ويكيبيديا

    "dólares hasta el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولار حتى
        
    • دوﻻر لغاية
        
    • دولار إلى غاية
        
    • الدوﻻرات حتى
        
    El déficit actual se cifra, por lo tanto, en 7,95 millones de dólares hasta el final de 2007. UN ويبلغ العجز الحالي إذن 7.95 ملايين دولار حتى نهاية عام 2007.
    Los gastos del programa durante el ciclo actual ascienden a 20 millones de dólares hasta el momento. UN وبلغت المصروفات البرنامجية أثناء الدورة الراهنة 20 مليون دولار حتى الآن.
    Notas: La Administración estimó originalmente un presupuesto de 248,3 millones de dólares hasta el final del bienio 2014-2015. UN ملاحظات: قدّرت الإدارة في الأصل ميزانية تبلغ 248.3 مليون دولار حتى نهاية فترة السنتين 2014-2015.
    Aunque el Comité de gestión del efectivo aprobó gastos por valor de 85 millones de dólares hasta el 30 de abril de 2007, hasta la fecha sólo se han utilizado 74 millones de dólares, lo que deja un saldo en efectivo de 46 millones de dólares. UN 80 - رغم أن لجنة إدارة النقدية أقرت إنفاقا قدره 85 مليون دولار إلى غاية 30 نيسان/أبريل 2007، فإن مبلغ 74 مليون دولار فقط هو الذي أُنفق حتى الآن، مما يترك رصيداً نقدياً يساوي 46 مليون دولار.
    a Incluye una prestación especial de 5.000 dólares hasta el 1º de enero de 1991 y de 8.000 dólares a partir de esa fecha. UN )أ( يشمل ذلك بدلا خاصا قدره ٠٠٠ ٥ دولار حتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ و ٠٠٠ ٨ دولار بعد ذلك.
    En su resolución 58/288, la Asamblea decidió aplazar el reintegro de la suma de 84.446.000 dólares hasta el 30 de junio de 2004. UN وقررت الجمعية العامة، فيما بعد، في قرارها 58/288، إرجاء إعادة مبلغ 000 446 84 دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión Consultiva de que, según las estimaciones más recientes, los gastos totales proyectados del proyecto de las IPSAS ascenderían a unos 27 millones de dólares hasta el final de 2015. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية لدى استفسارها، بأن التقديرات الحالية حددت النفقات الإجمالية المتوقعة لمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بنحو 27 مليون دولار حتى نهاية عام 2015.
    a) Un aumento de 32.346.200 dólares hasta el fin de 2015, con lo que el costo total estimado del proyecto se eleva a 348.138.500 dólares. UN (أ) زيادة قدرها 200 346 32 دولار حتى نهاية عام 2015، ليبلغ بذلك إجمالي التكاليف المقدّرة للمشروع 500 138 348 دولار.
    Con la suma adicional propuesta de 36.800.000 dólares el total de fondos presupuestados para el equipo de propiedad de los contingentes sería de 134.355.500 dólares hasta el 28 de febrero de 1995. UN وإذا أضيف إلى هذا المبلغ المبلغ اﻹضافي المقترح البالغ ٠٠٠ ٨٠٠ ٣٦ دولار فإن المبالغ اﻹجمالية المرصودة للمعدات المملوكة للوحدات ستبلغ ٥٠٠ ٣٥٥ ١٣٤ دولار حتى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    Los Gobiernos de Australia y los Países Bajos han aportado una contribución de más de 500.000 dólares hasta el momento y se espera que, una vez que comiencen las actividades de reconocimiento de nivel 2, se alleguen fondos adicionales como participación en la financiación de los gastos. UN ١٤٢ - وقد تبرعت حكومتا استراليا وهولندا بأكثر من ٠٠٠ ٠٠٥ دولار حتى اﻵن، ويُتوقع تلقي مساهمات إضافية في التكلفة بعد المباشَرة بأنشطة المسح من المستوى الثاني.
    Al 24 de enero de 2005, se calculaba que las necesidades en materia de ejecución de proyectos ascenderían a un total de 300 millones de dólares hasta el fin de 2007, mientras que estaba previsto recibir fondos por un total de 345 millones de dólares. UN وبحلول 24 كانون الثاني/يناير 2005، قُدر مجموع احتياجات تنفيذ المشاريع بمبلغ 300 مليون دولار حتى نهاية عام 2007، بينما بلغ مجموع الأموال المتوقع ورودها 345 مليون دولار.
    Las estimaciones iniciales de la Oficina Central de Estadística de Palestina valoran las pérdidas económicas directas debidas a la destrucción de infraestructuras y propiedades durante la Operación Plomo Fundido en torno a 1.400 millones de dólares hasta el 13 de enero de 2008, durante los primeros 17 días de la operación. UN 49 - وأشارت التقديرات الأولية التي وضعها الجهاز المركزي للإحصاء الفلسطيني إلى أن الخسائر الاقتصادية المباشرة التي نتجت عن تدمير الهياكل الأساسية والممتلكات أثناء عملية الرصاص المسكوب بلغت حوالي 1.4 بليون دولار حتى 13 كانون الثاني/يناير 2008، خلال الأيام الـ 17 الأولى من العملية.
    En julio de 2009, el FMI anunció un nuevo marco de préstamos en condiciones concesionarias más útil para los países de ingresos bajos, y también aumentó su capacidad de hacer préstamos en condiciones concesionarias, que podrían llegar a los 17.000 millones de dólares hasta el año 2014. UN وفي تموز/يوليه 2009، أعلن صندوق النقد الدولي عن إنشاء إطار إقراضي جديد بشروط ميسَّرة يرمي إلى تعزيز الفوائد التي يعود بها على البلدان المنخفضة الدخل. وزاد أيضا المبالغ التي يخصصها للقروض بشروط ميسَّرة لتبلغ 17 بليون دولار حتى عام 2014.
    A la luz de una previsión de ingresos de unos 5,7 millones de dólares hasta el final de 2010, se prevé que de 2010 a 2011 se arrastrará un saldo de alrededor de 32 millones de dólares, excluida la reserva de 45 millones de dólares, al ritmo de gasto actual. Cuadro 10 UN وفي ضوء توقع تحصيل إيرادات تبلغ نحـو 5.7 ملايين دولار حتى نهاية عام 2010، واستناداً إلى نسبة الإنفاق الراهنة، يُتوقع ترحيل مبلغ يناهز 32 مليون دولار من عام 2010 إلى عام 2011، دون احتساب الاحتياطي البالغ 45 مليون دولار.
    Cuarenta y nueve funcionarios ocupaban puestos supernumerarios y habían recibido una remuneración de 6 millones de dólares (hasta el 31 de octubre de 1992) sin autorización específica de la Asamblea General (véase el párrafo 231). UN ويوجد عدد من الموظفين يصل الى ٤٩ يشغلون وظائف زائدة وتقاضوا ٦ ملايين دولار )حتى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢( دون إذن محدد من الجمعية العامة )انظر الفقرة ٢٣١(.
    5. El Secretario General solicita por el momento autoridad para contraer compromisos por la suma mínima de 140.194.500 dólares hasta el 31 de mayo de 1996, en la inteligencia de que se dispondrá de un informe detallado de la Comisión Consultiva sobre las estimaciones de gastos cuando la Quinta Comisión se vuelva a reunir en la segunda parte de la continuación del período de sesiones, en el mes de mayo. UN ٥ - ويطلب اﻷمين العام في الوقت الحاضـر أن يـؤذن له بالدخـول في التزامـات لا تقـل قيمتهـا عن ٥٠٠ ١٩٤ ١٤٠ دولار حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦، على أن تقدم له اللجنة الاستشارية تقريرا مفصلا عن تقديرات التكاليف حينما تعود اللجنة الخامسة إلى الاجتماع في شهر أيار/مايو، خلال الجزء الثاني من الدورة المستأنفة.
    24. El Tribunal, que hasta ahora ha gozado de la facultad de contraer compromisos no superiores a los 11 millones de dólares hasta el 31 de diciembre de 1994, en espera de que la Asamblea General apruebe una decisión sobre los medios de financiación, ha presentado un informe de resultados económicos en el que figuran las estimaciones revisadas de las necesidades para el bienio de 1994-1995. UN ٢٤ - وقدمت المحكمة تقريرا عن اﻷداء المالي، يتضمن التقديرات المنقحة للاحتياجات لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥. وكانت المحكمة حتى الان تعمل بموجب تفويض مالي لا يتجاوز ١١ مليون دولار إلى غاية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن طريقة التمويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد