El crédito propuesto se divide aproximadamente en 789.600 dólares para sueldos y 200.000 dólares para gastos de funcionamiento. | UN | وتتألف الموارد المقترحة من حوالي 600 789 دولار للمرتبات و 000 200 دولار لتكاليف التشغيل. |
El crédito propuesto se divide aproximadamente en 663.300 dólares para sueldos y 166.300 dólares para gastos de funcionamiento. | UN | وتشمل الموارد المقترحة حوالي 300 663 دولار للمرتبات و 300 166 دولار لتغطية تكاليف التشغيل. |
El crédito propuesto se divide aproximadamente en 754.000 dólares para sueldos y 60.000 dólares para gastos de funcionamiento. | UN | وتتألف الموارد المقترحة من حوالي 000 754 دولار للمرتبات و 000 60 دولار لتكاليف التشغيل. |
El crédito propuesto se divide aproximadamente en 1.310.600 dólares para sueldos y 65.600 dólares para gastos de funcionamiento. | UN | وتشمل الموارد المقترحة حوالي 600 310 1 دولار للمرتبات و 600 65 دولار لتكاليف التشغيل. |
El crédito propuesto se divide aproximadamente en 607.500 dólares para sueldos y 46.500 dólares para gastos de funcionamiento. | UN | وتشمل الموارد المقترحة حوالي 500 607 دولار للمرتبات و 500 46 دولار لتغطية تكاليف التشغيل. |
El crédito propuesto se divide aproximadamente en 720.200 dólares para sueldos y 60.000 dólares para gastos de funcionamiento. | UN | وتشمل الموارد المقترحة حوالي 200 720 دولار للمرتبات و 000 60 دولار لتغطية تكاليف التشغيل. |
Esa suma incluía 41,0 millones de dólares para gastos administrativos, 47,1 millones de dólares para gastos de inversión y 1,4 millones de dólares para gastos de auditoría. | UN | ويشمل هذا المبلغ 41 مليون دولار لتغطية التكاليف الإدارية، و 1.47 مليون دولار لتغطية تكاليف الاستثمار، و 1.4 مليون دولار لمراجعة الحسابات. |
Se mantiene invariable un presupuesto anual de 200.000 dólares para gastos generales de funcionamiento. | UN | وما زالت ميزانية المكتب البالغة 000 200 دولار لنفقات التشغيل العامة باقية على حالها من سنة إلى أخرى. |
Si no se combinan, harán falta 133.300 dólares para gastos de viaje de los participantes, 10.000 dólares para gastos de funcionamiento y 33.700 dólares para gastos de viaje del personal. | UN | أما إذا لم يُجمع بين الاجتماعين فستكون هناك حاجة إلى مبلغ 300 133 دولار لتغطية تكاليف سفر المشتركين، و 000 10 دولار لتغطية نفقات التشغيل، و 700 33 دولار لتغطية تكاليف سفر الموظفين. |
Los 145.100 dólares para gastos no relacionados con puestos servirán para financiar, entre otras cosas, servicios de consultores y expertos y viajes de funcionarios. | UN | ويغطي المبلغ 100 145 دولار المخصص للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف بنودا من بينها الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين. |
Este monto también incluye una cifra de hasta 50.000 dólares para gastos actuariales y los gastos ordinarios del Comité Mixto. | UN | ويشمل هذا المبلغ أيضا ما قدره 000 50 دولار للمصروفات الاكتوارية. |
En las previsiones preliminares mencionadas se han tenido en cuenta necesidades de créditos por un monto de unos 840 millones de dólares para gastos de equipo y servicios de construcción, que no son recurrentes. | UN | 4 - وتشتمل التقديرات الأولية المتوقعة المذكورة أعلاه على احتياجات مالية غير متكررة تقرب من 840 دولار لتغطية النفقات الخاصة بالمعدات وخدمات البناء. |
Se solicitan 57.700 dólares para gastos en concepto de redes locales y acuerdos sobre el nivel de los servicios de tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | 234 - يطلب مبلغ قدره 700 57 دولار للإنفاق على اتفاقات مستوى الخدمة للشبكة المحلية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
En total los recursos necesarios para esa capacidad de gestión de crisis serían de 1.051.300 dólares, cifra que comprende 975.900 dólares para gastos relacionados con puestos a fin de crear siete nuevos puestos, y 75.400 dólares para gastos no relacionados con puestos destinados a asegurar el establecimiento y funcionamiento de dicha capacidad. | UN | ويقدر مجموع الاحتياجات المقترحة من الموارد لبناء القدرة على إدارة الأزمات بمبلغ 300 051 1 دولار، يتألف من 900 975 دولار لتكاليف الوظائف لسبع وظائف جديدة، و 400 75 دولار للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف لتكاليف التجهيز والتشغيل. |