ويكيبيديا

    "día mundial del sida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اليوم العالمي للإيدز
        
    • واليوم العالمي للإيدز
        
    Cada año, durante el Día Mundial del SIDA, se lanza una campaña de publicidad para alentar a las personas a que se hagan exámenes de VIH, que son gratuitos y pueden realizarse en todos los voivodatos. UN ويتم كل سنة أثناء اليوم العالمي للإيدز تنظيم حملة إعلامية لتشجيع الناس على إجراء فحص لمعرفة ما إذا كانوا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وهو فحص متاح مجانا في جميع الأقاليم.
    Incluidos un curso de iniciación para todos los nuevos integrantes del personal, un seminario sobre el Día Mundial del SIDA y materiales de información UN بما في ذلك التدريب الأولي لجميع الموظفين، وتنظيم حلقة دراسية عن اليوم العالمي للإيدز وتوزيع مواد إعلامية
    El sitio de la Iniciativa en la web dispone de una sección especial que enlaza con otras organizaciones que realizan actividades con motivo del Día Mundial del SIDA. UN وتم ربط قسم خاص بالمبادرة على شبكة الويب مع منظمات أخرى يتضمّن معلومات عن اليوم العالمي للإيدز.
    Sombreros de propaganda distribuidos el Día Mundial del SIDA UN 000 1 قبعة دعائية جرى توزيعها في اليوم العالمي للإيدز
    El Día Internacional de la Mujer, el Día Internacional de los Derechos Humanos, el Día Mundial de la Población, el Día del Niño Africano, El Día Mundial del SIDA y el Día Mundial de los Derechos Humanos se han observado y celebrado por la organización en colaboración con otras partes interesadas, en 2002, 2003, 2004 y 2005. UN احتفلت المنظمة في السنوات 2002 و 2003 و 2004 و 2005، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الآخرين باليوم العالمي للمرأة واليوم الدولي لحقوق الإنسان واليوم العالمي للسكان ويوم الطفل الأفريقي واليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي لحقوق الإنسان.
    En el Pakistán, en un centro de atención dirigido por una ONG, el Día Mundial del SIDA, el ACNUR organizó una función cultural sobre el tema de los niños de la calle expuestos al VIH. UN وفي باكستان، نظمت المفوضية تظاهرة ثقافية عن أطفال الشوارع المعرضين للإصابة بالفيروس في مركز مفتوح الأبواب تديره منظمة غير حكومية بمناسبة اليوم العالمي للإيدز.
    La campaña mundial, denominada " Sea un activista " , se presentó en las tiendas de la empresa con ocasión del Día Mundial del SIDA de 2010. UN وقد ظهر شعار تلك الحملة العالمية المسمى " كن أحد الناشطين " ، في متاجر الشركة بمناسبة اليوم العالمي للإيدز عام 2010.
    El Día Mundial del SIDA, el 1° de diciembre, se organizó un Foro del SIDA en la sede de la UNESCO en colaboración con las revistas Elle y Paris-Match. UN 7 - وفي اليوم العالمي للإيدز الموافق 1 كانون الأول/ديسمبر، نظم محفل للإيدز في مقر اليونسكو بالتعاون مع مجلتي إيكل وباري - ماتسن.
    Además, Su Majestad lanzó el plan operacional nacional para la campaña " Conozca su Condición " durante la celebración del Día Mundial del SIDA el año pasado. UN وعلاوة على ذلك، أطلق جلالته الخطة التنفيذية الوطنية لحملة " اعرف مركزك " خلال إحياء اليوم العالمي للإيدز في العام المنصرم.
    A finales de año se celebró en Manila, en la víspera del Día Mundial del SIDA, la primera Reunión parlamentaria mundial sobre el VIH/SIDA. UN وفي نهاية العام، عُقد الاجتماع البرلماني العالمي الأول المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في مانيلا عشية اليوم العالمي للإيدز.
    Este grupo colabora en la planificación de las actividades del Día Mundial del SIDA y las reuniones de alto nivel sobre el VIH/SIDA. UN ويتعاون الفريق العامل بشأن تخطيط أنشطة المناسبات التي تقام في اليوم العالمي للإيدز والاجتماعات الرفيعة المستوى المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El Día Mundial del SIDA en diciembre de 2009, el Presidente de la República de Sudáfrica, Excmo. Sr. J. G. Zuma, anunció nuevas intervenciones para ampliar el acceso al tratamiento para las personas infectadas con el VIH. UN وفي اليوم العالمي للإيدز في كانون الأول/ديسمبر 2009، أعلن رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، فخامة السيد جاكوب زوما، عن مبادرات جديدة لتوسيع نطاق توفير العلاج للمصابين بالفيروس.
    Como ya ha venido subrayándolo repetidamente, durante los últimos años la Unión Europea -- por ejemplo en la declaración de la Unión Europea con motivo del Día Mundial del SIDA en el año 2005 -- las estrategias de prevención amplias y fundadas en pruebas deben ocupar el centro de nuestra respuesta al VIH/SIDA. UN وكما شدد الاتحاد الأوروبي مرارا في السنوات الأخيرة - على سبيل المثال في بيان الاتحاد الأوروبي بمناسبة اليوم العالمي للإيدز في عام 2005 - يجب أن تكون الوقاية الشاملة والقائمة على أدلة في محور تصدينا لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Actividades de apoyo a los principios universales: Día Mundial del SIDA en el Yemen (2006) - 30 imanes hablaron en Hodeidah sobre la transmisión del VIH y el SIDA y su prevención, condenando además la estigmatización y discriminación de la gente que vive con el VIH en sus mezquitas. UN الأنشطة الداعمة للمبادئ العالمية: اليوم العالمي للإيدز 2006 اليمن - تكلم 30 إماما عن انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منه وخطبوا في مساجدهم لمناهضة الوصمة والتمييز اللذين يتعرض لهما المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Sexto Objetivo. En 2009, la organización promovió programas de tratamiento del VIH/SIDA mediante una exposición de postales con dibujos infantiles en los Países Bajos y Bélgica durante el Día Mundial del SIDA, así como apoyando la creación de un curso de aprendizaje en línea sobre la educación entre pares en los programas de lucha contra el VIH. UN الهدف 6: شجعت المنظمة برامج علاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عن طريق تمكين طباعة الأعمال الفنية للأطفال على بطاقات بريدية من أجل معرض اليوم العالمي للإيدز في هولندا وبلجيكا في عام 2009، ودعم إنشاء دورة التعليم الإلكتروني في مجال تثقيف الأقران في برامج فيروس نقص المناعة البشرية في عام 2009.
    Con motivo del Día Mundial del SIDA, entre 2002 y 2005 la Iniciativa ha celebrado actos, participado en celebraciones con organizaciones asociadas y publicado comunicados de prensa con los últimos datos estadísticos y epidemiológicos facilitados por el ONUSIDA, acompañados de una hoja informativa sobre los progresos realizados el año anterior en la investigación y desarrollo de una vacuna. UN وفي اليوم العالمي للإيدز في الفترة 2002-2005، عقدت المبادرة أحد اللقاءات، وشاركت في لقاءات للمنظمات الشريكة، وأصدرت بياناً صحفياً عن آخر الإحصاءات الوبائية من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز، مع صحيفة وقائع تسرد في تسلسل زمني التقدّم الذي تحقق في العام السابق في البحث والتطوير في مجال اللقاحات.
    El sitio Web del ONUSIDA ha resultado ser una de las principales fuentes de información de los medios de comunicación y el público en general, pues se han efectuado más de un millón de consultas a él durante actos esenciales sobre el VIH/SIDA como el Día Mundial del SIDA y conferencias internacionales y regionales sobre el tema. UN 67 - وظهر موقع برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على شبكة الإنترنت كأحد مصادر المعلومات التي ترجع إليها وسائط الإعلام والناس عموما. فالزيارات إلى موقع البرنامج على هذه الشبكة تتجاوز المليون زيارة خلال الأحداث الرئيسية التي تتناول موضوع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، من قبيل اليوم العالمي للإيدز والمؤتمرات الدولية والإقليمية لمكافحة الإيدز.
    La trayectoria de la enfermedad en todo el mundo está disminuyendo en el caso de los jóvenes: en el informe del ONUSIDA para el Día Mundial del SIDA 2011, se señalaba una disminución de la prevalencia del VIH entre los jóvenes por lo menos en 21 de los 24 países con una prevalencia nacional del VIH del 1% o más. UN 54 - وينحو مسار المرض في جميع أنحاء العالم إلى الانخفاض في صفوف الشباب، فقد أشار تقرير اليوم العالمي للإيدز لعام 2011() إلى حدوث انخفاض في معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية في أوساط الشباب في ما لا يقل عن 21 من أصل 24 بلدا يبلغ المعدل الوطني لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية فيها واحداً في المائة أو أكثر.
    La organización celebra cada año el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial del Agua, el Día Mundial de la Salud, el Día Mundial del Medio Ambiente, el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, el Día Internacional de la Alfabetización y el Día Mundial del SIDA. UN وفي كل عام، تحتفي المنظمة باليوم الدولي للمرأة ويوم المياه العالمي ويوم الصحة العالمي واليوم العالمي للبيئة واليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها واليوم الدولي لمحو الأمية واليوم العالمي للإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد