En el curso del juicio, la Sala escuchó a 61 testigos, incluido Nchamihigo, durante 58 días de juicio. | UN | وأثناء المحاكمة استمعت الدائرة ،خلال 58 يوم محاكمة إلى 61 شاهدا، بمن فيهم نشاميهيغو نفسه. |
Estos testigos prestaron testimonio durante 29 días de juicio. | UN | وأدلى هؤلاء الشهود بشهادتهم على مدى 29 يوم محاكمة. |
Ello supone un total de unas 310 horas de presentación de pruebas en el juicio, es decir aproximadamente 62 días de juicio por inculpado, si bien se trata únicamente de estimaciones. | UN | ويمثل ذلك ما مجموعه 310 ساعات لعرض أدلة المحاكمة، أو نحو 62 يوم محاكمة لكل متهم. وهذه هي مجرد تقديرات. |
A lo largo de 16 días de juicio, la Sala recibió las declaraciones de 20 testigos de descargo. | UN | واستمعت الدائرة على مدى 16 يوما من أيام المحاكمة إلى 20 شاهدا من شهود الدفاع. |
Pese a estas solicitudes, no se envió a los testigos, lo que causó que dos juicios tuvieran que postergarse y se perdieran 15 días de juicio. | UN | وعلى الرغم من هذه الطلبات، لم يتم إرسال الشهود، مما نتج عنه تأجيل قضيتين وفقدان 15 يوما من أيام المحاكمة. |
El juicio en la causa Gacumbitsie comenzó el 28 de julio de 2003, y se pronunció la sentencia el 17 de junio de 2004, tras 31 días de juicio. | UN | وبدأت محاكمة غاكومبيتسي في 28 تموز/يوليه 2003، وصدر الحكم في 17 حزيران/يونيه 2004 بعد 31 يوما من المحاكمة. |
La Sala escuchó las declaraciones de 40 testigos realizadas durante 42 días de juicio. | UN | واستمعت الدائرة إلى 40 شاهداً على مدى 42 يوماً من أيام المحاكمة. |
Se oyó el testimonio de 11 testigos durante siete días de juicio. | UN | وتم الاستماع إلى 11 شاهدا على مدى سبعة أيام محاكمة. |
No obstante, en la actualidad se considera prudente utilizar la cifra de 62 días de juicio por acusado como medida de la carga laboral hasta que se cuente con datos más definitivos respecto del tiempo utilizado. | UN | إلا أنه يُعتبر من الحصيف في الوقت الحاضر اتخاذ 62 يوم محاكمة لكل متهم كمقياس لحجم العمل إلى حين الحصول على بيانات مؤكدة بقدر أكبر بشأن الوقت المستغرق في المحاكمة. |
Esto representa un total de unas 310 horas de interrogatorio o unos 62 días de juicio por acusado. | UN | وهذا يمثل ما مجموعه 310 ساعات تقريبا لسماع الأدلة اللازمة للمحاكمة أو حوالي 62 يوم محاكمة لكل متهم. |
Sin embargo, en la actualidad se considera prudente utilizar la cifra de 62 días de juicio por acusado como instrumento de trabajo. | UN | غير أنه في الوقت الراهن، من الحكمة استخدام الرقم المتمثل في 62 يوم محاكمة لكل متهم كوسيلة عمل. |
Durante el período sobre el que se informa, la Sala dictó 14 fallos escritos y uno oral durante 25 días de juicio. | UN | وأصدرت الدائرة خلال الفترة قيد الاستعراض 14 قرارا كتابيا وقرارا شفهيا واحدا خلال 25 يوم محاكمة. |
Durante el juicio la Sala escuchó a 61 testigos, incluido Nchamihigo, durante los 58 días de juicio. | UN | وأثناء المحاكمة، استمعت الدائرة إلى 61 شاهدا، من بينهم نشاميهيغو نفسه، على مدى 58 يوم محاكمة. |
En el juicio, las partes convocaron a 53 testigos durante 49 días de juicio. | UN | وخلال سير المحاكمة، استدعى الطرفان 53 من الشهود على مدى 49 يوم محاكمة. |
La Sala oyó a 50 testigos, incluido Rukundo, durante 67 días de juicio. | UN | واستمعت المحكمة على مدى 67 يوم محاكمة إلى 50 شاهدا منهم روكوندو نفسه. |
En total, las partes convocaron a 53 testigos durante 49 días de juicio. | UN | واستدعى الطرفان ما مجموعه 53 شاهدا خلال 49 يوما من أيام المحاكمة. |
La Sala sesionó durante un total de 96 días de juicio y dictó más de 50 decisiones escritas y orales. | UN | وعقدت الدائرة جلسات في 96 يوما من أيام المحاكمة وأصدرت أكثر من 50 قرارا كتابيا وشفهيا. |
A lo largo de 28 días de juicio, declararon 37 testigos de descargo, incluyendo al acusado. | UN | واستمعت الدائرة إلى 37 شاهدا للدفاع، من بينهم المتهم، على مدى 28 يوما من أيام المحاكمة. |
En el juicio Niyitegeka (Eliézer Niyitegeka), la Sala comenzó el juicio y acabó de celebrar las vistas de presentación de pruebas en 32 días de juicio. | UN | 6 - وفي قضية نيتيغكا (اليزير نيتيغيكا) بدأت الدائرة المحاكمة وانتهت من سماع جميع الشهود في 32 يوما من المحاكمة. |
La Sala de Primera Instancia escuchó las declaraciones de 22 testigos de la acusación y 27 testigos de la defensa a lo largo de 30 días de juicio. | UN | واستمعت الدائرة إلى 22 شاهداً من شهود الإثبات و 27 شاهداً من شهود النفي على مدى 30 يوماً من أيام المحاكمة. |
Los seis testigos de descargo que aún no lo habían hecho prestaron declaración durante seis días de juicio. | UN | واستمعت الدائرة إلى شهود الدفاع الستة الباقين على مدى ستة أيام محاكمة. |
Algunas causas requirieron mucho menos tiempo, como el juicio de Munyakazi, en el que la Fiscalía finalizó sus argumentos después de siete días de juicio. | UN | واستغرق بعض القضايا وقتا أقل بشكل ملحوظ، مثل محاكمة مونياكازي التي أكملت فيها هيئة الادعاء مرافعتها بعد سبعة أيام من المحاكمة. |
Esas circunstancias, sumadas a enfermedades y otras causas de incomparecencia de los testigos, no sólo reducen el número de días de juicio, sino también el número de horas de trabajo por día de juicio. | UN | ولا تؤدي هذه الظروف، إلى جانب مرض الشهود وغيابهم لأسباب أخرى، إلى تقليل عدد أيام المحاكمات فحسب، بل إلى تقليل عدد ساعات العمل لكل يوم محاكمة. |
Hasta la fecha, los juicios concluidos indican una cifra media de aproximadamente 62 días de juicio por inculpado. | UN | ويتبين من المحاكمات التي انتهت حتى الآن أن متوسط عدد أيام المحاكمة لكل متهم يبلغ نحو 62 يوما. |
Esas circunstancias, sumadas a enfermedades y otras causas de incomparecencia de los testigos, no sólo reducen el número de días de juicio, sino también el número de horas de trabajo por día de juicio. | UN | وعندما تقترن هذه الظروف بمرض الشهود أو بأي شكل آخر من أشكال عدم وجودهم فإن ذلك لا يقتصر على تقليل عدد أيام المحاكمة ولكن يؤدي أيضا إلى تقليل عدد ساعات الجلسات لكل يوم من أيام المحاكمة. |
Puede preverse un número máximo de días de juicio necesarios para la conclusión de la labor de las Salas de Primera Instancia combinando una serie de estimaciones relativas a los detenidos actuales y a los futuros inculpados. | UN | 30 - يمكن، استنادا إلى الجمع بين تقديرات عدد المحتجزين الحاليين وعدد المتهمين مستقبلا، وضع إسقاطات للعدد الأقصى لأيام المحاكمة المطلوبة لإنجاز عمل الدوائر الابتدائية. |