Por último, el UNICEF calcula que se necesitarán 13,5 millones de dólares para atender necesidades humanitarias urgentes, entre otras cosas, para inmunización, nutrición, abastecimiento de agua potable y saneamiento. | UN | وأخيرا، ترى اليونيسيف أنه يلزم ٥,٣١ مليون دولار لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية العاجلة، وهي جملة أمور من بينها التحصين والتغذية، وسهولة الحصول على المياه والمرافق الصحية. |
Asimismo, el Organismo asignó más de 13,8 millones de dólares para atender a otras necesidades relacionadas directamente con el ciclón Heta. | UN | كذلك وفرت الوكالة أكثر من 13.8 مليون دولار لتلبية احتياجات أخرى متصلة مباشرة بإعصار هيتا. |
17 de noviembre de 1997 Carta relativa al acuerdo de la Comisión para contraer compromisos por un monto de 3.300.500 dólares para atender las necesidades inmediatas de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum en el Sáhara Occidental | UN | موافقــة اللجنــة على الدخول في التزامات بمبلــغ 500 300 3 دولار لتوفير الاحتياجات العاجلة لبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1997 |
Inmediatamente después de la primera oleada de inundaciones, el Canadá anunció una contribución de dos millones de dólares para atender las necesidades humanitarias urgentes. | UN | فمباشرة بعد الموجة الأولى من الفيضانات، أعلنت كندا تبرعا بقيمة مليوني دولار لتلبية الاحتياجات الإنسانية الملحة. |
En el llamamiento se aspiraba a recaudar 11,2 millones de dólares para atender a las necesidades humanitarias inmediatas de Sierra Leona, haciendo particular hincapié en los refugiados y los desplazados internos. | UN | والتمس النداء تقديم مبلغ ١١,٢ مليون دولار لتلبية الاحتياجات اﻹنسانية الفورية في سيراليون مع التأكيد بصفة خاصة على اللاجئين والمشردين داخليا. |
En 2001 el FNUAP programó 76 millones de dólares para atender las solicitudes de suministros de salud reproductiva e impedir que se agotaran las existencias. | UN | وفي عام 2001، وضع الصندوق برامج خصص لها مبلغ قدره 76 مليون دولار لتلبية طلبات من سلع الصحة الإنجابية لتجنب حالات نفاذ المخزون. |
Se solicitó financiación por un valor total de 117 millones de dólares para atender las necesidades humanitarias fundamentales, incluso la atención sanitaria básica, los servicios de abastecimiento de agua y de saneamiento y la seguridad alimentaria. | UN | والتمست الحصول على تمويل قدره 117 مليون دولار لتلبية الاحتياجات الإنسانية الرئيسية، بما فيها توفير الرعاية الصحية الأساسية ومرافق المياه والصرف الصحي والأمن الغذائي. |
De esa cantidad, el UNICEF había recibido 345 millones de dólares de sus necesidades de financiación de 364 millones de dólares para atender a las necesidades de los niños y las mujeres afectados por la sequía y la hambruna en el Cuerno de África. | UN | وضمن ذلك، تلقت اليونيسيف 345 مليون دولار من احتياجات التمويل البالغة 364 مليون دولار لتلبية احتياجات الأطفال والنساء في منطقة القرن الأفريقي المتضررة من الجفاف والمجاعة. |
El llamamiento unificado de 2012 pretende recolectar 1.500 millones de dólares para atender las necesidades de cuatro millones de personas que siguen en situación de necesidad y fomentar la resistencia necesaria para que los hogares soporten sequías y otras conmociones futuras, reduciendo la dependencia de la asistencia humanitaria. | UN | ويلتمس النداء الموحد لعام 2012 مبلغ 1.5 بليون دولار لتلبية احتياجات 4 ملايين شخص لا يزالون بحاجة إلى المساعدة وبناء القدرة على المواجهة التي تحتاجها الأسر المعيشية لتحمل موجات الجفاف والصدمات الأخرى مستقبلا، مما يخفف من اعتمادها على المساعدات الإنسانية. |
El resultado fue la asignación por los Estados Unidos de 64 millones de dólares para atender esas necesidades. | UN | ونتج عن ذلك تخصيص الولايات المتحدة لمبلغ قدره 64 مليون دولار للتصدي لاحتياجات ليبريا. |
ii) De conformidad con la resolución 57/317 de la Asamblea General, de 18 de junio de 2003, en el período terminado el 30 de junio de 2004 se utilizó la cantidad de 33.250.000 dólares para atender las necesidades de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2003 y el 30 de junio de 2004. | UN | ' 2` ووفقا لقرار الجمعية العامة 57/317 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، وخلال الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، خُصم مبلغ 000 250 33 دولار لمواجهة احتياجات حساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004. |