ويكيبيديا

    "dólares que se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دولار على النحو
        
    • دوﻻر بالصيغة
        
    • دوﻻر تم
        
    • دولار الذي وضع
        
    • دوﻻر بتقديم
        
    • دولار فيما
        
    • دولار يخصم
        
    • دولار الذي كان
        
    • دوﻻر مطلوب
        
    • دوﻻر المقدر
        
    • دوﻻر الوارد
        
    • دولار التي كانت
        
    • دولار الذي سيجري
        
    • دولارات الولايات المتحدة الذي كان
        
    • دولاراً تمول من
        
    El total de las estimaciones revisadas para esta partida se estima en 11.781.500 dólares, que se desglosan como sigue: UN ويقدر مجموع الاحتياجات المنقحة تحت هذا البند بمبلغ ٥٠٠ ٧٨١ ١١ دولار على النحو التالي:
    Así pues, de conformidad con las condiciones del préstamo, habría que devolver al país anfitrión un total de 2.511.137.500 dólares, que se desglosan como sigue: UN وهكذا فإن مجموع المبالغ التي يجب تسديدها إلى البلد المضيف بموجب شروط القرض تبلغ 500 137 511 2 دولار على النحو الآتي:
    Por último, pide la liberación de la suma de 250.000 dólares que se reservó para el Instituto en el fondo para imprevistos. UN وأخيراً، فقد طالب بتحرير مبلغ الـ 000 250 دولار الذي وضع جانبا في صندوق الطوارئ.
    También se prevén créditos para combustible diesel (94.300 dólares) y para lubricantes, a razón del 10% del costo del combustible (9.400 dólares), que se desglosan de la manera siguiente: UN كما رصد اعتماد لوقود الديزل )٣٠٠ ٩٤ دولار( ولمواد التشحيم بمعدل ١٠ في المائة من تكاليف الوقود )٤٠٠ ٩ دولار( على النحو التالي: المعدل اليومي
    Además, la Comisión tiene la impresión de que la disminución de volumen de 1,7 millones de dólares y el aumento de los gastos de 9,6 millones de dólares que se consignan en el cuadro 1, en la partida de apoyo de las oficinas de los países a las actividades operacionales, constituyen simplemente una aplicación mecánica de los factores de costo utilizados por el PNUD. UN وإضافة إلى ذلك، يبدو للجنة أن انخفاض الحجم بمقدار ١,٧ مليون دولار وازدياد التكلفة بمقدار ٩,٦ ملايين دولار على النحو المبيﱠن في الجدول ١، تحت بند دعم المكاتب القطرية لﻷنشطة التنفيذية، هو مجرد تطبيق آلي لعوامل تقدير التكلفة التي يستعملها البرنامج اﻹنمائي.
    1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 1999 las estimaciones de gastos de 88,8 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna II del cuadro 7 del documento E/ICEF/1999/AB/L.5: Millones de UN ١ - يوافق بالنسبة للسنة المالية الممتدة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩، على النفقات المدرجة في الميزانية والبالغة ٨٨,٨ مليون دولار على النحو المفصل أدناه والموجز في العمود الثاني من الجدول ٧ في الوثيقة E/ICEF/1999/AB/L.5:
    1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2000 las estimaciones de gastos de 93,1 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna II del cuadro 7 del documento E/ICEF/2000/AB/L.1: UN 1 - يوافق، بالنسبة للسنة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، على النفقات المدرجة في الميزانية البالغة 93.1 مليون دولار على النحو المفصل أدناه والموجز في العمود الثاني من الجدول 7 في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.1:
    La aplicación de la resolución 59/283 de la Asamblea General daría lugar a las actividades y necesidades de recursos adicionales por valor de 2.405.600 dólares que se detallan en los anexos I y II y se resumen en el cuadro que figura a continuación. UN 25 - ستنشأ عن قرار الجمعية العامة 59/283 أنشطة إضافية واحتياجات من الموارد تبلغ 600 405 2 دولار على النحو المفصل في المرفقين الأول والثاني والملخص في الجدول أدناه.
    Por lo tanto, el representante de Venezuela pide la liberación de la suma de 250.000 dólares que se reservó para el INSTRAW en el fondo para imprevistos e insta a todos los Estados Miembros que no lo hayan hecho aún a que aporten contribuciones al Instituto, la única entidad de las Naciones Unidas dedicada a la investigación y capacitación en materia de igualdad entre los géneros y adelanto de la mujer. UN لذلك فهو يطالب بتحرير مبلغ الـ 000 250 دولار الذي وضع جانبا لأجل المعهد في صندوق الطوارئ ويحث جميع الدول الأعضاء التي لم تتبرع بعد بأن تتبرع للمعهد الذي هو الكيان الوحيد للأمم المتحدة المكرس للبحث والتدريب فيما يخص النهوض بالمرأة.
    16. Decide deducir del saldo no comprometido de 61.173.000 dólares correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002 la suma de 41 millones de dólares, que se había consignado pero no prorrateado en el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001; UN 16 - تقرر أن تعوض مبلغ 41 مليون دولار الذي اعتمد ولكن لم يقسم إلى أنصبة خلال الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 من الرصيد الحر الذي تبلغ قيمته 000 173 61 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002؛
    culmina en la aprobación de la metodología, los participantes en el proyecto reciben un crédito de 1.000 dólares que se aplica al pago de la tasa de registro o como prepago de la parte de los fondos devengados. UN وإذا أفضى المقترح إلى الموافقة على المنهجية، يتلقى المشاركون في المشروع رصيداً دائناً قدره 000 1 دولار يخصم من رسم التسجيل أو من حصة الإيرادات.
    Ello dio lugar a gastos adicionales e imprevistos, con lo que se agotaron en su totalidad los 119.000 dólares que se esperaba trasladar de 1997 a 1998. UN ونتجت عن ذلك نفقات إضافية وغير متوقعة، أدت بدورها إلى استنفاد كامل الرصيد البالغ ١٠٠ ١١٩ دولار الذي كان يتوقع ترحيله من ميزانية عام ١٩٩٧ إلى ميزانية عام ١٩٩٨.
    Entre los gastos figuró una aportación de 2,3 millones de dólares al Fondo de Desarrollo, además de la contribución de 300.000 dólares que se había presupuestado originalmente. UN وقد تضمنت النفقات مساهمة في صندوق التنمية بمبلغ ٢,٣ مليون دولار، باﻹضافة إلى المساهمة البالغة ٠٠٠ ٣٠٠ دولار التي كانت مدرجة بالميزانية في بادئ اﻷمر.
    En cuanto al interés por el desarrollo y el bienestar de todos los pueblos del mundo, el Gobierno de Santa Lucía encomió la creación de un fondo de emergencia de 1.000 millones de dólares que se ultimará a finales de este año, y que permitirá a la Organización responder con más eficacia y rapidez a las crisis humanitarias. UN وفيما يتعلق بشاغل التنمية وتحقيق الرفاه لجميع سكان العالم، تثني حكومة سانت لوسيا على إنشاء صندوق الطوارئ بقيمة بليون دولار الذي سيجري إتمامه في وقت لاحق من هذا العام، وسيمكّن المنظمة من الاستجابة بمزيد من السرعة والفعالية للأزمات الإنسانية.
    De los 221 millones de dólares que se pidieron a comienzos de 2000, los donantes han aportado 107 millones, es decir, un 48%39. UN ولم يسهم المانحون إلا بمبلغ 107 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة من مبلغ الـ 221 مليون من دولارات الولايات المتحدة الذي كان مطلوبا في مطلع عام 2000، أي بنسبة 48 في المائة(39).
    a) Consignar la suma de 55.744.900 dólares para el mantenimiento de la Fuerza en el período de 12 meses comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012, incluidos 24.284.034 dólares que se financiarán mediante contribuciones voluntarias del Gobierno de Chipre (17.784.034 dólares) y el Gobierno de Grecia (6,5 millones de dólares); UN (أ) اعتماد مبلغ 900 744 55 دولار لتغطية نفقات القوة خلال فترة الـ 12 شهراً الممتدة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012، بما في ذلك مبلغ 034 284 24 دولاراً تمول من تبرعات مقدمة من حكومة قبرص (034 784 17 دولاراً) ومن حكومة اليونان (6.5 ملايين دولار)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد