ويكيبيديا

    "días acumulados de vacaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإجازات
        
    • الإجازة
        
    • بالإجازات
        
    • والإجازة
        
    • للإجازة
        
    • تراكم من إجازات
        
    Desde 2003, el UNITAR ha contado con una reserva para sufragar los gastos por concepto de días acumulados de vacaciones anuales y de costos de repatriación. UN ومنذ عام 2003، يملك المعهد احتياطيا لتغطية تكاليف رصيد الإجازات السنوية والإعادة إلى الوطن.
    Los funcionarios que al separarse del servicio tienen días acumulados de vacaciones anuales reciben un pago en compensación. UN 148 - يدفع رصيد الإجازات السنوية عندما تنتهي خدمة الموظفين ويكون لديهم رصيد إجازات سنوية.
    El Tribunal utilizó la categoría y el escalón del sueldo de cada funcionario para calcular los días acumulados de vacaciones anuales. UN واستخدمت المحكمة الرتبة والدرجة الفعليتين لمرتب كل موظف من أجل تقدير الإجازات السنوية المتراكمة.
    El interesado perderá todo derecho a estos días acumulados de vacaciones si no los utiliza dentro de los cuatro meses inmediatamente siguientes a la fecha en que haya salido de la zona de la misión. UN ويسقط الحق في الإجازة التي لم تستخدم في غضون أربعة أشهر بعد مغادرة منطقة البعثة.
    :: Compensación por los días acumulados de vacaciones anuales en el momento de la separación UN :: استبدال رصيد الإجازة السنوية لدى انتهاء الخدمة
    El pasivo de la organización en concepto de compensación de los días acumulados de vacaciones anuales impagadas se estima en 33 millones de dólares. UN وبلغت خصوم المنظمة المتصلة بقيمة التعويضات غير المدفوعة الخاصة بالإجازات السنوية المتراكمة 33 مليون دولار.
    Asimismo, se ha estimado que las obligaciones de la organización en concepto de compensación de los días acumulados de vacaciones anuales no pagados son de 33 millones de dólares. UN وتقدر خصوم المنظمة المتعلقة بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بمبلغ 33 مليون دولار.
    Asimismo, se estimó que las obligaciones de la organización en concepto de compensación de días acumulados de vacaciones anuales por pagar ascendían a 33,5 millones de dólares. UN وتقدر مسؤولية المنظمة فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بمبلغ 33.5 مليون دولار.
    Se estima que las obligaciones totales de la organización en concepto de días acumulados de vacaciones no remunerados suman 33.470.275 dólares. UN ويقدر مجموع خصوم المنظمة فيما يتعلق بما لم يدفع من التعويض عن هذه الإجازات المتراكمة بمبلغ 275 470 33 دولارا.
    Asimismo, se estimó que las obligaciones de la organización en concepto de compensación de los días acumulados de vacaciones anuales no pagados ascendían a 33,9 millones de dólares. UN وقُدرت خصوم المفوضية فيما يتعلق بالتعويض عن رصيد الإجازات السنوية غير المدفوعة بما مجموعه 33.9 مليون دولار.
    Por último, se efectuaron pagos al personal nacional de Servicios Generales en concepto de saldo de días acumulados de vacaciones anuales como consecuencia de una reforma de las disposiciones contractuales. UN إضافة إلى ذلك، تأثرت أرصدة الإجازات السنوية المستحقة لموظفي الخدمات العامة الوطنيين نتيجة لإصلاح شروط التعاقد.
    La Junta opina que los días acumulados de vacaciones constituyen una prestación de corto plazo que, como tal, no debería determinarse con una evaluación actuarial. UN ويرى المجلس أن الإجازات المتراكمة استحقاق على المدى القصير، وبالتالي لا يجوز أن تتقرر باستخدام التقييم الاكتواري.
    Estas prestaciones incluyen los días acumulados de vacaciones anuales, las vacaciones en el país de origen y otras prestaciones a corto plazo. UN وتتألف هذه الاستحقاقات من الإجازات السنوية المتراكمة، وإجازات زيارة الوطن، وغيرها من الاستحقاقات القصيرة الأجل.
    Estas prestaciones incluyen los días acumulados de vacaciones anuales, las vacaciones en el país de origen y otras prestaciones a corto plazo. UN وتتألف هذه الاستحقاقات من الإجازات السنوية المتراكمة، وإجازات زيارة الوطن، وغيرها من الاستحقاقات القصيرة الأجل.
    A todo funcionario que, en el momento de separarse del servicio, tenga acumulados días de vacaciones anuales se le pagará una suma de dinero en compensación de esos días acumulados de vacaciones anuales, hasta un máximo de 60 días laborables. UN إذا بقي للموظف، عند انتهاء خدمته، رصيد متجمع من الإجازة السنوية، يدفع له مبلغ من المال عوضا عن هذا الرصيد بحد أقصى لا يتجاوز 60 يوم عمل، ويحسب المبلغ على النحو التالي:
    A todo funcionario que, en el momento de separarse del servicio, tenga acumulados días de vacaciones anuales se le pagará una suma de dinero en compensación de esos días acumulados de vacaciones anuales, hasta un máximo de 60 días laborables. UN إذا بقي للموظف، عند انتهاء خدمته، رصيد متجمع من الإجازة السنوية، يدفع له مبلغ من المال عوضا عن هذا الرصيد بحد أقصى لا يتجاوز 60 يوم عمل.
    Esa suma se calculará de la misma manera que la compensación de días acumulados de vacaciones anuales en virtud de lo dispuesto en la regla 109.8. UN ويحسب هذا المبلغ بنفس طريقة استبدال رصيد الإجازة السنوية بموجب المادة 109/8 من النظام الإداري للموظفين.
    ii) Los pagos efectuados por separación del servicio, incluidos la indemnización por rescisión del nombramiento, el pago de días acumulados de vacaciones anuales y la prima de repatriación; UN `2 ' المدفوعات لدى انتهاء الخدمة، بما في ذلك تعويض إنهاء الخدمة، والمدفوعات المستحقة عوضا عن رصيد الإجازة السنوية، ومنحة الإعادة إلى الوطن؛
    Esa suma se calculará de la misma manera que la compensación de días acumulados de vacaciones anuales en virtud de lo dispuesto en la regla 209.9. Cláusula 10.1 UN ويحسب هذا المبلغ بنفس طريقة حساب استبدال رصيد الإجازة السنوية طبقا للقاعدة 209/9.
    Las obligaciones en concepto de días acumulados de vacaciones anuales se estimaron en 33 millones de dólares. UN وقُدرت الخصوم المتعلقة بالإجازات السنوية المتراكمة ﺑ 33 مليون دولار.
    Al cierre del ejercicio estas prestaciones pueden incluir remuneración, días acumulados de vacaciones anuales, obligaciones por vacaciones en el país de origen, y otras prestaciones a corto plazo. UN ويجوز أن تشمل هذه الاستحقاقات، في نهاية العام، الأجر، والإجازة السنوية المستحقة، والالتزام المتصل بإجازة زيارة الوطن، وغير ذلك من الاستحقاقات القصيرة الأجل.
    (Reclamación presentada por una funcionaria de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en que pide que se deje sin efecto la decisión de no abonarle más de 60 días acumulados de vacaciones anuales en concepto de compensación, de conformidad con las normas que rigen para las vacaciones anuales de los profesores de idiomas) UN (دعوى من موظفة سابقة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف لإلغاء قرار عدم دفع تعويض عن إجازتها السنوية لمدة تزيد عن 60 يوما، وفقا للقواعد المنظمة للإجازة السنوية الخاصة بمدرسي اللغات)
    61. El personal del ACNUR que reúne las condiciones reglamentarias pertinentes tiene derecho, después de la separación del servicio, a las siguientes prestaciones por cuenta de la organización: seguro médico después de la separación del servicio, prestaciones de repatriación, incluido el subsidio de repatriación, viaje de repatriación y transporte conexo, y compensación por días acumulados de vacaciones anuales. UN 61 - لموظف المفوضية الذي يستوفي الشروط القانونية اللازمة، حق الحصول بعد نهاية الخدمة وعلى نفقة المنظمة، على ما يلي: التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تشمل منحة الإعادة إلى الوطن، والسفر والشحن وما تراكم من إجازات سنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد