ويكيبيديا

    "días sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يوما عن
        
    • أيام بشأن
        
    • أيام عن
        
    • يوما بتقرير عن
        
    • يوما تقريرا عن
        
    • يوما بشأن
        
    • يوما على
        
    • أيام حول
        
    • أيام تتناول
        
    • أيام على
        
    • يومان بشأن
        
    • يومان على
        
    • أيام بعنوان
        
    • أيام في مجال
        
    • يومين بعنوان
        
    22. Solicita al Secretario General que lo informe en un plazo de 180 días sobre el cumplimiento por parte de Eritrea de las disposiciones de la presente resolución; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في غضون 180 يوما عن امتثال إريتريا لأحكام هذا القرار؛
    22. Solicita al Secretario General que lo informe en un plazo de 180 días sobre el cumplimiento por parte de Eritrea de las disposiciones de la presente resolución; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في غضون 180 يوما عن امتثال إريتريا لأحكام هذا القرار؛
    Dos seminarios de cinco días sobre la garantía de calidad de la atención médica UN حلقتا عمل مدة كل منها خمسة أيام بشأن ضمان جودة الرعاية الصحية
    Algunos de ustedes recordarán como despotriqué hace un par de días sobre cómo estar casado es como estar estancado en una caja. Open Subtitles بعضكم يتذكر الخرف القليل الذي وصلت إليه قبل بضعة أيام عن كيف أن الزواج كأنه مقفل عليك بداخل صندوق
    En el párrafo 7 de esa resolución, el Consejo me pidió que le informara en el plazo de 30 días sobre el cumplimiento de la resolución por las partes. UN وقد طلب المجلس إليَّ في الفقرة 7 من ذلك القرار، أن أوافيه في غضون 30 يوما بتقرير عن تنفيذ الأطراف له.
    8. Solicita al Secretario General que informe cada 90 días sobre la evolución de la situación y las medidas adoptadas para aplicar la resolución 338 (1973). UN 8 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل 90 يوما تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973).
    Informes, incluidos los que era obligatorio presentar cada 90 días sobre Darfur y los informes no programados solicitados por el Consejo de Seguridad UN تقريرا، بما في ذلك التقارير المقدمة بموجب اشتراطات إعداد التقارير خلال مهلة 90 يوما بشأن دارفور، والتقارير غير المقررة التي يطلبها مجلس الأمن
    Como salvaguardia adicional, las misiones y los contratistas de raciones están obligados a mantener un mínimo de raciones necesarias para 14 días sobre la base de una escala de raciones críticas para las misiones. UN وكضمانة أخرى، يتعين على البعثات ومتعهدي حصص الإعاشة الاحتفاظ بحد أدنى من حصص الإعاشة يكفي لمدة 14 يوما على أساس جدول حصص الإعاشة الحيوية للبعثة.
    22. Solicita al Secretario General que lo informe en un plazo de ciento ochenta días sobre el cumplimiento por parte de Eritrea de las disposiciones de la presente resolución; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا في غضون مائة وثمانين يوما عن امتثال إريتريا لأحكام هذا القرار؛
    14. Solicita al Secretario General que le presente un informe cada sesenta días sobre la aplicación de la presente resolución, incluidos todos los elementos del mandato de la Misión; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ستين يوما عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك جميع عناصر ولاية البعثة؛
    10. Con arreglo al párrafo 5 del artículo 111 de su reglamento, el Comité desea recibir información en un plazo de 90 días sobre toda medida pertinente adoptada por el Estado Parte de conformidad con el dictamen del Comité. UN ١٠ - وتود اللجنة، وفقا للفقرة ٥ من المادة ١١١ من نظامها الداخلي، أن تحصل على معلومات في غضون ٩٠ يوما عن جميع التدابير المناسبة التي اتخذتها الدولة وفقا لﻵراء التي انتهت إليها اللجنة.
    2003 Capacitación de tres días sobre el Sistema de Información Geográfica en el Bina Hill Institute. UN 2003 استكمل دورة تدريبية نُظمت في معهد بينا هيل لمدة ثلاثة أيام بشأن نظام المعلومات الجغرافية.
    i) En China, el Instituto celebró dos cursos prácticos de seis días sobre normas internacionales de derechos humanos para mejorar los conocimientos y competencias de 15 encargados de la formación de magistrados en materia de concepción y organización de cursos de alta calidad sobre derechos humanos. UN `1` في الصين، عقد المعهد حلقتي عمل تدريبيتين مدة كل منهما ستة أيام بشأن معايير حقوق الإنسان الدولية لزيادة المعارف والمهارات لدى 15 من مدرّبي النيابة العامة الإقليميين في مجال تصميم وتنفيذ دورات تدريبية عالية الجودة في مجال حقوق الإنسان.
    El RRRT prestó asistencia técnica para la realización de un taller de cinco días sobre la CEDAW destinado a los principales coordinadores e interesados gubernamentales. UN قدم فريق موارد الحقوق الإقليمي المساعدة التقنية في تنظيم حلقة عمل دامت 5 أيام بشأن الاتفاقية لفائدة أصحاب المصلحة والمنسقين الحكوميين الرئيسيين.
    Bolivia Seminario de 4 días sobre mejora de la aplicación de la legislación nacional en materia de competencia en Bolivia UN بوليفيا حلقة دراسية مدتها ٤ أيام عن تحسين إنفاذ قوانين المنافسة الوطنية في بوليفيا
    Curso de tres días sobre el análisis de estadísticas del comercio dirigido a estudiantes de comercio internacional UN دورة دراسية مدتها ثلاثة أيام عن تحليل الإحصاءات التجارية لفائدة طلاب التجارة الدولية
    7. Pide al Secretario General que le informe en el plazo de treinta días sobre el cumplimiento por las partes de esta resolución y decide seguir ocupándose activamente de la cuestión. UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي مجلس الأمن في غضون ثلاثين يوما بتقرير عن تنفيذ الأطراف لهذا القرار، ويقرر أن يبقي المسألة قيد نظره الفعلي.
    7. Solicita al Secretario General que informe cada 90 días sobre la evolución de la situación y las medidas adoptadas para aplicar la resolución 338 (1973). UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل 90 يوما تقريرا عن تطورات الحالة وعن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار 338 (1973).
    14. Solicita al Secretario General que le presente un informe cada 60 días sobre la aplicación de la presente resolución, incluidos todos los elementos del mandato de la UNSMIL; UN 14 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن كل 60 يوما بشأن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك جميع عناصر ولاية البعثة؛
    2. Estipendio especial (20 días, sobre la base de 220 días laborables por año) UN 2 - البدل الخاص (20 يوما/على أساس 220 يوم عمل في السنة)
    Un ejemplo de iniciativa mundial fue el seminario de tres días sobre el seguimiento de la Conferencia de Beijing, auspiciado por la Federación Panchina de Mujeres en junio de 1998. UN ومن اﻷمثلة عن الجهود العالمية حلقة دراسية دامت ثلاثة أيام حول موضوع المتابعة في فترة ما بعد بيجين، استضافها الاتحاد النسائي لعموم الصين في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    10. Pide a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que convoque, antes de abril de 2009 y teniendo en cuenta prácticas anteriores, un taller de tres días sobre el derecho de los pueblos a la paz, con la participación de dos expertos de países de cada uno de los cinco grupos regionales, con el objeto de: UN 10- يرجو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تدعو، قبل نيسان/أبريل 2009، ومع مراعاتها لما درجت عليه العادة، إلى انعقاد حلقة عمل مدتها ثلاثة أيام تتناول حق الشعوب في السلم، يشارك فيها خبيران من بلدان كل من المجموعات الإقليمية الخمس، بغية القيام بما يلي:
    También se capacitó hasta el momento a 190 enfermeras en cursos de seis días sobre abordaje de la violencia contra las mujeres. UN وتم حتى الآن تدريب 190 ممرضة أيضا لمدة ستة أيام على إدارة حالات العنف ضد المرأة.
    En cuanto a lo que se puede hacer para mejorar la eficacia, tal y como se ha mencionado, el Comité celebrará una reunión durante dos días sobre dicha cuestión y acoge con beneplácito cualquier sugerencia de los Estados Miembros y la sociedad civil. UN وفيما يتعلق بما يمكن عمله لتحسين الكفاءة، كما ذُكر، ستعقد اللجنة اجتماعا مدته يومان بشأن الموضوع، وترحب بأي اقتراحات من الدول الأعضاء والمجتمع المدني.
    Asistieron también a un curso de capacitación de dos días sobre los aspectos básicos del control del fraude en PricewaterhouseCoopers en septiembre de 2005, y recibieron capacitación adicional dentro de la organización sobre el programa Atlas. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر الموظفون تدريبا مدته يومان على أُسس مراقبة عمليات الغش مع مؤسسة برايس ووتر هاوس كوبارس في أيلول/سبتمبر 2005، وتلقوا تدريبا داخليا إضافيا على برامجيات نظام أطلس.
    En octubre se celebró en Bonn (Alemania) una conferencia internacional de tres días sobre el tema " De la vulnerabilidad social a la resiliencia en el contexto de la adaptación al cambio climático " . UN وعُقد مؤتمر دولي لمدة ثلاثة أيام بعنوان " من الضعف الاجتماعي إلى بناء القدرة على الصمود في سياق التكيف مع تغير المناخ " في بون، ألمانيا، في تشرين الأول/أكتوبر.
    - Seminarios periódicos de tres días sobre las operaciones de mantenimiento de la paz; UN - حلقات دراسية دورية يستغرق كل منها ثلاثة أيام في مجال عمليات حفظ السلم؛
    Sírvanse explicar por qué la prefectura de Argel no permitió que se celebrara una conferencia de dos días sobre " la verdad, la paz y la reconciliación " , que debía iniciarse el 7 de febrero de 2007. ¿Ha levantado el Estado Parte la prohibición, vigente desde 2001, de celebrar manifestaciones en Argel? UN يُرجى شرح السبب الذي دفع بولاية الجزائر إلى رفض ترخيص مؤتمر كان سيُعقد على مدى يومين بعنوان " الحقيقة والسلم والمصالحة " وكان مقرراً انعقاده في 7 شباط/فبراير 2007. فهل رفعت الدولة الطرف حظر التظاهر في الجزائر العاصمة، الساري منذ عام 2001؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد