ويكيبيديا

    "días de debate" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أيام المناقشة
        
    • أيام المناقشات
        
    • أيام مناقشة
        
    • أيام للمناقشات
        
    • أيام ﻹجراء المناقشة
        
    • يومي مناقشتها
        
    • يومي المناقشة
        
    El Grupo de Trabajo también expresó el deseo de participar activamente en los futuros días de debate temático del Comité. UN وأعرب الفريق العامل أيضا عن رغبته في المشاركة مشاركة نشطة في أيام المناقشة الموضوعية المقبلة التي تعقدها اللجنة.
    Invariablemente se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. UN تدعى برامج ووكالات الأمم المتحدة دائماً إلى المشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل.
    Agradeció de manera especial a la Sra. Robinson por su participación sistemática en los días de debate general del Comité sobre cuestiones temáticas. UN وشكر السيدة روبنسون بشكل خاص لاشتراكها بصورة منهجية في أيام المناقشة العامة التي تنظمها اللجنة حول القضايا الموضوعية.
    Esto también se aplicaría a los días de debate general. UN وينطبق الأمر نفسه على أيام المناقشات العامة.
    Ha celebrado, por ejemplo, días de debate sobre la situación de los romaníes y sobre cuestiones relacionadas con la discriminación basada en la ascendencia. UN وعلى سبيل المثال، عقدت أيام مناقشة عن حالة الغجر وعن مسائل التمييز على أساس المولد.
    A los días de debate general asistieron representantes de los Estados partes, la sociedad civil y otros agentes. UN وحضر أيام المناقشة العامة ممثلو الدول الأطراف والمجتمع المدني وجهات أخرى.
    Esos temas son de interés para la labor del Comité y podrán ser objeto de futuros días de debate general o de futuras observaciones generales. UN وهذان الموضوعان متصلان بعمل اللجنة ويمكن أن يكونا من موضوعات أيام المناقشة العامة المقبلة أو التعليقات العامة المقبلة.
    En una etapa posterior se prepararán directrices relativas a otras esferas de la labor del Comité, como la participación de los niños en los días de debate general. UN وستُعَد في وقت لاحق المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجالات عمل اللجنة الأخرى، مثل مشاركة الأطفال في أيام المناقشة العامة.
    Cuando se celebren días de debate general, los Comités deben alentar la participación de personas u organizaciones que tienen especial experiencia con las dimensiones de género de los temas tratados. UN ويمكن للجان، لدى تحديد موعد أيام المناقشة العامة، أن تشجع على مشاركة أشخاص/منظمات ممن يحوزون خبرة فنية خاصة في مجال الأبعاد المتعلقة بنوع الجنس للموضوع.
    Se hicieron propuestas para intensificar la cooperación en las actividades de planificación y seguimiento de los días de debate general, mejorar la coordinación y el seguimiento de las peticiones de asistencia técnica presentadas por los Estados Partes y aumentar la participación del Comité en el ámbito regional. UN وقدمت مقترحات لتدعيم أواصر التعاون في مجال التخطيط ومواصلة أيام المناقشة العامة وتحسين التنسيق ومتابعة طلبات التعاون التقني التي تقدمها الدول الأطراف وزيادة مشاركة اللجنة على المستوى الإقليمي.
    En todos los casos se invita a los programas y organismos de las Naciones Unidas a que participen en los días de debate general organizados por el Comité de los Derechos del Niño. UN إن برامج الأمم المتحدة ووكالاتها مدعوة دائما للمشاركة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل، وتدعى الحكومات أيضا إلى الحضور وتشجع على المشاركة بنشاط.
    El Comité observó con satisfacción la participación más activa del Banco Mundial y del FMI en sus actividades, en particular en sus días de debate general y en el examen y aprobación de las observaciones generales. UN ولاحظت اللجنة بارتياح أن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي يشاركان مشاركة أقوى في أنشطتها، وبخاصة في أيام المناقشة العامة التي تنظمها وعند نظرها في التعليقات العامة واعتمادها.
    B. Cuestiones sustantivas, seguimiento durante los días de debate UN باء - لمسائل الموضوعية، متابعة أيام المناقشة العامة، والتعليقات والبيانات
    - Asistió a varios días de debate del Comité de los Derechos del Niño y realizó actividades de seguimiento en la República Federativa de Yugoslavia y en la región UN شاركت في العديد من أيام المناقشة التي تنظمها لجنة حقوق الطفل، وعملت في المتابعة في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي المنطقة
    La participación de los correspondientes titulares de mandatos de procedimientos especiales en los días de debate general de los órganos creados en virtud de tratados ofrecería una oportunidad de llevar a cabo ese intercambio de información y puntos de vista. UN وأشير إلى أن إحدى الفرص السانحة لهذا التبادل للمعلومات والآراء هي مشاركة المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة ذوي الصلة في أيام المناقشة العامة التي تعقدها الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    También se abordó la participación de las ONG en los días de debate general y la necesidad de consolidar los esfuerzos en pro de la campaña para la ratificación de la Convención. UN كما جرت مناقشة مسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في أيام المناقشة العامة وضرورة تعزيز الجهود الرامية إلى تنظيم حملةٍ تدعو إلى المزيد من التصديقات على الاتفاقية.
    B. días de debate general y temático UN باء - أيام المناقشة العامة والمواضيعية
    El Comité reconoce que estos aspectos son pertinentes para el debate sobre la violencia del Estado contra los niños, pero considera que ya han sido examinados durante los días de debate celebrados anteriormente. UN وتعترف اللجنة بصلة هذه المسائل بالمناقشة المتعلقة بعنف الدولة ضد الأطفال لكنها ترى أنها قضايا سبق أن شكلت محط الاهتمام في أيام المناقشات السابقة.
    52. El Comité ha venido celebrando regularmente los " días de debate general " , durante los cuales se examinan cuestiones relativas a temas concretos. UN 52- وعقدت اللجنة بانتظام " أيام مناقشة عامة " للنظر في قضايا موضوعية معينة.
    El Comité informó de que, actualmente, sus métodos de trabajo no prevén la celebración de días de debate general sobre temas o artículos específicos de la Convención, y de que el programa actual de preparación de recomendaciones generales del Comité aún no incluye la preparación de una recomendación general sobre la discapacidad. UN وأفادت اللجنة أن أساليب عملها لا تنص، في الوقت الحالي، على إجراء أيام للمناقشات العامة بشأن مواضيع معينة أو مواد من الاتفاقية، وأن الجدول الحالي للجنة لإعداد التعليقات العامة لا يتضمن حتى الآن إعداد توصية عامة بشأن الإعاقة.
    3. El Presidente saliente hizo a continuación algunas observaciones sobre el funcionamiento del Comité Ejecutivo. En la actualidad, las sesiones plenarias del Comité Ejecutivo consistían en unos tres días de debate general, mientras que las decisiones y conclusiones del Comité se esbozaban en los Subcomités y se negociaban en las reuniones de los Colaboradores del Relator. UN ٣- ثم علق الرئيس الخارج على سير عمل اللجنة التنفيذية، فقال إن الجلسات العامة للجنة التنفيذية تستغرق حالياً نحو ثلاثة أيام ﻹجراء المناقشة العامة، بينما يجري تناول قرارات اللجنة واستنتاجاتها في اللجنتين الفرعيتين ويتم التفاوض بشأنها أثناء اجتماعات أصدقاء المقرر.
    g) Tomen en consideración las recomendaciones del Comité adoptadas en sus días de debate general sobre los niños y la violencia en septiembre de 2000 (CRC/C/100, párr. 688) y septiembre de 2001 (CRC/C/111, párrs. 701 a 745); UN (ز) مراعاة توصيات اللجنة التي اعتمدتها في يومي مناقشتها العامة بشأن الأطفال والعنف في أيلول/سبتمبر 2000 (CRC/C/100، الفقرة 688) وفي أيلـول/سبتمبر 2001 (CRC/C/111، الفقرات 701-745)؛
    Intervinieron activamente en ambos días de debate general organismos y programas de las Naciones Unidas, ONG y expertos en la materia. UN وشارك بفعالية, في يومي المناقشة العامة جميعاً, كل من وكالات وبرامج الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والخبراء في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد