Promedio de días necesarios para hacer los principales trámites de recursos humanos: | UN | معدل عدد الأيام اللازمة للبت في الإجراءات الرئيسية المتعلقة بالموارد البشرية: |
El número medio de días necesarios para cubrir un puesto vacante se redujo de 350 a 273 y el porcentaje de mujeres en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores aumentó del 37,4% al 42,3%. | UN | وانخفض متوسط عدد الأيام اللازمة لشغل وظيفة شاغرة من 350 يوما إلى 273 يوما، وارتفعت النسبة للموظفات في الفئة الفنية وما فوقها من 37.4 في المائة إلى 42.3 في المائة. |
Número de días necesarios para tramitar los casos presentados al Comité de Contratos de la Sede | UN | عدد الأيام اللازمة لإنجاز الحالات المعروضة على لجنة المقر للعقود |
ii) Menor promedio de días necesarios para responder a solicitudes de información particularizada sobre recursos humanos | UN | ' 2` تخفيض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة لأغراض خاصة |
Existe margen de maniobra para racionalizar el proceso de selección y, de ese modo, reducir el número de días necesarios para llenar las vacantes sin acortar su correspondiente período de anuncio. | UN | وثمة مجال لترشيد عملية الاختيار وبالتالي خفض عدد الأيام المطلوبة لملء الشواغر بدون تقليص مدة الإعلان عنها. |
El Gobierno estaba tratando de reducir el número de días necesarios para la apertura de nuevas empresas en el país. | UN | وتعمل الحكومة على تخفيض عدد الأيام اللازمة لبدء نشاط تجاري جديد في البلد. |
ii) Menor promedio de días necesarios para responder a solicitudes de información particularizada sobre recursos humanos | UN | ' 2` تخفيض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة لأغراض خاصة |
ii) Menor promedio de días necesarios para responder a solicitudes de información particularizada sobre recursos humanos | UN | ' 2` خفض متوسط عدد الأيام اللازمة للاستجابة لطلبات الحصول على بيانات الموارد البشرية المعدة بمواصفات خاصة |
Se espera que, con esta medida, se reduzca de 18 a 5 el número de días necesarios para trasladar los productos desde el puerto keniano de Mombasa a Malaba, en Uganda. | UN | ومن المتوقع أن يقلل هذا من عدد الأيام اللازمة لنقل البضائع من ميناء مومباسا في كينيا إلى مالابا في أوغندا من 18 يوما إلى 5 أيام. |
Así, por ejemplo, una reducción del tiempo necesario para efectuar ciertos trámites importantes en relación con los recursos humanos, como la contratación, los traslados y las separaciones del servicio, puede muy bien medirse por el número de días necesarios para su realización. | UN | فمثلا يمكن قياس مؤشر الإنجاز المتعلق بخفض حجم الوقت اللازم لتجهيز الإجراءات الرئيسية في مجال الموارد البشرية، ومن بينها إجراءات التعيين والنقل وإنهاء الخدمة، في ضوء عدد الأيام اللازمة لإنجازها. |
a) i) Reducción del número de días necesarios para desplegar componentes de policía | UN | (أ) ' 1` خفض عدد الأيام اللازمة لنشر عناصر الشرطة المدنية |
a) i) Reducción del número de días necesarios para desplegar componentes de policía | UN | (أ) ' 1` خفض عدد الأيام اللازمة لنشر عناصر الشرطة المدنية |
c) i) Mejora en la puntualidad de los procesos institucionales (reducción del número de meses, semanas o días necesarios) | UN | (ج) ' 1` تحسين توقيت أداء إجراءات العمل (خفض عدد الشهور أو الأسابيع أو الأيام اللازمة) |
a) i) Reducción del número de días necesarios para desplegar componentes de policía | UN | (أ) ' 1` تقليل عدد الأيام اللازمة لبدء عمل عناصر الشرطة |
a) i) Reducción del número de días necesarios para desplegar componentes de policía | UN | (أ) ' 1` خفض عدد الأيام اللازمة لبدء عناصر الشرطة لعملها |
a) i) Reducción del número de días necesarios para desplegar componentes de policía | UN | (أ) ' 1` تقليل عدد الأيام اللازمة لبدء عمل عناصر الشرطة |
c) i) Mejora en la puntualidad de los procesos institucionales (reducción del número de meses, semanas o días necesarios) | UN | (ج) ' 1` تحسين توقيت أداء إجراءات العمل (خفض عدد الشهور أو الأسابيع أو الأيام اللازمة) |
ii) Reducción del número de días necesarios para desplegar al personal fundamental de desarme, desmovilización y reintegración, actividades relativas a las minas y reforma del sector de la seguridad tras la aprobación de una resolución del Consejo de Seguridad | UN | ' 2` تقليل عدد الأيام اللازمة لنشر الموظفين الأساسيين المسؤولين عن سيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح قطاع الأمن بعد اعتماد قرار مجلس الأمن |
ii) Reducción del número de días necesarios para desplegar al personal fundamental de desarme, desmovilización y reintegración, actividades relativas a las minas y reforma del sector de la seguridad tras la aprobación de una resolución del Consejo de Seguridad | UN | ' 2`تقليل عدد الأيام اللازمة لنشر الموظفين الأساسيين المسؤولين عن سيادة القانون، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، والإجراءات المتعلقة بالألغام، وإصلاح قطاع الأمن بعد اعتماد قرار مجلس الأمن |
A su juicio, el componente 1, " Planificación y presupuestación de programas " del marco lógico debería incluir como logro previsto una reducción en el plazo del ciclo de preparación del presupuesto y como medida de la ejecución el número de días necesarios para la preparación. | UN | وترى اللجنة أن المكون 1، تخطيط البرامج والميزانية من الإطار المنطقي ينبغي أن يتضمن خفضا في المهلة المتعلقة بدورة إعداد الميزانية كأحد الإنجازات المتوقعة وعدد الأيام المطلوبة لإعداد مقاييس الأداء. |
172 días; el aumento del número de días necesarios para el paso a pérdidas y ganancias y la disposición de los bienes de la Misión se debió a que el Gobierno de Eritrea expulsó de la Misión al personal de determinadas nacionalidades | UN | 172 يوماً؛ وتُعزى الزيادة في عدد الأيام المطلوبة للانتهاء من شطب الأصول والتصرف فيها إلى قيام حكومة إريتريا بطرد موظفين من جنسيات معينة في البعثة |
Esto indica que el proceso de selección podría acelerarse mediante una reducción del número de días necesarios para publicar un anuncio. | UN | وهذا يوضح أن عملية الاختيار يمكن أن تعجل بتخفيض عدد الأيام المطلوب لنشر أي شاغر. |
Se avanzó en la reducción del número medio de días necesarios para la contratación. | UN | وأُحرز تقدم فيما يتعلق بتخفيض متوسط عدد الأيام التي يستغرقها التوظيف. |