Soy un agente de tráfico. Solo debo recordar los 4 dígitos de las matrículas. | Open Subtitles | أنا شرطي سير ، علي أن تذكر أربعة أرقام من رقم السيارة |
Podría haber entendido si la combinación fue de los últimos cuatro dígitos de mi número de seguro social, mi cumpleaños, incluso de su cumpleaños. | Open Subtitles | قد تكون قد فهمت إذا كان الجمع هو آخر أربعة أرقام من رقم الضمان الاجتماعي، عيد ميلادي، حتى عيد ميلادها. |
Apuesto a centavos por dólares, que alguien... tomo algunos dígitos en esa matrícula suya. | Open Subtitles | أراهنك من فكة إلى دولارات بأن أحدهم شاهد أرقام لوحة رخصة سيارتك. |
La respuestas debería ser un número de seis dígitos o un número de siete dígitos. | TED | إذاً ستحصلون على جواب إما من ست خانات أو من الممكن سبع خانات. |
Además, ella me dijo que estos tres últimos dígitos son un código de referencia para la aerolínea real oriental. | Open Subtitles | علاوة على ذلك، أخبرتني أنّ هذه الأرقام الثلاثة الأخيرة هي رمز مرجعي للخطوط الجويّة الشرقيّة الملكيّة. |
Un número de nueve dígitos, algunos de ellos repetidos, todos conectados con directivos. | Open Subtitles | أرقام من 9 أعداد، بعدها يتكرر كلها مرتبطة بمدراء تنفيديين رفيعين |
La idea básica es que cualquier anexo de la red pueda comunicarse con cualquier otro anexo simplemente marcando cuatro dígitos. | UN | والفكرة اﻷساسية تتمثل في تمكين كل فرع بالشبكة من الاتصال بأي فرع آخر من خلال طلب أربعة أرقام على قرص الهاتف. |
Los problemas del desempleo se complican en países como el Zaire, donde la inflación es de tres dígitos | UN | ويضاعف من مشاكل البطالة التضخم الذي لا تقل نسبته عن ثلاثة أرقام في بلدان مثل زائير. |
Total de grupos de tres dígitos | UN | مجموع مجموعات النطاق المكونة من ٣ أرقام ٨٥ |
Total de clases de cuatro dígitos | UN | مجموع فئات النطاق المكونة من ٤ أرقام ٢١٤ |
Total de subclases de cinco dígitos | UN | مجموع الفئات الفرعية للنطاق المكونة من ٥ أرقام ٤٤١ |
Total de grupos de tres dígitos revisados completa o parcialmente | UN | مجموع المجموعات المكونة من ٣ أرقام والتي استعرضت كلا أو جزءا ٣٣ |
Las organizaciones internacionales han pedido que se detalle más el SA a seis dígitos para fines estadísticos. | UN | وطلبت بعض المنظمات الدولية إضافة بيان تفصيلي ذي ٦ أرقام إلى النظام المنسق لاستخدامه في اﻷغراض اﻹحصائية. |
Además, los tipos de interés reales son en esos países considerablemente más elevados que en los países industrializados, pues llegan a menudo a cifras de dos dígitos. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أسعار الفائدة الحقيقية في هذه البلدان أعلى بكثير منها في البلدان المصنعة، فكثيراً ما تصل إلى أرقام ذات خانتين. |
En el sistema mismo, todas las fechas se componen de ocho dígitos. | UN | وفي النظام نفسه، تتألف جميع التواريخ من ثمانية أرقام. |
Los datos en formato CUCI, Rev. 1 no se pueden convertir satisfactoriamente al formato de la CUCI, Rev. 2, particularmente a los niveles de cuatro y cinco dígitos; aun a nivel de tres dígitos, muchas partidas no se pueden convertir satisfactoriamente. | UN | فالبيانات المقدمة وفقا للتصنيف الموحد، التنقيح ١، لايمكن تحويلها بشكل جيد إلى التصنيف الموحد، التنقيح ٢، وخصوصا على مستوى اﻟ ٤ و٥ أرقام، وحتى على مستوى اﻟ ٣ أرقام هناك بنود كثيرة لاتتحول بشكل جيد. |
Vale. Lo que voy a intentar hacer ahora es elevar al cuadrado de cabeza un número de 5 dígitos, por eso necesitamos una calculadora de 10 dígitos. | TED | حسناً، الذي سأحاول أن أفعله هو أن أقوم بالتربيع في رأسي رقم من خمس خانات، والذي يحتاج إلى آلة حاسبة من 10 خانات. |
Las tasas oficiales de desempleo han alcanzado cifras elevadas, a menudo de dos dígitos. | UN | وتبلغ الأرقام الرسمية للبطالة مستويات مرتفعة تتجاوز 10 في المائة في كثير من الأحيان. |
El primero son 3 dígitos y los otros son menores de 60. | Open Subtitles | العدد الاول يتكون من ثلاثة ارقام و العددين الاخيرين أقل من ستين |
Sin embargo, la inflación ha permanecido en el nivel de dos dígitos en algunos países. | UN | بيد أنها ظلت، أي معدلات التضخم، في بعض البلدان في رقمين. |
A nadie le importa hasta que la desviación sube a 2 dígitos. | Open Subtitles | ثلاث نقاط؟ لا أحد يهتم حتى تتحول في خانة العشرات |
Las tasas de crecimiento económico de dos dígitos han permitido a los países no exportadores de petróleo reducir significativamente los niveles de pobreza. | UN | وقد سمحت معدلات النمو الاقتصادي المقيسة برقم ثنائي للبلدان غير المصدرة للنفط أن تقلل مستويات الفقر بدرجة كبيرة. |
Aquí ven una diapositiva de los 1.000 primeros dígitos de este primo. | TED | هنا شريحة من أول 1000 رقم من هذا العدد الأولي |
Por lo tanto, cada bolsa de la sangre donada se le asigna un código de barras de seis dígitos. | Open Subtitles | حسنا ، كل كيس من أكياس الدم المتبرع به موسوما ًبرقما ًتسلسليا ًمؤلف من 6 أعداد |
Por otra parte, las medidas de salvaguardia y la modulación de las preferencias arancelarias deberían quedar limitadas a aquellos productos, definidos a un nivel no superior a los seis dígitos del Sistema Armonizado, cuando exista una amenaza clara y grave para la propia rama de producción nacional de los países otorgantes de preferencias. | UN | كما ينبغي أن تقتصر اجراءات الضمانات وتحوير اﻷفضليات التعريفية على تلك البضائع، المعرﱠفة عند مستوى لا يعلو على مستوى اﻷرقام الستة للنظام المتناسق، التي تشكل تهديدا واضحا وخطيرا على الصناعة المحلية للبلدان المانحة لﻷفضليات. |
Ella ya estaba leyendo los últimos tres dígitos de su Mastercard. | Open Subtitles | لقد كانت تقرأ آخر 3 أحرف من بطاقة الماستر كارد. |
En el segundo semestre de 2008 se publicará una versión revisada y actualizada del catálogo, que está en preparación, que contendrá las nuevas referencias del ISBN de 13 dígitos. | UN | ويجري إعداد نسخة منقحة ومستكملة من القائمة، تتضمن مراجع جديدة بأرقام الكتب الموحدة الدولية (ISBN) ذات الثلاثة عشر رقما لكافة منشورات المحكمة، وستنشر في النصف الثاني من عام 2008. |
Estoy seguro de que ha anotado cada número de 216 dígitos. | Open Subtitles | أنا متأكد انكم كتبتم كل الارقام وكذلك الرقم 216 |
Ninguna otra Parte paga una contribución porcentual que llegue a dos dígitos. | UN | ولا يتحمل أي طرف آخر نصيباً يبلغ رقماً ثنائياً. |
Hey, ingresas el código de dígitos y obtienes una respuesta automática. | Open Subtitles | ربما ضغط شفرة خماسية محددة لتحصل على رد آلي |