Además, fue necesario retirar 4,1 millones de dólares de la reserva operacional, para cubrir el remanente de gastos en exceso. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك كان من الضروري أيضا سحب مبلغ ٤,١ ملايين دولار من الاحتياطي التشغيلي لتغطية رصيد النفقات الزائدة. |
Como se indica en el párrafo 41 del informe sobre el presupuesto, los gastos no periódicos de 2000 se sufragarían utilizando la suma de 3,1 millones de dólares de la reserva operacional. | UN | وكما هو مبين في الفقرة 41 من تقرير الميزانية، فإن النفقات غير المتكررة في عام 2000 ستتم تغطيتها من تخفيض مبلغ 3.1 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي. |
En primer lugar, redujimos el nivel de las asignaciones en 54 millones de dólares de los EE.UU. y congelamos unos 37 millones de dólares de la reserva operacional. | UN | فقمنا أولاً، بتخفيض مستوى المخصصات بمبلغ 54 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وبتجميد زهاء 37 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي. |
En primer lugar, redujimos el nivel de las asignaciones en 54 millones de dólares de los EE.UU. y congelamos unos 37 millones de dólares de la reserva operacional. | UN | فقمنا أولاً، بتخفيض مستوى المخصصات بمبلغ 54 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وبتجميد زهاء 37 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي. |
Esta suma incluía 6 millones de dólares de la reserva operacional y 17,2 millones de dólares de capital circulante. | UN | وقد تكون هذا المبلغ من 6 ملايين دولار من احتياطي التشغيل و 17.2 مليون دولار لرأس المال المتداول. |
29. Como resultado de la demora en recibir varias contribuciones importantes durante el primer semestre de 1994, en abril fue necesario utilizar temporalmente 6,6 millones de dólares de la reserva operacional. | UN | ٢٩ - ومن جراء تأخر ورود مساهمات رئيسية عديدة أثناء الجزء اﻷول من عام ١٩٩٤، كان من المحتم أن يستخدم مؤقتا مبلغ ٦,٦ مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي أثناء شهر نيسان/ابريل. |
Por ejemplo, la recepción tardía de ciertas contribuciones de 1996 obligaron al FNUAP a retirar cerca de 20 millones de dólares de la reserva operacional para financiar actividades hasta enero de 1997. | UN | فمثلا، أدى التأخر في استلام مساهمات معينة لعام ١٩٩٦ إلى اضطرار الصندوق إلى سحب ما يقرب من ٢٠ مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي لتمويل عمليات جارية حتى كانون الثاني/ يناير ١٩٩٧. |
f En cumplimiento de una decisión del Consejo de Administración, se transfirió la suma de 5 millones de dólares de la reserva operacional para prestar asistencia técnica al Iraq en el examen de las reclamaciones ambientales. | UN | (و) عملا باذن من مجلس الإدارة، نقل في استعراض مطالبات التعويض عن الأضرار البيئية، مبلغ قدره 000 000 5 دولار من الاحتياطي التشغيلي إلى الاعتماد المخصص للمساعدة التقنية إلى العراق. |
En el párrafo 4 del informe se indica que, cuando ONU-Mujeres inició sus funciones el 1 de enero de 2011, se hizo una transferencia de 21 millones de dólares de la reserva operacional del UNIFEM. | UN | 35 - وجاء في الفقرة 4 من التقرير أنه عندما دخلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة طور التشغيل في 1 كانون الثاني/يناير 2011، نُقل مبلغ 21 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي لصندوق الأمم المتحدة للمرأة. |
k Durante 2012 se transfirió un monto de 3.462.000 dólares de la reserva operacional para financiar el presupuesto administrativo de la Comisión para 2012-2013. | UN | (ك) خلال عام 2012، حُوّل مبلغ 000 462 3 دولار من الاحتياطي التشغيلي لتمويل الميزانية الإدارية للجنة للفترة 2012-2013. |
XXIII a El exceso de gastos en el epígrafe de recursos generales de 29.880.708 dólares incluye una transferencia neta de 3.000.000 de dólares de la reserva operacional. | UN | )أ( تشمل الزيادة في النفقات في بند الموارد العامة وقدرها ٧٠٨ ٨٨٠ ٢٩ دولارات تحويلا صافيا قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دولار من الاحتياطي التشغيلي. |
d El exceso de gastos en el epígrafe de recursos generales por 5.484.758 dólares incluye una transferencia neta de 1.100.000 dólares de la reserva operacional. | UN | )د( تشمل الزيادة في النفقات في بند الموارد العامة وقدرها ٧٥٨ ٤٨٤ ٥ دولارا تحويلا صافيا قدره ٠٠٠ ١٠٠ ١ دولار من الاحتياطي التشغيلي. |
14. Según se indica en el párrafo 24 y en el cuadro I.4 del informe, al 1º de julio de 2000 se habían asignado 42,2 millones de dólares de la reserva operacional, de los 82,1 millones de dólares aprobados por el Comité Ejecutivo para 2000, lo que deja un saldo de 39,9 millones de dólares en el presupuesto revisado para 2000. | UN | 14- وكما هو موضح في الفقرة 24 والجدول الأول - 4 من التقرير، في 1 تموز/يوليه 2000، تم تخصيص 42.2 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي من مجموع 82.1 مليون دولار اعتمدته اللجنة التنفيذية لعـام 2000، وبذلك يصل الرصيد إلى 39.9 مليون دولار في الميزانية المنقحة لعام 2000. |
La Comisión Consultiva observa que 7 de los 8 presupuestos suplementarios se examinaron en las sesiones 47ª y 48ª del Comité Permanente y que, a partir del 30 de junio de 2010, se transfirieron 43,4 millones de dólares de la reserva operacional y 1,8 millones de la reserva para actividades nuevas y adicionales. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قد استُعرضت سبع ميزانيات من الميزانيات الثماني في الجلستين السابعة والأربعين والثامنة والأربعين للجنة الدائمة، وأنه في 30 حزيران/يونيه 2010 جرى تحويل مبلغ 43.4 مليون دولار من الاحتياطي التشغيلي ومبلغ 1.8 مليون دولار من احتياطي الأنشطة الجديدة أو الإضافية المتصلة بالولاية. |
j Durante el bienio de 2010-2011 se transfirió un monto de 1.408.200 dólares de la reserva operacional para complementar la financiación del presupuesto administrativo de la Comisión para el período 2010-2011, lo que se tradujo en una reserva operacional de 44.301.431 dólares al 31 de diciembre de 2011. | UN | (ط) خلال فترة السنتين 2010-2011 تم تحويل مبلغ 200 408 1 دولار من الاحتياطي التشغيلي لإكمال تمويل الميزانية الإدارية للجنة للفترة 2010-2011، مما أدى إلى نشوء احتياطي تشغيلي بمبلغ 431 301 44 دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
Esta suma incluía 6 millones de dólares de la reserva operacional y 17,2 millones de dólares de capital circulante. | UN | وكان هذا المبلغ يتألف من 6 ملايين دولار من احتياطي التشغيل و 17.2 مليون دولار من رأس المال المتداول. |