Esto supondría una disminución de 11.937.400 dólares en el proyecto de presupuesto de la MINURCAT. | UN | وسينتج عن ذلك نقصان قدره 400 937 11 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة. |
Esto supondría una reducción por valor de 2.816.370 dólares en el proyecto de presupuesto de la MINUSTAH. | UN | وسيترتب على هذا نقصان قدره 370 816 2 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة. |
Ello dará por resultado una disminución de 290.700 dólares en el proyecto de presupuesto de la MINURSO. | UN | وسيستتبع ذلك نقصانا قدره 700 290 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة. |
La aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/C.3/68/L.31/Rev.1 entrañaría, por consiguiente, necesidades adicionales por valor de 1.501.100 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | لذا فإن من شأن اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1 أن تستتبعه احتياجات إضافية بقيمة 100 501 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
Ello entrañaría una reducción de 9.909.800 dólares en el proyecto de presupuesto de la UNAMID. | UN | وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 800 909 9 دولار في الميزانية المقترحة للعملية المختلطة. |
Eso entrañaría la consiguiente reducción de 14.607.700 dólares en el proyecto de presupuesto de la MONUC. | UN | وسيترتب على ذلك انخفاض قدره 700 607 14 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Los gastos fijos se estiman en 179,9 millones de dólares en el proyecto de presupuesto para 2012-2013; el total de gastos indirectos variables se estima en 112,3 millones de dólares. | UN | 40 - وتُقدر قيمة التكاليف الثابتة بمبلغ 179.9 مليون دولار في الميزانية المقترحة للفترة 2012-2013 ويقدر مجموع التكاليف غير المباشرة المتغيرة بمبلغ 112.3 مليون دولار. |
Para el bienio 2014-2015, se pidió a la Administración que incluyera una reducción de 100 millones de dólares en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | 82 - وبالنسبة لفترة السنتين 2014-2015، من الضروري أن تدرج الإدارة تخفيضاً قدره 100 مليون دولار في الميزانية المقترحة. |
Se proyecta una disminución en los gastos de los programas de los servicios de conferencias de 384,8 millones de dólares en el proyecto de presupuesto para 1996-1997 a 315 millones de dólares en el bienio 2000-2003, o sea un 18%. | UN | ومن المتوقع أن تنخفض تكاليف خدمات المؤتمرات في إطار التكاليف البرنامجية من ٣٨٤,٨ مليون دولار في الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ إلى ٣١٥ مليون دولار في فترة السنتين ٢٠٠٢-٢٠٠٣ أي بنسبة ١٨ في المائة. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto entrañarían una reducción de 4.528.100 dólares en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011. | UN | 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشــارية لشؤون الإدارة والميزانية انخفاض قدره 100 528 4 دولار في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة 1 تموز/ يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011. |
Administración de edificios. El aumento de 139.800 dólares en el proyecto de presupuesto refleja el costo de reacondicionar la segunda planta del espacio de oficinas de la secretaría, que incluye pintar y sustituir la moqueta. | UN | 19 - إدارة المباني - تعكس الزيادة البالغة 800 139 دولار في الميزانية المقترحة تكلفة تجديد الطابق الثاني لمكتب الأمانة، وتشمل تكلفة الطلاء واستبدال البساط الأرضي. |
La Comisión observa que los gastos previstos por concepto de personal civil han aumentado de 4.220.100 dólares en el presupuesto actual (1999 - 2000) a 4.471.700 dólares en el proyecto de presupuesto (2000 - 2001). | UN | 16 - وتلاحظ اللجنة أن تكاليف الأفراد المدنيين ازدادت من 100 220 4 دولار في الميزانية الحالية (1999-2000) إلى 700 471 4 دولار في الميزانية المقترحة (2000-2001). |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en los párrafos 21, 23, 25, 26 y 32 del presente informe supondrían una reducción de 425.300 dólares en el proyecto de presupuesto de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) para el período comprendido entre el 1º de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | 1 - ستؤدي توصية اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 21 و 23 و 25 و 26 و 32 أدناه إلى خفض يبلغ 300 425 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا في الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Las recomendaciones formuladas por la Comisión Consultiva en los párrafos 16 y 28 infra comportarían una reducción de 1.780.900 dólares en el proyecto de presupuesto de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | 1 - تقتضي توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرتين 16 و 28 أدناه، خفضا قدره 900 780 1 دولار في الميزانية المقترحة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان عن الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en el párrafo 13 infra supondrían una reducción de 377.700 dólares en el proyecto de presupuesto para la Base Logística de las Naciones Unidas durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2004 y el 30 de junio de 2005. | UN | 1 - يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 13 أدناه تخفيض بمبلغ 700 377 دولار في الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005. |
La recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figura en el párrafo 38 infra entrañaría una reducción de 211.500 dólares en el proyecto de presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. | UN | 1 - تستلزم توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الواردة في الفقرة 38 أدناه تخفيضا مقداره 500 211 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en los párrafos siguientes entrañarían una reducción de 7.497.000 dólares en el proyecto de presupuesto de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) para el período comprendido entre el 1° de julio de 2005 y el 30 de junio de 2006. | UN | 1 - يترتب على توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، المبينة في الفقرات الواردة أدناه تخفيض بمبلغ 000 947 7 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006. |
La aprobación por la Asamblea General del proyecto de resolución A/C.3/68/L.31/Rev.1 entrañaría, por consiguiente, necesidades adicionales por valor de 1.501.100 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015. | UN | لذا فإن من شأن اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار A/C.3/68/L.31/Rev.1 أن تستتبعه احتياجات إضافية بقيمة 100 501 1 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015. |
En lo que respecta al bienio 2016-2017, habría necesidades adicionales por valor de 131.600 dólares en el proyecto de presupuesto por programas. | UN | أما بالنسبة لفترة السنتين 2016-2017، فستبلغ الاحتياجات الإضافية 600 131 دولار في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto que figuran en los párrafos 33, 34 y 37 infra entrañarían una reducción de 3.695.900 dólares en el proyecto de presupuesto de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. | UN | 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، الواردة في الفقرات 33 و 34 و 37 أدناه تخفيض قدره 900 695 3 دولار من الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/ يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
Ello supondría una disminución de 196.991 dólares en el proyecto de presupuesto de la UNFICYP. | UN | وسيترتب على ذلك انخفاض مهم قدره 991 196 دولارا في الميزانية المقترحة للقوة. |
Los ingresos previstos por concepto de recursos ordinarios han aumentado de 584,0 millones de dólares en el bienio 2004-2005 a 747,0 millones de dólares en el proyecto de presupuesto de apoyo para el bienio 2006-2007, lo que representa un 28% de aumento. | UN | وزادت الإيرادات المتوقعة للموارد العادية من 584 مليون دولار في فترة السنتين 2004-2005 إلى 747 مليون دولار في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2006-2007. وتمثل هذه الزيادة نموا بنسبة 28 في المائة. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva entrañarían una reducción de 8.135.662 dólares en el proyecto de presupuesto de la UNMIT para el período 2009/2010. | UN | 20 - واسترسلت قائلة إنه سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية انخفاض قدره 662 135 8 دولاراً في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة 2009/2010. |