ويكيبيديا

    "dólares de los fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولار من الأموال
        
    • دولار من الصناديق
        
    • دوﻻر من أموال
        
    • دولار من صناديق
        
    • المتحدة من ميزانية
        
    • دولار في صناديق
        
    • دولار الذي يشكل جزءا من أموال
        
    • دولار من أموال صناديق
        
    En 1999 los viajes internacionales consumían por mes alrededor de 600.000 dólares de los fondos públicos. UN فقد أنفق مبلغ 000 600 دولار من الأموال الحكومية شهريا على الأسفار الدولية في عام 1999.
    Hasta la fecha, solo se han recibido 6 millones de dólares de los fondos necesarios. UN وحتى الآن، لم يُستلم سوى 6 ملايين دولار من الأموال اللازمة.
    Dicho individuo fue enjuiciado, declarado culpable y condenado a 41 meses de prisión, pero sólo 110.000 dólares de los fondos sustraídos han sido reembolsados a la Organización hasta la fecha. UN وحوكم ذلك الشخص وأدين وحُكم عليه بالسجن لمدة 41 شهرا لكن لم يرد إلى المنظمة حتى الآن سوى 000 110 دولار من الأموال المختلسة.
    a. Transferir 51,9 millones de dólares de los fondos de reserva de indemnización; UN أ - تحويل مبلغ 51.9 مليون دولار من الصناديق الاحتياطية للتعويضات؛
    III. Composición de los 83,1 millones de dólares de los fondos de reserva del seguro médico UN ثالثا - تكوين مبلغ الـ 83.1 مليون دولار من صناديق احتياطيات التأمين الصحي
    El Organismo destinó 895.000 dólares de los fondos de emergencia a los niños menores de 1 año en situación especialmente vulnerable debido a la malnutrición, y a los niños en edad escolar, las mujeres embarazadas y las madres lactantes. UN وخصصت الوكالة ٠٠٠ ٨٩٥ من دولارات الولايات المتحدة من ميزانية الطوارئ، لمساعدة الرضع اﻷكثر عرضة للخطر بسبب سوء التغذية، واﻷطفال في سن الدراسة، والحوامل، والمرضعات.
    El saldo de caja al cierre del ejercicio de 2003 (sin incluir 289 millones de dólares de los fondos fiduciarios para servicios de adquisiciones y otras actividades) fue de 672 millones de dólares. UN 22 - بلغ الرصيد النقدي في نهاية عام 2003 (باستثناء مبلغ 289 مليون دولار في صناديق استئمانية خاصة بخدمات المشتريات وأنشطة أخرى) 672 مليون دولار.
    Para el 30 junio de 2004 se habían transferido al Fondo de Desarrollo para el Iraq 8.600 millones de dólares de los fondos restantes. UN وبحلول 30 حزيران/يونيه 2004، حوِّل مبلغ 8.6 بليون دولار من الأموال المتبقية إلى صندوق تنمية العراق.
    Por tanto, 626,9 millones de dólares de los fondos recaudados y retenidos por los Comités Nacionales no se registraron en los estados financieros sin ajustar del Fondo. UN ولذلك، فإن مبلغ 626.9 مليون دولار من الأموال التي جمعتها اللجان الوطنية واحتفظت بها لم تقيد في البيانات المالية غير المعدلة لليونيسيف.
    Hasta la fecha, el Proceso de llamamientos unificados de 2012 ha recibido el 71% (297,6 millones de dólares) de los fondos solicitados. UN وقد تلقت عملية النداء الموحد لعام 2012 حتى الآن 71 في المائة (297.6 مليون دولار) من الأموال المطلوبة لها.
    En 20042005 esto se traducirá en la transferencia de alrededor de 0,3 millones de dólares y en 2006-2007, de alrededor de 0,6 millones de dólares de los fondos básicos a los proyectos. UN وفي الفترة 2004-2005، سيؤدي هذا إلى نقل زهاء 0.3 مليون دولار وفي الفترة 2006-2007 زهاء 0.6 مليون دولار من الأموال الرئيسية إلى المشاريع.
    También continuó el juicio de Edwin Snowe, ex presidente de la Cámara de Representantes, imputado por robar aproximadamente 1 millón de dólares de los fondos públicos de la Liberia Petroleum Refining Company durante el período en que ocupó el cargo de Director General. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت أيضاً محاكمة السيد إدوين سنو، الرئيس السابق لمجلس النواب، الذي اتهم بسرقة حوالى مليون دولار من الأموال العامة من الشركة الليبرية لتكرير النفط خلال شغله لمنصب مدير عام الشركة.
    Basta recordar el despojo de más de 170 millones de dólares de los fondos cubanos congelados en cuentas bancarias de ese país, para satisfacer a los familiares de miembros de organizaciones terroristas, agresores y mercenarios al servicio del gobierno de los EE.UU. UN وتكفي الإشارة، في هذا الصدد، إلى نهب أكثر من 170 مليون دولار من الأموال الكوبية المجمدة في حسابات في المصارف الأمريكية، لإرضاء أسر أعضاء منظمات إرهابية ومعتدين ومرتزقة يعملون لحساب حكومة الولايات المتحدة.
    b. Transferir 83,1 millones de dólares de los fondos de reserva del seguro médico y dental; UN ب - تحويل مبلغ 83.1 مليون دولار من الصناديق الاحتياطية للطب العام وطب الأسنان؛
    75. El presupuesto total del programa de trabajo del PNUMA para el bienio 2010-2011 asciende a 397,8 millones de dólares, de los cuales se calcula que 7,8 millones de dólares provendrán del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas, 156,0 millones de dólares del Fondo para el Medio Ambiente, 162,0 millones de dólares de los fondos fiduciarios y 66,0 millones de dólares de las contribuciones para fines específicos. UN 75 - يبلغ مجموع ميزانية برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين 2010-2011 مبلغ 397.8 مليون دولار، يقدَّر أن يأتي منه 7.8 ملايين دولار من الميزانية العادية للأمم المتحدة، و156.0 مليون دولار من صندوق البيئة، و162.0 مليون دولار من الصناديق الاستئمانية، و66.0 مليون دولار من مساهمات مخصصة.
    Por último, el PNUD siguió centrándose en el ámbito de las cuestiones generales de desarrollo, destinando 941,3 de dólares en concepto de recursos centrales, además de 431,3 millones de dólares de los fondos que administra (1.400 millones de dólares en total). UN وأخيرا، واصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تركيزه على المسائل الإنمائية العامة، حيث خصص 941.3 مليون دولار من موارده المركزية، بالإضافة إلى 431.3 مليون دولار من الصناديق التي يديرها (أي ما مجموعه 1.4 بليون دولار).
    Durante el bienio 2002-2003, el Fondo General tomó en préstamo y saldó un total de 80 millones de dólares de los fondos para cuatro operaciones de mantenimiento de la paz clausuradas. UN وخلال فترة السنتين 2002-2003، اقترض الصندوق العام وسوّى ما مجموعه 80 مليون دولار من صناديق تم إقفالها لأربع بعثات لحفظ السلام.
    El Organismo destinó 895.000 dólares de los fondos de emergencia a los niños menores de 1 año en situación especialmente vulnerable debido a la malnutrición, y a los niños en edad escolar, las mujeres embarazadas y las madres lactantes. UN وخصصت الوكالة ٠٠٠ ٨٩٥ من دولارات الولايات المتحدة من ميزانية الطوارئ، لمساعدة الرضع اﻷكثر عرضة للخطر بسبب سوء التغذية، واﻷطفال في سن الدراسة، والحوامل، والمرضعات.
    El saldo de caja al cierre del ejercicio de 2004 (sin incluir 286 millones de dólares de los fondos fiduciarios para servicios de adquisiciones y otras actividades) fue de 1.047 millones de dólares, en comparación con 672 millones de dólares en 2003. UN 208 - بلغ الرصيد النقدي في نهاية عام 2004 (باستثناء مبلغ 286 مليون دولار في صناديق استئمانية خاصة بخدمات المشتريات وأنشطة أخرى) 047 1 مليون دولار، في مقابل 672 مليون دولار في سنة 2003.
    Así pues, se estima que debiera utilizarse esta modalidad para restituir una parte de los 83,1 millones de dólares de los fondos de reserva para el seguro médico a las distintas fuentes de financiación antes del final de 2010. UN وبذلك، يجري التفكير في استعمال هذا النهج لإعادة جانب من مبلغ الـ 83.1 مليون دولار الذي يشكل جزءا من أموال احتياطيات التأمين الصحي، إلى مصادر التمويل المختلفة قبل نهاية عام 2010.
    En el anexo de su informe, figura la composición estimada de los 83,1 millones de dólares de los fondos de reserva por fuente de financiación. UN ويرد تقدير تكوين مبلغ الـ 83.1 مليون دولار من أموال صناديق الاحتياطيات في مرفق تقريره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد