Sobre la base de un paciente hospitalizado cada cuatro meses a razón de 500 dólares diarios durante 10 días por cada caso. | UN | على أساس العلاج داخل المستشفى مرة كل ٤ أشهر بتكلفة ٠٠٥ دولار يوميا لمدة ٠١ أيام لكل حالة، لمدة ٠١ أشهر. |
Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. | UN | تدفع لمدة تصل إلى 7 أيام لكل ستة أشهر من الخدمة. |
Pagaderos por un máximo de 7 días por cada 6 meses de servicio | UN | تصرف لمدة 7 أيام لكل فترة 6 أشهر من الخدمة. |
Pagadera por un máximo de 7 días por cada período semestral de servicio. | UN | تدفع لمدة أقصاها سبعة أيام عن كل فترة 6 أشهر خدمة. |
Pagadera por un máximo de siete días por cada seis meses de servicio | UN | تدفع لمدة أقصاها سبعة أيام عن كل فترة 6 أشهر خدمة. |
3. La adición de 90 días por cada año del período asegurado que pasen en los prostíbulos como empleadas de los mismos; | UN | ٣ - إضافة ٩٠ يوما لكل سنة من فترة التأمين التي يقضينها كعاملات في بيوت الدعارة؛ |
Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. | UN | تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة |
Se pagará por un máximo de siete días por cada seis meses de servicio. | UN | تصرف لمدة 7 أيام لكل فترة 6 أشهر من الخدمة. |
Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. | UN | تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام لكل ستة أشهر من الخدمة. |
Hospitalización Sobre la base de un crédito adicional en concepto de 1 paciente hospitalizado cada 4 meses a razón de 500 dólares diarios durante 10 días por cada caso. | UN | على أساس الاعتماد اﻹضافي للعلاج داخل المستشفى لشخص واحد مرة كل ٤ أشهر بتكلفة قدرها ٠٠٥ دولار يوميا لمدة ٠١ أيام لكل حالة. |
Esta estimación prevé el pago de dietas por cinco días por cada viaje (10 viajes mensuales), por un total de 200 días-persona, a una tasa diaria de 100 dólares por persona. | UN | ويوفر هذا التقدير تكاليف خمسة أيام لكل رحلة من الرحلات العشر شهريا لما يبلغ مجموعه ٢٠٠ يوم/فرد بمعدل يومي متوسط قدره ١٠٠ دولار للفرد. |
18. Se prevén créditos para pagar a las tropas, por concepto de licencia de descanso y hasta un máximo de 7 días por cada período de servicio de seis meses, la suma de 10,50 dólares por día (718.900 dólares). | UN | ١٨ - يغطي هذا الاعتماد المبالغ المدفوعة الى القوات من أجل إجازة ترويحية بمعدل ١٠,٥٠ دولار يوميا لغاية سبعة أيام لكل إجازة ترويحية مأخوذة خلال خدمة ستة أشهر )٩٠٠ ٧١٨ دولار(. |
En el artículo 23 de dicha ley se dispone que se deberá conceder a los empleados días de vacación para que se preparen y se presenten a exámenes de ingreso a universidades e instituciones de enseñanza superior (tres días por cada examen). | UN | وتنص المادة ٢٣ من هذا القانون على وجوب منح العاملين أجازات للتحضير لامتحانات القبول بالكليات ومعاهد التعليم العالي والتقدم لهذه الامتحانات )ثلاثة أيام لكل امتحان(. |
La tasa de mortalidad perinatal (la suma de las muertes fetales y las muertes neonatales a una edad de entre 0 y 6 días por cada 1000 nacidos vivos y mortinatos) disminuyó constantemente entre 2002 y 2009. | UN | وقد انخفضت في الفترة من 2002 إلى 2009 معدلات الوفيات في الفترة المحيطة بالولادة (مجموع وفيات الأجنة ووفيات حديثي الولادة من سن 0-6 أيام لكل 000 1 من المواليد الأحياء وولادة الجنين ميتاً). |
El cálculo se basa en cuatro viajes, con un costo medio de 700 dólares por viaje (2.800 dólares), incluidas dietas para cinco días por cada viaje, a razón de 124 dólares diarios en Haití y 202 dólares diarios en Nueva York (3.300 dólares). | UN | وحسب المبلغ على أساس أربع رحلات بتكلفة متوسطة قدرها ٧٠٠ دولار للرحلة الواحدة )٨٠٠ ٢ دولار(، وبدل اقامة يومي لمدة خمسة أيام لكل رحلة بمعدل ١٢٤ دولارا في اليوم في هايتي و ٢٠٢ دولار في اليوم في نيويورك )٣٠٠ ٣ دولار(. |
Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. | UN | تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام عن كل 6 أشهر خدمة. |
Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio | UN | تُستحق بحد أقصاه 7 أيام عن كل فترة خدمة مدتها ستة أشهر |
Pagadera hasta un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio | UN | تدفع لمدة تصل إلى سبعة أيام عن كل 6 أشهر خدمة |
Pagadera por un máximo de siete días por cada período de seis meses de servicio. | UN | تدفع لمدة أقصاها سبعة أيام عن كل فترة 6 أشهر خدمة. |
En los casos de alumbramientos múltiples, a este período adicional de 30 días por cada niño nacido después del primero. | UN | وفي حالات الولادات المتعددة، تزداد هذه الفترة بفترة إضافية تبلغ ٣٠ يوما لكل طفل جديد )بعد اﻷول(. |
La diferencia se vio compensada en parte por necesidades adicionales relacionadas con las prestaciones por licencia de descanso a causa del aumento de la duración del permiso de 7 a 15 días por cada 6 meses de servicio, de conformidad con la resolución 63/285. | UN | ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية للحصول على بدلات إجازة ترفيهية، وذلك بسبب الزيادة في مدة الإجازة من 7 أيام إلى 15 يوما لكل فترة ستة أشهر من الخدمة، وفقا لقرار الجمعية العامة 63/285. |
Según el sistema de registro por muestreo de 2009, en la India la tasa de mortalidad neonatal (número de muertes de niños de menos de 29 días por cada 1.000 nacidos vivos) fue de 34 (en la zona rural 38 y en la zona urbana 21). | UN | 92 - ووفقا لنظام التسجيل حسب العينة لعام 2009، فإن معدل وفيات حديثي الولادة (عدد وفيات الرضع الذين تقل أعمارهم عن 29 يوما لكل 000 1 من المواليد الأحياء) في الهند هو 34 (38 في المناطق الريفية، و 21 في المناطق الحضرية). |