ويكيبيديا

    "día internacional de la juventud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليوم الدولي للشباب
        
    • يوم الشباب الدولي
        
    • يوم دولي للشباب
        
    • اليوم العالمي للشباب
        
    • ليوم الشباب العالمي
        
    • واليوم الدولي للشباب
        
    • ويوم الشباب الدولي
        
    En 2009, 11 jóvenes, uno por cada país en que la organización opera, participaron en el acto del Día Internacional de la Juventud en la Sede. UN وفي عام 2009، شارك 11 شابا، بواقع شاب من كل بلد تعمل فيه المنظمة، في مناسبة بشأن اليوم الدولي للشباب في المقر.
    El tema del Día Internacional de la Juventud de 2009 fue la sostenibilidad, un asunto de gran actualidad, dada la amenaza que plantea el cambio climático. UN وقال إن موضوع اليوم الدولي للشباب في سنة 2009 كان الاستدامة، وهو موضوع حديث جداً في ضوء التهديد الذي يطرحه تغيُّر المناخ.
    En 2008, con el apoyo de la organización, cuatro jóvenes participaron en las actividades del Día Internacional de la Juventud en Nueva York. UN وفي عام 2008، وبدعم من المنظمة، شارك أربعة شبان في أنشطة اليوم الدولي للشباب في نيويورك.
    Evento especial: Día Internacional de la Juventud UN يوم الشباب الدولي
    La Asamblea tal vez desee conmemorar también el aniversario declarando un Día Internacional de la Juventud en 1995. UN وقد تود أيضا أن تحتفل بهذه الذكرى بتخصيص يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥.
    En agosto de 2000, la fundación asistió al Día Internacional de la Juventud en Roma con objeto de llegar a jóvenes de todo el mundo y enseñar el valor de la abstinencia. UN وفي آب/أغسطس 2000، حضرت المؤسسة اليوم العالمي للشباب في روما، لمساعدة الشباب من مختلف أنحاء العالم وتعريف الحاضرين بالقيمة التي يمثلها التعفف.
    Realizó otras actividades como la preparación de un conjunto de orientaciones amplias para adolescentes sobre la salud sexual y reproductiva y el SIDA, la elaboración de una política sobre el VIH/SIDA en el lugar de trabajo para hacer frente a la estigmatización y la discriminación, y la celebración del Día Internacional de la Juventud en la República Democrática del Congo y del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA en Benin. UN وتشمل جهودها الأخرى إعداد مجموعة أدوات كاملة للصحة والحقوق الجنسية والإنجابية/الإيدز للمراهقين، ووضع سياسة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز لمعالجة الوصمة والتمييز في مكان العمل، وتنظيم أنشطة ليوم الشباب العالمي في الكونغو واليوم العالمي للإيدز في بنن.
    Además, se están organizando actividades en que se vincula el deporte al Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Día Internacional de la Juventud y el Día Internacional de las Personas de Edad. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إحياء مناسبات تربط بين الرياضة واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، واليوم الدولي للشباب واليوم الدولي للمسنين.
    En el plano nacional, en agosto de 2004, con ocasión del Día Internacional de la Juventud, se inauguró una Red de empleo para los jóvenes indonesios. UN وأضاف أنه تم على الصعيد الوطني افتتاح شبكة لتوظيف الشباب الإندونيسي في آب/أغسطس 2004 بمناسبة اليوم الدولي للشباب.
    Fuente: Comunicado de prensa 179/2006 de la Oficina Nacional de Estadística (NSO) - Día Internacional de la Juventud. UN المصدر: النشرة الإخبارية لمكتب الإحصاء الوطني 179/2006 - اليوم الدولي للشباب.
    A este respecto, los centros de información de las Naciones Unidas cumplen una función vital, como la de contribuir a actividades encaminadas a conmemorar ocasiones como el Día Internacional de la Juventud. UN وفي هذا الصدد تؤدي مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة وظيفة حيوية، بالإسهام، في جملة أمور، في أنشطة للاحتفال بمناسبات من قبيل اليوم الدولي للشباب.
    Asimismo, se pasó revista a más de 1.500 tweets relativos al Día Internacional de la Juventud publicados a través de la cuenta de Twitter de las Naciones Unidas durante la Reunión. UN وإضافة إلى ذلك، نُفذ أكثر من 500 1 نقرة على روابط إحالة التعليقات على اليوم الدولي للشباب المنشورة من خلال حساب الأمم المتحدة على موقع تويتر أثناء انعقاد الاجتماع.
    Asimismo participó con la Friendship Ambassadors Foundation en las actividades del Día Internacional de la Juventud en 2008 y 2009, enviando a 11 jóvenes de 11 países distintos a intervenir en actos celebrados con tal motivo. UN وشاركت المنظمة أيضا مع منظمة سفراء الصداقة في أنشطة بشأن اليوم الدولي للشباب في عامي 2008 و 2009، وذلك بإيفاد 11 شابا من 11 بلدا لإلقاء كلمات في المناسبات.
    El PACTO Marco se puso en marcha oficialmente el 12 de agosto de 2013, en el Día Internacional de la Juventud. UN وقد استُهل " " إطار الاتفاق " " رسمياً في 12 آب/أغسطس 2013، بمناسبة اليوم الدولي للشباب.
    Su informe aspira a promover el buen conocimiento de la situación, las cuestiones y los desafíos de los jóvenes en la región, y está previsto su lanzamiento para el Día Internacional de la Juventud 2014. UN ويهدف تقريرها إلى تعزيز فهم الحالة والمسائل والتحديات الخاصة بالشباب في الإقليم، ومن المتوقع أن يصدر في اليوم الدولي للشباب عام 2014.
    6. Hace suya la recomendación de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud de que el 12 de agosto sea declarado Día Internacional de la Juventud, y recomienda organizar actividades de información pública a todos los niveles en apoyo de ese día, a fin de fomentar el conocimiento, sobre todo entre los jóvenes, del Programa de Acción Mundial para los Jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes; UN ' ٦ - تقر توصية المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الداعية إلى إعلان يوم ٢١ آب/ أغسطس باعتباره يوم الشباب الدولي وتوصي بتنظيم أنشطة إعلامية على جميع اﻷصعدة لدعم ذلك اليوم كطريقة لتشجيع زيادة الوعي، ولا سيما في صفوف الشباب، ببرنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها؛
    7. Hace suya la recomendación de la Conferencia Mundial de Ministros encargados de la Juventud de que el 12 de agosto sea declarado Día Internacional de la Juventud Ibíd., resolución 2. y recomienda organizar actividades de información pública a todos los niveles en apoyo de ese día, a fin de fomentar el conocimiento, sobre todo entre los jóvenes, del Programa de Acción; UN ٧ - تقر توصية المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب الداعية إلى إعلان يوم ٢١ آب/ أغسطس باعتباره يوم الشباب الدولي)٥( وتوصي بتنظيم أنشطة إعلامية على جميع اﻷصعدة لدعم ذلك اليوم كطريقة لتشجيع زيادة الوعي، ولا سيما في صفوف الشباب، ببرنامج العمل؛
    La delegación de su país apoya la convocación de reuniones plenarias extraordinarias de la Asamblea General y la designación de un Día Internacional de la Juventud en 1995. UN ووفد تايلند يؤيد عقد جلسات استثنائية عامة للجمعية العامة، وتحديد يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥.
    5. Decide conmemorar el décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud designando en 1995, en su quincuagésimo período de sesiones, un Día Internacional de la Juventud; UN ٥ - تقرر أن تحتفل بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب بتعيين يوم دولي للشباب في عام ١٩٩٥ في دورة الجمعية العامة الخمسين؛
    Encomia a los organizadores del Día Internacional de la Juventud en agosto sobre el tema la juventud y el cambio climático, que es especialmente importante para los jóvenes del Caribe, y encomia también al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas por sus recomendaciones sobre los problemas únicos de los niños y jóvenes indígenas. UN وأثنت على منظمي اليوم العالمي للشباب في شهر آب/أغسطس بشأن موضوع الشباب وتغيُّر المناخ، وهو ما يُعَدّ ملائماً بصفة خاصة للشباب في منطقة البحر الكاريبي وأثنت أيضاً على المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية فيما يتعلق بتوصياته بشأن المشاكل الفريدة للأطفال والشباب من السكان الأصليين.
    iv) Actos especiales: Día Internacional de las Personas de Edad (2); Día Internacional de las Personas con Discapacidad (2); Día Internacional de la Mujer (2); Día Internacional de la Juventud (2); mesa redonda sobre la migración y el desarrollo (1); UN ' 4` مناسبات خاصة: اليوم الدولي للمسنين (2)؛ واليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة (2)؛ واليوم الدولي للمرأة (2)؛ واليوم الدولي للشباب (2)؛ واجتماع المائدة المستديرة حول الهجرة والتنمية (1)؛
    En apoyo a los Objetivos cuarto, quinto y sexto, Advocates for Youth celebró el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA, el Día Mundial de la Población, el Día Internacional de la Mujer y el Día Internacional de la Juventud organizando anualmente maratones de blogs para los jóvenes. UN دعما للأهداف 4 و 5 و 6، احتفلت منظمة المدافعين عن الشباب باليوم العالمي للإيدز، واليوم العالمي للسكان، واليوم الدولي للمرأة، ويوم الشباب الدولي من خلال القيام سنويا باستضافة حلقات تدوين للشباب سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد