La reducción de 15.700 dólares obedece principalmente a la disminución de los costos de los servicios por contrata globales para la actualización de programas negociada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ ٠٠٧ ٥١ دولار أساسا إلى انخفاض في التكاليف المتعلقة بالخدمات التعاقدية العالمية لتحديث البرامجيات التي يتفاوض بشأنها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
La reducción de 15.700 dólares obedece principalmente a la disminución de los costos de los servicios por contrata globales para la actualización de programas negociada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ويعزى الانخفاض البالغ ٧٠٠ ١٥ دولار أساسا إلى انخفاض في التكاليف المتعلقة بالخدمات التعاقدية العالمية لتحديث البرامجيات التي يتفاوض بشأنها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف. |
El saldo no utilizado de 144.000 dólares obedece principalmente a que los recursos necesarios para sufragar servicios y equipo médicos fueron menores. | UN | 144.0 دولارا 23 - يعزى الرصيد غير المنفق البالغ 000 144 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الخدمات والمعدات الطبية. |
El aumento neto de 66.500 dólares obedece principalmente a las mayores necesidades en concepto de otros gastos de personal y viajes de representantes y funcionarios sobre la base del patrón de gastos, compensadas por menores necesidades en concepto de consultores, necesidades generales de funcionamiento y subvenciones y contribuciones. | UN | وتُعزى الزيادة الصافية البالغة 500 66 دولار بالدرجة الأولى إلى زيادة الاحتياجات في بنود تكاليف الموظفين الأخرى، وسفر الممثلين والموظفين، على أساس نمط الإنفاق؛ يقابلها نقص في الاحتياجات المتعلقة ببنود الاستشاريين واحتياجات التشغيل العامة والمنح والتبرعات. |
La reducción de 88.900 dólares obedece principalmente a una variación de los tipos de cambio de la libra siria, que pasó de 51,4 a 53,55 libras sirias por dólar al 1° de diciembre de 2005. | UN | ويرجع الانخفاض البالغ 900 88 دولار بشكل رئيسي إلى تغير أسعار صرف الليرة السورية من 51.4 إلى 53.55 للدولار الواحد في 1 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
La disminución neta de 25.200 dólares obedece principalmente a que, según el patrón actual de gastos, las necesidades correspondientes a otros gastos de personal son menores. | UN | ويُعزى النقصان الصافي البالغ 200 25 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند التكاليف الأخرى للموظفين استنادا إلى نمط الإنفاق الجاري. |
La diferencia de 959.100 dólares obedece principalmente a la adquisición de distintos equipos de comunicaciones en relación con la ampliación de la misión. | UN | 40 - يُعزى الفرق البالغ 100 959 دولار أساسا إلى اقتناء مختلف معدات الاتصالات تتصل بتوسيع البعثة. |
La diferencia de 346.000 dólares obedece principalmente a la adquisición de 43 computadoras de escritorio, 32 computadoras portátiles y distintos equipos de tecnología de la información en relación con la ampliación de la misión. | UN | 41 - يُعزى الفرق البالغ 000 346 دولار أساسا إلى اقتناء 43 حاسوبا منضديا و 32 حاسوبا حجريا ومختلف معدات تكنولوجيا المعلومات على صلة بتوسيع البعثة. |
La reducción de 2.550.700 dólares obedece principalmente a la disminución general de los recursos necesarios debida a la consolidación, reducción y retirada de tres batallones y tres compañías de infantería para el 30 de septiembre de 2008. | UN | 125 - يعزى انخفاض الاعتمادات بمقدار 700 550 2 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إجمالا نتيجة دمج وسحب وتصفية ثلاث كتائب للمشاة وثلاث سرايا للمشاة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
La reducción de 1.249.700 dólares obedece principalmente a la reducción general de las necesidades de recursos como resultado de la consolidación, reducción y retirada de tres batallones y tres compañías de infantería para el 30 de septiembre de 2008. | UN | 127 - يعزى انخفاض الاعتمادات بمقدار 700 249 1 دولار أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إجمالا نتيجة دمج وسحب وتصفية ثلاث كتائب للمشاة وثلاث سرايا للمشاة بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2008. |
La diferencia de 130.200 dólares obedece principalmente a la eliminación de la necesidad de imprimir laissez-passer de las Naciones Unidas que se había presupuestado en el período 2007/2008. | UN | 532 - ويعزى الفرق البالغ 200 130 دولار أساسا إلى انتفاء الاحتياج لطباعة جوازات مرور الأمم المتحدة المدرجة في ميزانية الفترة 2007/2008. |
El aumento de los recursos necesarios en 104.900 dólares obedece principalmente a que hicieron falta piezas de repuesto adicionales para trasladar la sala del servidor con el fin de cumplir las normas de seguridad correspondientes, establecer un centro de recuperación en casos de desastre y modificar el sistema CarLog para que funcione por medio de la red de la misión. | UN | 22 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 900 104 دولار أساسا إلى الحاجة إلى قطع غيار إضافية مطلوبة لتغيير موقع غرفة حاسوب خدمة الشبكة بهدف الوفاء بالمعايير الأمنية الملائمة، وإنشاء مركز استرجاع البيانات في حال حدوث كارثة، وكذلك تعديل نظام تسجيل حركة السيارات للتمكين من تشغيله عبر شبكة البعثة. |
La diferencia de 21.380.100 dólares obedece principalmente a que las necesidades generales se redujeron como consecuencia de la reducción gradual de efectivos de contingentes militares de 10.232 a 8.693, incluidos 105 oficiales de Estado Mayor, durante el período 2009/2010. | UN | 147 - يعزى الفرق البالغ 100 380 21 دولار أساسا إلى انخفاض إجمالي الاحتياجات نتيجة لعملية التخفيض التدريجي في عدد أفراد الوحدات العسكرية خلال الفترة 2009/2010 حيث سيُخفض من 232 10 إلى 693 8، من بينهم 105 من ضباط الأركان. |
El aumento de 7,1 millones de dólares obedece principalmente a la necesidad de obtener recursos adicionales para puestos (6.633.600 dólares), debido al efecto demorado de puestos aprobados anteriormente, ya que se propone crear 25 nuevos puestos en el período 2010/11. | UN | 50 - وتعزى الزيادة البالغ قدرها 7.1 مليون دولار أساسا إلى الاحتياجات الإضافيــة من الوظائف (600 633 6 دولار) بسبب تأخر أثر الوظائف التي سبق اعتمادها، وكذلك اقتراح إنشاء 25 وظيفة إضافية للفترة 2010/2011. |
El aumento de 542.000 dólares obedece principalmente a las mayores necesidades en concepto de gastos de personal, debido a que en 2012 las tasas de vacantes se redujeron al 15% para el personal internacional y al 5% para el personal nacional, cuando en 2011 habían sido del 20% y el 25%, respectivamente, y por el aumento de recursos necesarios para viajes. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 000 542 دولار أساسا إلى زيادة الاحتياجات تحت بند تكاليف الموظفين نتيجة لتطبيق معدلي شغور أقل لعام 2012 قدرهما 15 في المائة للموظفين الدوليين و 5 في المائة للموظفين الوطنيين، مقارنة بمعدلي الشغور لعام 2011 وقدرهما 20 و 25 في المائة على التوالي، وكذلك نتيجة لزيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر. |
El aumento de 1.797.000 dólares obedece principalmente a una pérdida actuarial de 1.124.000 dólares, que responde sobre todo a un cambio en las tasas de descuento estimadas, de un 6,0% al 31 de diciembre de 2009 a un 4,5% al 31 de diciembre de 2011. | UN | وتعزى الزيادة البالغة 000 797 1 دولار أساسا إلى خسارة اكتوارية قدرها 000 124 1 دولار، مردها في المقام الأول إلى تغير القيمة المفترضة لأسعار الخصم، من 6.0 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 4.5 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La disminución de 49.900 dólares obedece principalmente a la reducción de las necesidades de equipo informático de reemplazo para mantener la tecnología análoga ya que oportunamente se implementará la tecnología de telefonía de voz sobre protocolo de Internet (VoIP) en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | ويتعلق الانخفاض البالغ 900 49 دولار بالدرجة الأولى بانخفاض الاحتياجات من الموارد لمعدات حاسوبية بديلة من أجل صيانة التكنولوجيا التناظرية القائمة في انتظار توفير بروتوكول الاتصال الصوتي عبر الإنترنت في نهاية الأمر في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
La disminución de 333.100 dólares obedece principalmente a la supresión propuesta de dos puestos de Servicios Generales (otras categorías) en el bienio 2012-2013. | UN | ويتعلق الانخفاض البالغ 100 333 دولار بالدرجة الأولى بالإلغاء المقترح لوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في فترة السنتين 2012-2013. |
El aumento de 13.065.000 dólares obedece principalmente a una pérdida actuarial de 10.358.000 dólares, debida fundamentalmente a la variación en la hipótesis de las tasas de descuento, que pasaron del 6,0%, al 31 de diciembre de 2009, al 4,5%, al 31 de diciembre de 2011; | UN | وترجع الزيادة البالغة 000 065 13 دولار بشكل رئيسي إلى خسارة اكتوارية تبلغ 000 358 10 دولار، ترجع في المقام الأول إلى تغير افتراض معدل الخصم، من 6 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 4.5 في المائة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛ |