ويكيبيديا

    "dólares en la ribera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولار في الضفة
        
    • المتحدة في الضفة
        
    Se estima que esto requeriría gastos adicionales del Organismo por valor de 46 millones de dólares en la Ribera Occidental solamente. UN ويُقدر أن ذلك سيتطلب من الوكالة أن تتكبد نفقات إضافية تبلغ 46 مليون دولار في الضفة الغربية وحدها.
    Se concederán 2.400 préstamos inmobiliarios por valor de 12 millones de dólares en la Ribera Occidental, la Franja de Gaza, Jordania y la República Árabe Siria UN منح 400 2 قرض إسكاني قيمتها 12 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية
    Se concederán 33.000 préstamos personales por valor de 23 millones de dólares en la Ribera Occidental, la Franja de Gaza, Jordania y la República Árabe Siria UN منح 000 33 قرض استهلاكي قيمتها 23 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية
    El monto de los proyectos cuya ejecución se inició antes de que se creara el Programa de Aplicación de la Paz, en especial los iniciados en el marco del Programa Ampliado de Asistencia y cuya ejecución continuó durante el período de que se informa, ascendió a 21 millones de dólares en la Ribera Occidental y a 54 millones de dólares en la Faja de Gaza. UN وهناك مشاريع بدئ بها قبل برنامج تطبيق السلام، معظمها ضمن برنامج المساعدة الموسع، واستمر تنفيذها خلال الفترة المستعرضة، بلغت قيمتها ٢١ مليون دولار في الضفة الغربية و ٥٤ مليون دولار في قطاع غزة.
    A fin de cumplir las condiciones impuestas por las fuerzas de seguridad israelíes para permitir que se reabrieran algunas escuelas cerradas por orden militar, el Organismo gastó 468.000 dólares en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza en 1992, para construir o reconstruir las murallas que delimitan las escuelas y erigir cercas de tela de alambre nuevas rodeando el recinto escolar. UN وبغية استيفاء الشروط التي فرضتها قوات اﻷمن الاسرائيلية للسماح بإعادة فتح بعض المدارس التي أغلقت بأوامر عسكرية، فقد أنفقت الوكالة ٠٠٠ ٤٦٨ من دولارات الولايات المتحدة في الضفة الغربية وقطاع غزة عام ١٩٩٢ لبناء أو إعادة بناء أسوار للمدارس وتركيب سياجات جديدة من اﻷسلاك المشبكة حول المباني المدرسية.
    El presupuesto ordinario y de emergencia del Organismo para 1994 ascendió a 62 millones de dólares en la Ribera Occidental y a 82 millones de dólares en la Faja de Gaza. UN وبلغت الميزانية العادية وميزانية الطوارئ لدى الوكالة عام ١٩٩٤ ما مقداره ٦٢ مليون دولار في الضفة الغربية و ٨٢ مليون دولار في قطاع غزة.
    Los préstamos se financian mediante dos fondos circulantes separados, con bases de capital de 4,0 millones de dólares en la Faja de Gaza y 0,5 millones de dólares en la Ribera Occidental. UN وتمول القروض من صندوقين دائرين مستقلين للقروض وتبلغ قاعدتهما الرأسمالية ٤ ملايين دولار في قطاع غزة و ٠,٥ مليون دولار في الضفة الغربية.
    En los últimos cuatro años, los ingresos anuales de los palestinos cayeron abruptamente de 1.800 a 950 dólares en la Ribera Occidental y de 1.200 a 600 dólares en la Faja de Gaza, lo que forzó a un número cada vez mayor de palestinos a vivir en barriada miserables, en condiciones sociales, de vida y de salud deplorables. UN وفي السنوات اﻷربع الماضية هبط الدخل السنوي للفلسطينيين هبوطا حادا، من ٨٠٠ ١ دولار إلى ٩٥٠ دولار في الضفة الغربية، ومن ٢٠٠ ١ دولار إلى ٦٠٠ دولار في قطاع غزة، مما أجبــر عــددا متزايــدا مـن الفلسطينيين على العيش في أحياء فقيرة بائسة وسط ظروف معيشية، اجتماعية وصحية، مؤسفة.
    204. Los préstamos se financian con cargo a dos fondos circulantes de préstamo independientes, con bases de capital de 7,9 millones de dólares en la Faja de Gaza y 1,7 millones de dólares en la Ribera Occidental. UN ٢٠٤ - وتمول القروض من صندوقين دائرين منفصلين للقروض بقاعدة مالية قدرها ٧,٩ مليون دولار في قطاع غزة و ١,٧ مليون دولار في الضفة الغربية.
    1.126 Conceder en el bienio 2004-2005 41.995 préstamos por valor de 37,44 millones de dólares en la Ribera Occidental, la Faja de Gaza, Jordania y la República Árabe Siria. UN 1-126 توزيع 995 41 قرضا قدرت قيمتها بمبلغ 37.44 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية خلال فترة السنتين 2004-2005.
    d) Se concederán 38.400 préstamos personales por valor de 23 millones de dólares en la Ribera Occidental, la Franja de Gaza, Jordania y la República Árabe Siria; UN (د) منح 400 38 قرض للمستهلكين قيمتها 23 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية؛
    b) Se concederán 2.400 préstamos inmobiliarios por valor de 12 millones de dólares en la Ribera Occidental, la Franja de Gaza, Jordania y la República Árabe Siria; UN (ب) منح 400 2 قرض إسكاني قيمتها 12 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية؛
    c) Se concederán 33.000 préstamos personales por valor de 23 millones de dólares en la Ribera Occidental, la Franja de Gaza, Jordania y la República Árabe Siria; UN (ج) منح 000 33 قرض للمستهلكين قيمتها 23 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية؛
    Se concederán 74.600 préstamos comerciales por valor de 91 millones de dólares en la Ribera Occidental, la Franja de Gaza, Jordania y la República Árabe Siria mediante programas de préstamos para pequeñas empresas y microempresas UN منح قروض تجارية مجموعها 600 74 قرض بقيمة 91 مليون دولار في الضفة الغربية وقطاع غزة والأردن والجمهورية العربية السورية عن طريق برامج منح القروض الائتمانية للمشاريع التجارية المحدودة النطاق والمشاريع التجارية الصغرى
    En Gaza ya se han otorgado préstamos por un valor de 1,7 millones de dólares, en la Ribera Occidental por valor de 575.000 dólares, en Jordania por valor de 125.000 dólares y en el Líbano por valor de 74.000 dólaresIbíd., párr. 73. UN ومنحت قروض يبلغ مجموعها ما يزيد عن ١,٧ مليون دولار في غزة؛ و٠٠٠ ٥٧٥ دولار في الضفة الغربية، و ٠٠٠ ١٢٥ دولار في اﻷردن؛ و٠٠ ٠ ٧٤ دولار في لبنان)٣١(.
    Desde que se estableció, el programa de microfinanciación y microempresas ha distribuido 53,21 millones de dólares por conducto de 38.621 préstamos (32.546 préstamos por valor de 44,35 millones de dólares en Gaza y 6.075 préstamos por valor de 8,86 millones de dólares en la Ribera Occidental). UN ومنذ إنشاء البرنامج جرى في إطاره توزيع مبلغ 53.21 مليون دولار في شكل 621 38 قرضا (546 32 قرضا بقيمة 44.35 مليون دولار في غزة، و 075 6 قرضا بقيمة 8.86 مليون دولار في الضفة الغربية).
    Desde su establecimiento, el programa ha distribuido 60,31 millones de dólares mediante 47.382 préstamos (38.724 préstamos por un valor de 48,82 millones de dólares en Gaza y 8.658 préstamos por un valor de 11,48 millones de dólares en la Ribera Occidental). UN وقد وزع منذ إنشائه 60.31 مليون دولار من خلال 382 47 قرضا (منها 724 38 قرضا بقيمة 48.82 مليون دولار في غزة و 658 8 قرضا بقيمة 11.48 مليون دولار في الضفة الغربية).
    a) Concesión de 28.795 préstamos por valor de 28,92 millones de dólares en la Ribera Occidental, la Faja de Gaza, Jordania y la República Árabe Siria mediante los programas de créditos destinados a pequeñas empresas y microempresas; UN (أ) دفع قروض مجموعها 795 28 قرضا قيمتها 28.92 مليون دولار في الضفة الغربية وغزة والأردن والجمهورية العربية السورية عن طريق برنامج تقديم قروض ائتمانية للمشاريع التجارية الصغيرة وبرنامج منح قروض ائتمانية للمشاريع التجارية المتناهية الصغر؛
    Hasta ahora se han distribuido 74,25 millones de dólares mediante 67.127 préstamos (54.367 préstamos por valor de 59,5 millones de dólares en Gaza, 11.370 préstamos por valor de 14 millones de dólares en la Ribera Occidental, 619 préstamos por valor de 500.000 dólares en Jordania y 771 préstamos por valor de 300.000 dólares en la República Árabe Siria). UN وقد صرف البرنامج منذ إنشائه 74.25 مليون دولار من خلال 127 67 قرضا (منها 367 54 قرضا بقيمة 59.5 مليون دولار في غزة و 370 11 قرضا بقيمة 14مليون دولار في الضفة الغربية و 619 قرضا في الأردن بقيمة 0.5 مليون دولار و 771 قرضا في الجمهورية العربية السورية بقيمة 0.3 مليون دولار).
    a) Concesión de 89.500 préstamos para fines comerciales por valor de 112,2 millones de dólares en la Ribera Occidental, la Franja de Gaza, Jordania y la República Árabe Siria, mediante los programas de créditos destinados a pequeñas empresas y microempresas; UN (أ) منح قروض تجارية مجموعها 500 89 قرض قيمتها 112.2 مليون دولار في الضفة الغربية وغزة والأردن والجمهورية العربية السورية عن طريق برامج منح قروض ائتمانية للمشاريع التجارية الصغيرة والمشاريع التجارية المتناهية الصغر؛
    A fin de cumplir las condiciones impuestas por las fuerzas de seguridad israelíes para permitir que se reabrieran algunas escuelas cerradas por orden militar, el Organismo gastó 468.000 dólares en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza en 1992, para construir o reconstruir las murallas que delimitan las escuelas y erigir cercas de tela de alambre nuevas rodeando el recinto escolar. UN وبغية استيفاء الشروط التي فرضتها قوات اﻷمن الاسرائيلية للسماح بإعادة فتح بعض المدارس التي أغلقت بأوامر عسكرية، فقد أنفقت الوكالة ٠٠٠ ٤٦٨ من دولارات الولايات المتحدة في الضفة الغربية وقطاع غزة عام ١٩٩٢ لبناء أو إعادة بناء أسوار للمدارس وتركيب سياجات جديدة من اﻷسلاك المشبكة حول المباني المدرسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد