Dímelo, para que en alas veloces como fantasía o amor vuele a la venganza. | Open Subtitles | أخبرني عنــه بسرعـــة فإنني بسرعة كسرعة البرق ،أو كسرعة الحــب سآخذ بثأرك |
Esto no es sólo otra relación rápida para mí. Dímelo una vez más. | Open Subtitles | هذه ليست مجرد دعارة أخرى بالنسبة لي أخبرني بها مرة أخرى |
Sé que nunca acabó. Así que, solo Dímelo, ¿fui uno de ellos? | Open Subtitles | لذا ، أخبرني وحسب ، هل كُنتُ واحداً منهم ؟ |
Mira, si este no es mi lugar, Dímelo y no me meteré. | Open Subtitles | انظري ، اذا لم يكون هذا دوري فقط أخبريني وسأتراجع |
Bueno, cuando lo estés, Dímelo en persona y no por un canal abierto. | Open Subtitles | حسناً , عندما تقررين , أخبريني شخصيا وليس على قناة مفتوحه |
Vamos, Dímelo, dime si estás interesado en ella o no. | Open Subtitles | هيا، اخبرني، اخبرني إن كنت تهتم بها أم لا؟ |
No te cansas de mí, ¿verdad? Dímelo. | Open Subtitles | لن تستطيع الحصول على المزيد مني الآن أخبرني ؟ |
Si alguien se mete contigo, Dímelo. | Open Subtitles | هل كل شيء على ما يرام ؟ أهناك ما يزعجك ؟ أخبرني |
Si no soportas tenerme aquí, Dímelo y me iré. | Open Subtitles | إذا كنت لا تحتمل وجودي هنا أخبرني فقط وسأغادر |
Dímelo otra vez. ¿Les dijiste exactamente lo que te dije? | Open Subtitles | حسنا بريدز أخبرني مرةَ أخرى هل أخبرتهم بالضبط ما الذي أخبرتك لفعله؟ |
Dime que lo quieres todo, pero Dímelo ahora. | Open Subtitles | أخبرني بأنك تريد كل شيء، لكن عليك أن تخبرني الآن |
ya sabes, mantener el secreto. Dímelo. | Open Subtitles | تعرف, إبقاء أمر المُذكرة سراً, فقط أخبرني. |
Si me equivoco, simplemente Dímelo, pero usaré tu negativa en mi artículo. | Open Subtitles | لو كنتُ مخطئًا، أخبريني ذلك لكني سأستخدم إنكارك في قصتي |
Por favor, Dímelo. No temas herirme. Estoy enloqueciendo. | Open Subtitles | أرجوكِ أخبريني , لاتخشي جرح مشاعري , إنني أجن |
Dime que todos estos años me has esperado. Dímelo. | Open Subtitles | أخبريني بأنكِ كل تلك السنين ، كنتِ تنتظرين |
Si no quieres llegar donde voy a llegar Dímelo ya mismo y saldré por esa maldita puerta llamaré a mi terapeuta y ahí se termina. | Open Subtitles | إن لم تكن تريد أن تسمع ما عندي اخبرني الآن و سأخرج من هذا الباب و أتصل بطبيبي النفسي وسينتهي الأمر، حسناً؟ |
Claro que sí. Pero Dímelo otra vez, pues es tan romántico. | Open Subtitles | سمعت ذلك لكن قل لي ذلك مجدداً لأنه رومانسي للغاية |
Vamos, Dímelo, me gustaría saber qué es eso tan terrible que hizo mi padre. | Open Subtitles | اخبريني هيا، لأنني أريد أن أعرف الجرم الرهيب الذي ارتكبه أبي |
Dímelo tú. ¿Por qué delataste a tus compañeros el año pasado? ¿Por qué me chantajeaste? | Open Subtitles | اخبرنى انت ، لماذا كشفت عن وكلائك و لماذا حاولت ابتزازى |
Sólo necesitamos un poco más de tiempo. Si sabes dónde está Isabelle, Dímelo. | Open Subtitles | إذا عرفتى مكان إيزابيل ، أخبرينى أنا يمكن أن أساعدها بنفسى |
Porque si quieres que te ayude en alguna cosa... tú Dímelo, que yo lo haré. | Open Subtitles | لأنه إذا وجدت شيئاً .... يمكنى فعله لمساعدتك أخبرنى فحسب , وسأقوم به |
Tenemos solo minutos antes de que nos coja la policía. Ahora, Dímelo todo, rápido. | Open Subtitles | لدينا وقت قليل قيل مقابلة الشرطة, اخبرينى بكل الحقيقة بسرعة, |
Si te molesta la música, Dímelo y la quito. | Open Subtitles | لو ان الموسيقى تُضايقُك قولي لي و انا اوقفها |
Dímelo a mí, finalmente encontré algo en que gastar el premio de genio MacArthur y mi esposa me lo impide. | Open Subtitles | تقول لي عن ذلك. وأخيرا العثور على شيء أريد القيام به مع أموالي ماك آرثر منحة عبقرية, وزوجتي يعترض عليها. |
Mira, si quieres que me vaya, está bien, sólo Dímelo. | Open Subtitles | إن كنت تريدني أن أرحل، لا بأس، فقط قلها. |
No sabes cómo fingir que no te importa así que, si sabes algo, Dímelo. | Open Subtitles | لا تدري كيف لا تكترث، لذا لو كنت تعرف شيء، فلتخبرني به. |
Si no Dímelo ahora para que pueda pedírselo a otro. | Open Subtitles | وإذا لم تكونوا فأخبرني الآن لأبحث عن غيركم |
Tú, tonto burlete, Dímelo todo. | Open Subtitles | الآن، ايها الاخرق الاحمق، أخبرْني بكُلّ شيءَ. |