ويكيبيديا

    "día internacional de la democracia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليوم الدولي للديمقراطية
        
    • اليوم الدولي للديمقراطيات
        
    • يوم دولي للديمقراطية
        
    • يوماً دولياً للديمقراطية
        
    • لليوم الدولي للديمقراطية
        
    Consideramos que es significativo que se haya decidido hacer coincidir el Día Internacional de la Democracia con el aniversario de la Declaración Universal sobre la Democracia. UN ونرى أنه من المفيد اختيار اليوم الدولي للديمقراطية لكي يتزامن مع الذكرى السنوية لإصدار الإعلان العالمي للديمقراطية.
    Declaración del Grupo Convocador de la Comunidad de Democracias sobre el Día Internacional de la Democracia UN بيان المجموعة التنظيمية لمجتمع الديمقراطيات بشأن اليوم الدولي للديمقراطية
    Según la información facilitada por Unión Interparlamentaria (UIP), el primer Día Internacional de la Democracia fue celebrado por 46 parlamentos nacionales. UN 12 - وأفادت معلومات قدمها الاتحاد البرلماني الدولي أن اليوم الدولي للديمقراطية احتُفل به في 46 برلمانا وطنيا.
    La Asamblea General, en sus resoluciones 62/7 y 64/12, declaró el 15 de septiembre Día Internacional de la Democracia. UN لقد أعلنت الجمعية العامة يوم 15 سبتمبر/أيلول اليوم الدولي للديمقراطيات بموجب قراريها 62/7 و 64/12.
    También nos agrada que se pida la institución del Día Internacional de la Democracia. UN ويثلج الصدر أن نرى أنه يطالب بإعلان يوم دولي للديمقراطية.
    Mejorar la repercusión y el alcance del Día Internacional de la Democracia UN تعزيز تأثير ونطاق اليوم الدولي للديمقراطية
    El Día Internacional de la Democracia ofrece la oportunidad de convocar a esa nueva generación de dirigentes. UN ويتيح اليوم الدولي للديمقراطية فرصة للوصول إلى الجيل الجديد من القادة.
    Reafirmando la pertinencia simbólica del Día Internacional de la Democracia, establecido por la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN وإذ نؤكد مجدداً على الأهمية الرمزية التي يتمتع بها اليوم الدولي للديمقراطية على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة،
    III. Día Internacional de la Democracia UN ثالثا - اليوم الدولي للديمقراطية
    II. Día Internacional de la Democracia UN ثانيا - اليوم الدولي للديمقراطية
    El Día Internacional de la Democracia brinda la oportunidad de aumentar la conciencia entre los ciudadanos acerca de la importancia de la democracia y de la participación en el establecimiento de sociedades basadas en la equidad y la igualdad. UN ويشكل اليوم الدولي للديمقراطية فرصة لزيادة الوعي بأهمية تقدير المواطنين للديمقراطية، والمشاركة في بناء المجتمعات القائمة على العدل والمساواة.
    Acogemos con satisfacción el establecimiento del Día Internacional de la Democracia y nos comprometemos a trabajar con las Naciones Unidas y otros interlocutores, en el marco de nuestros programas regionales y nacionales, en la planificación de dicho día, de manera que su celebración pueda contribuir de manera eficaz a consolidar la democracia sobre el terreno. UN ونرحب بإعلان اليوم الدولي للديمقراطية ونعرب عن استعدادنا للعمل مع الأمم المتحدة وشركاء آخرين، في إطار برامجنا الإقليمية والقطرية، للتخطيط لهذا اليوم حتى يتسنى للاحتفال به أن يسهم بشكل فعّال في بناء الديمقراطية في الميدان.
    Exhorto a los Estados Miembros a que renueven su compromiso con el fomento de la democracia el 15 de septiembre, que ha sido designado recientemente Día Internacional de la Democracia en las Naciones Unidas. UN 78 - وإنني أدعو الدول الأعضاء إلى إعادة تجديد التزامها بتعزيز الديمقراطية في يوم 15 أيلول/سبتمبر، اليوم الدولي للديمقراطية الذي أعلنته الأمم المتحدة حديثا.
    La Comunidad de Democracias felicita a todos los Estados Miembros de la Naciones Unidas y las organizaciones del sistema, la Conferencia de las Democracias Nuevas o Restauradas, las organizaciones regionales e intergubernamentales, las organizaciones no gubernamentales y los particulares con motivo del Día Internacional de la Democracia y les pide que lo observen y conmemoren. UN يهنئ مجتمع الديمقراطيات جميع أعضاء الأمم المتحدة والمؤسسات المنضوية تحت منظومتها، ومؤتمر الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، والمنظمات الإقليمية والحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، والأفراد، بمناسبة اليوم الدولي للديمقراطية ويدعوهم إلى الاحتفال به.
    En el informe también se describen las actividades que los Estados Miembros, junto con las Naciones Unidas y otras organizaciones, realizaron con ocasión del Día Internacional de la Democracia, que se celebró por primera vez el 15 de septiembre de 2008. UN ويصف التقرير أيضا ما قامت به الدول الأعضاء إلى جانب الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات بمناسبة اليوم الدولي للديمقراطية الذي احتُفل به لأول مرة في 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    El reto ahora consiste en mantener el impulso y animar a muchos más Estados Miembros a que contribuyan a convertir el Día Internacional de la Democracia en una oportunidad de que el mundo una sus fuerzas para aumentar la sensibilización y celebrar la democracia. UN ويتمثل التحدي الآن في المحافظة على الزخم وتشجيع المزيد من الدول الأعضاء على الإسهام في جعل اليوم الدولي للديمقراطية فرصة تتحد فيها المواقف في العالم على تعميق الوعي بأهمية الديمقراطية والاشتراك في الاحتفاء بها.
    Las actividades de la UIP con motivo del Día Internacional de la Democracia en 2009 se centraron de nuevo en la amplia cuestión de la participación pública en la democracia y en el subtema de la democracia y la tolerancia política. UN 24 - وركزت أنشطة الاتحاد البرلماني الدولي في اليوم الدولي للديمقراطية عام 2009 على مشاركة الجمهور عموما في الديمقراطية وعلى الموضوع الفرعي المتعلق بالديمقراطية والتسامح السياسي.
    Desde la proclamación del Día Internacional de la Democracia en 2008, ha sido notable la respuesta de los Estados Miembros, las organizaciones intergubernamentales y regionales y el sistema de las Naciones Unidas a su celebración. UN 78 - منذ أن بدأ تنظيم اليوم الدولي للديمقراطية في عام 2008، كانت استجابة الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية ومنظومة الأمم المتحدة للاحتفال به جديرة بالثناء.
    En el proyecto de resolución se toma nota de los logros obtenidos por la Conferencia Internacional de las Democracias Nuevas o Restauradas bajo la Presidencia de Qatar y del establecimiento del 15 de septiembre como el Día Internacional de la Democracia. UN ويلاحظ مشروع القرار أيضا الإنجاز الذي حققه المؤتمر الدولي السادس برئاسة دولة قطر المتمثل في اعتماد يوم 15 أيلول/سبتمبر اليوم الدولي للديمقراطيات.
    Los reformadores de Maldivas y nuestros amigos de las Naciones Unidas tienen razones para estar orgullosos de que nuestra isla natal pudiera celebrar el año pasado el primer Día Internacional de la Democracia del mejor modo posible: derrocando una autocracia de 30 años y asegurando una transferencia de poder pacífica, democrática y sin contratiempos. UN وينبغي للإصلاحيين في ملديف وأصدقائنا في الأمم المتحدة أن يشعروا بالفخر عن حق لأن بلدنا الجزري قد تمكن من الاحتفال في العام الماضي بأول يوم دولي للديمقراطية بأفضل طريقة ممكنة، وذلك بالتخلص من حكم فردي دام 30 سنة وضمان تحول السلطة بصورة سلسة وسلمية وديمقراطية.
    Un logro notable en este ámbito fue la declaración de la Asamblea General de un Día Internacional de la Democracia (resolución 62/7), que ya se celebró en dos ocasiones. UN ومن بين الإنجازات الجديرة بالتنويه في هذا المجال إعلان الجمعية العامة يوماً دولياً للديمقراطية (القرار 62/7)، سبق الاحتفاء به مرَّتين.
    Velar por que se siga impulsando y apoyando el Día Internacional de la Democracia UN كفالة استمرار الزخم والدعم لليوم الدولي للديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد