ويكيبيديا

    "día internacional de la lucha contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليوم الدولي لمكافحة
        
    • باليوم الدولي لمكافحة
        
    • واليوم الدولي لمكافحة
        
    Patrocinadores del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido de drogas (Brasil) UN ممولو اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، البرازيل
    En 1996, con motivo del Día Internacional de la lucha contra la Violencia, la Oficina de Políticas de la Mujer organizó una campaña de prevención y represión de la violencia sexual. UN بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة العنف، أعد مكتب سياسات المرأة في عام ٦٩٩١ حملة لمنع العنف الجنسي واتخاذ اﻹجراءات ضده.
    Todos los años, la organización lleva a cabo una campaña a nivel nacional para conmemorar el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. UN ينظم المركز كل عام حملة على المستوى الوطني بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    En su mensaje del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas a comienzos de este año, el Secretario General señaló que: UN وفي هذا الصدد، قال اﻷمين العام في رسالته بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في أوائل هذا العام:
    Cada año se observa en el país el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas y se dedica una semana a aumentar la conciencia respecto del peligro que representan. UN وذكر أن بلده يحتفل سنويا باليوم الدولي لمكافحة إساءة استخدام المخدرات والاتجار غير المشروع بها وإنه يخصص أسبوعا سنويا ﻹذكاء الوعي بمخاطر المخدرات.
    Todos los años se observan el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial sin Tabaco, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Día Internacional de la Alfabetización, el Día Universal el Niño y el Día de los Derechos Humanos; UN وتحتفل كل عام بيوم المرأة الدولي واليوم العالمي لﻹمتناع عن التدخين ويوم البيئة العالمي واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات واﻹتجار غير المشروع بها واليوم العالمي للطفل ويوم حقوق اﻹنسان؛
    Con motivo del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas se proyectó un documental televisado destinado a sensibilizar a la población en relación con ese flagelo y a poner de manifiesto todos los peligros para las familias y la sociedad. UN كما عُرض بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها فيلم وثائقي بالتلفزيون يهدف إلى توعية السكان بهذا البلاء وكشف أخطاره بالنسبة للعائلة والمجتمع.
    Asimismo, ha ampliado la sección internacional de su web y sigue incorporando material dirigido a una audiencia internacional, por ejemplo sobre el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. UN ووسَّعت المنظمة أيضا القسم الدولي على موقعها الشبكي، وهي مُستمرة في إضافة مواد معدة للجمهور الدولي، عن مواضيع منها اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات على سبيل المثال.
    Jordania destacó la importante función que cumplían los medios de información, la utilización de programas de televisión específicos que eran populares entre los jóvenes, y la organización de actos apropiados para celebrar días internacionales, como el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, que se celebró junto con diversas asociaciones civiles. UN وأكّد الأردن أهمية الدور الذي تؤديه وسائل الإعلام، واستخدام أبرز البرامج التلفزيونية التي تحظى بشعبية في أوساط الشباب، فضلاً عن تنظيم الاحتفالات المناسبة للأيام الدولية، مثل اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي يُحتفل به بالتنسيق مع جمعيات مدنية مختلفة.
    El Centro de Información de Windhoek organizó un festival de coros el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, en junio de 2008. UN ونظم مركز الإعلام في ويندهوك مهرجاناً لفرق الإنشاد بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في حزيران/يونيه 2008.
    Los recursos extrapresupuestarios también se utilizan para organizar actos especiales como el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas; la participación en actividades de relaciones externas como la red interinstitucional sobre las drogas y la delincuencia; y el mantenimiento de la función de planificación estratégica. UN وتستخدم أموال من خارج الميزانية أيضا لتنظيم مناسبات خاصة من قبيل اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات؛ وأنشطة العلاقات الخارجية من قبيل المشاركة في الشبكة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالمخدرات والجريمة والحفاظ على مهمة التخطيط الاستراتيجي.
    En materia de concienciación, la UNODC y una organización confesional nigeriana organizaron un acto conjunto con ocasión del Día Internacional de la lucha contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas, el 26 de junio de 2014. UN وفي مجال إذكاء الوعي، نظَّم المكتب بالتعاون مع منظمة دينية في نيجيريا حدثاً بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدِّرات والاتِّجار غير المشروع بها في 26 حزيران/يونيه 2014.
    51. El Departamento de Información Pública y su red de 67 centros de información y servicios organizan regularmente programas y actos especiales para el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, que se observa el 26 de junio de cada año. UN ١٥ ـ وتقدم إدارة شؤون اﻹعلام وشبكتها المكونة من ٧٦ من المراكز والدوائر الاعلامية بتنظيم برامج وأحداث خاصة بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي يحتفل به في ٦٢ حزيران/يونيه من كل عام.
    Con ocasión de la celebración del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas el 26 de junio, la red de servicios o centros de información de las Naciones Unidas y las oficinas extrasede del PNUFID distribuyeron folletos, volantes, videocintas y afiches. UN ٩٦ - وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة تعاطي العقاقير المخدرة والاتجار غير المشروع بها في ٦٢ حزيران/يونيه، قامت دوائر أو مراكز الاعلام التابعة لﻷمم المتحدة ومكاتب اليوندسيب الميدانية بتوزيع كتيبات وكراسات وأشرطة فيديو وملصقات.
    Con ocasión del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, se difundieron mensajes del Secretario General de las Naciones Unidas y del Director Ejecutivo del PNUFID. UN ٦٦ - وبمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وزعت رسائل خاصة موجهة من اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    El Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, celebrado el 26 de junio de 2005, tuvo por lema " Cuídese, elija lo saludable " e incluyó la participación en actividades deportivas. UN 74 - كان موضوع اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، الذي نُظم في 26 حزيران/يونيه 2005، بعنوان " كن معتزا بنفسك...
    La campaña se inició con ocasión del Día Internacional de la lucha contra el SIDA, cuyo lema en 2004 fue " La mujer, la niña, el VIH y el SIDA " . UN وجرى شن الحملة بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة الإيدز، الذي كان الموضوع المخصص له عام 2004 هو " النساء والفتيات وفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز " .
    Todos los años, el día 26 de junio, YCAB celebra el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas con una campaña en la calle denominada " Lights On " . UN وفي 26 حزيران/يونيه من كل عام، تحتفل المنظمة بذكرى اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، وذلك بإجراء حملة في الشوارع بعنوان " التنوير " (Lights On).
    Cada año, las actividades de sensibilización del Centro culminan el 26 de junio, cuando las unidades del Centro de todo el país organizan eventos abiertos al público con motivo del Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. UN تبلغ أنشطة المركز في مجال توعية الجمهور ذروتها، كل عام، يوم 26 حزيران/يونيه، عندما تنظم وحدات المركز في جميع أنحاء البلد تظاهرات عامة مفتوحة بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Además, se han destruido 12.700 hectáreas de cultivos de adormidera y, como reflejo del compromiso del país con la guerra contra las drogas, en junio de 2014, para celebrar el Día Internacional de la lucha contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas se destruyeron drogas incautadas por un valor de 130 millones de dólares de los Estados Unidos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تدمير 700 12 هكتار من محصول الخشخاش. وتجسيدا لالتزام البلد بالحرب على المخدرات، تم تدمير مخدرات مصادرة تبلغ قيمتها 130 مليون دولار بمناسبة اليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها في حزيران/يونيه 2014.
    139. El Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas se celebró en todo el mundo. UN 139- وجرى الاحتفال عالميا باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Además, se están organizando actividades en que se vincula el deporte al Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Día Internacional de la Juventud y el Día Internacional de las Personas de Edad. UN 21 - وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر إحياء مناسبات تربط بين الرياضة واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، واليوم الدولي للشباب واليوم الدولي للمسنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد