ويكيبيديا

    "d de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دال من
        
    • دال في
        
    • دال التابعة
        
    El número correspondiente de puestos existentes, su descripción y la justificación de sus tareas se indican en los epígrafes A a D de la sección III del informe del Secretario General. UN ويَرِد العدد ذي الصلة بالوظائف الحالية وبوصف وتبرير مهامها في الجزء ثالثا، من ألف إلى دال من تقرير الأمين العام.
    En las subsecciones A a D de la sección 27 se indican los objetivos concretos en cada una de esas esferas, así como los logros previstos y los indicadores de progreso. UN وترد في الأبواب الفرعية من ألف إلى دال من الباب 27 الأهداف المحددة لكل مجال من هذه المجالات فضلا عن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز المتصلة بها.
    La consideración de este aspecto por la CDI se expondrá en la sección D de la presente parte. UN وسيدرج تناول اللجنة لهذا الجانب في الفرع دال من هذا الجزء.
    Cabe señalar que las estimaciones correspondientes a la capacitación de personal, en Ginebra, actividad que administrativamente es parte de este servicio, se tratan por separado en la parte D de la presente sección. UN وجدير بالملاحظــة أن التقديرات المتعلقــة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو، من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا الباب الفرعي.
    La esfera de especial preocupación D de la Plataforma de Acción se refiere a la violencia contra la mujer. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم دال في منهاج العمل موضوع العنف ضد المرأة.
    Cabe señalar que las estimaciones correspondientes a la capacitación de personal, en Ginebra, actividad que administrativamente es parte de este servicio, se tratan por separado en la parte D de la presente sección. UN وجدير بالملاحظــة أن التقديرات المتعلقــة بتدريب الموظفين في جنيف، وهو، من الناحية اﻹدارية، جزء من هذه الدائرة، ترد منفصلة في الجزء دال من هذا الباب الفرعي.
    6. En virtud de la sección D de la resolución 36/8 de la Comisión, se estableció el Fondo Fiduciario para los preparativos de la Conferencia. UN ٦ - وعملا بأحكام الفرع دال من قرار لجنة المرأة ٦٣/٨، تم إنشاء صندوق استئماني لتمويل اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر.
    De conformidad con la sección D de la propuesta de la Mesa, se ha añadido una limitación por la que se restringen los tipos de conflictos armados no internacionales de los que podrá conocer la Corte. UN في الفرع دال من اقتراح المكتب، أُضيف حد يقيد أنواع النزاعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي والتي يمكن للمحكمة أن تتناولها.
    Se las incluye ahora en la sección D de la presente sección del presupuesto, a fin de reflejar la responsabilidad del departamento sustantivo interesado y para ser plenamente coherente con la estructura del plan de mediano plazo. UN وهي مشمولة حاليا بالباب دال من الميزانية الحالية لتجسد مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية، ولتكون متمشية تماما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Se las incluye ahora en la sección D de la presente sección del presupuesto, a fin de reflejar la responsabilidad del departamento sustantivo interesado y para ser plenamente coherente con la estructura del plan de mediano plazo. UN وهي مشمولة حاليا بالباب دال من الميزانية الحالية لتجسد مسؤولية اﻹدارة الفنية المعنية، ولتكون متمشية تماما مع هيكل الخطة المتوسطة اﻷجل.
    VII. A. Ajustes graduales a la metodología para la escala de cuotas basados en la propuesta D de la resolución 54/237 D UN السابع - ألف - التعديلات التدريجية المدخلة على منهجية حساب جدول الأنصبة المقررة المقترح " دال " من القرار 54/237 دال
    En la esfera crítica D de la Plataforma, en la que se aborda concretamente la violencia contra la mujer, se establece que esta cuestión constituye un obstáculo para la consecución de los objetivos de igualdad, desarrollo y paz. UN ومجال الاهتمام الحاسم دال من المنهاج، الذي يتناول بصفة خاصة العنف ضد المرأة، يصفه على أنه عقبة أمام تحقيق أهداف المساواة والتنمية والسلم.
    La Asamblea General, en la sección D de la parte I de su resolución 57/285 de 20 de diciembre 2002, pidió a la Comisión que reconsiderara su decisión. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اللجنة، في الفرع أولا - دال من قرارها 57/285 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، أن تعيد النظر في قرارها.
    8) El derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental (artículo 12 del Pacto; artículo 70/D de la Constitución) UN 8- الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسدية والعقلية يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد؛ المادة 70/دال من الدستور)
    443. El artículo 70/D de la Constitución consagra el derecho a la salud mediante las siguientes disposiciones: UN 443- تنص المادة 70/دال من الدستور على الحق في التمتع بالصحة في أحكامها التالية:
    Los sistemas alternativos de remesas, como hawala, constituyen actividades financieras prohibidas que están tipificadas como delito en virtud del artículo 298/D de la Ley IV de 1978 relativa al Código Penal. UN تعد النظم البديلة لتحويل الأموال من قبيل نظام الحوالة أنشطة مالية محظورة. وتجرم هذه الأنشطة بموجب المادة 298/دال من القانون الرابع لعام 1978 المتعلق بالقانون الجنائي.
    Paralelamente, en la subsección III.D de la parte II del presente documento se presenta una actualización del sistema de gestión de la tesorería. UN الثالث - دال من الجزء الثاني من هذه الوثيقة معلومات محدثة عن نظام إدارة خزانة المفوضية.
    21. Un gran número de delegaciones del Grupo de Trabajo se adhirieron al contenido de la sección D de la Introducción, en la que se exponían ejemplos de prácticas financieras fundadas en la propiedad intelectual. UN 21- أُعرب عن تأييد واسع في الفريق العامل للباب دال من المقدّمة بشأن الأمثلة على ممارسات التمويل بالممتلكات الفكرية.
    Los informes sobre bienes vinculados con el terrorismo deben presentarse al Director de la Oficina mediante el formulario recogido en el anexo D de la Ley de prevención del terrorismo de 2005. UN ويتعين تقديم التقارير عن ممتلكات الإرهابيين إلى مدير مكتب السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة المخدرات وغسل الأموال وفق النموذج الوارد في الجدول دال من قانون منع الإرهاب.
    Un informe semestral sobre el equilibrio regional, otra área que se había considerado problemática en el anexo D de la propuesta. UN (ج) تقرير نصف سنوي عن التوزان الإقليمي، وهو مجال آخر حدده المرفق دال من المقترح كأحد مواطن الضعف.
    26. La subsección D de la sección VIII del cuestionario para los informes bienales atañe a la cuestión de la facilitación de vínculos mediante estructuras multisectoriales en diferentes planos. UN خامسا- إقامة الشراكات 26- يتناول الباب الفرعي دال في الباب الثامن من الاستبيان الإثناسنوي مسائل تيسير إقامة الشراكات من خلال هياكل متعددة القطاعات على صعد مختلفة.
    . Se señaló que, durante los preparativos del proyecto, la Secretaría había colaborado con el Comité D de la Asociación Internacional de Abogados. UN ولوحظ أن اﻷمانة تعاونت لدى اضطلاعها باﻷعمال التحضيرية المتصلة بالمشروع، مع اللجنة " دال " التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد