ويكيبيديا

    "dañar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإضرار
        
    • تضر
        
    • إيذاء
        
    • إلحاق الضرر
        
    • إتلاف
        
    • يؤذي
        
    • تدمير
        
    • يضر
        
    • ضرر
        
    • تتلف
        
    • إتﻻفها
        
    • أذى
        
    • يلحق الضرر
        
    • أذية
        
    • النيل
        
    :: Destruir o dañar ilícitamente cualquier bien mueble o inmueble perteneciente al gobierno del Estado extranjero o de una parte del Estado extranjero. UN :: تدمير ممتلكات عقارية أو شخصية تعود لحكومة الدولة الأجنبية أو جزء من الدولة الأجنبية أو الإضرار غير المشروع بها.
    La fuerza no dispone de armamentos que puedan dañar o afectar el medio ambiente. UN ليس لدى القوة أية أسلحة يمكن أن تضر بالبيئة أو تؤثر فيها.
    El aborto pone fin a la vida de un paciente y puede dañar a otro en lo físico, mental, emocional y espiritual. UN فالإجهاض ينهي حياة أحد الطرفين ويمكن أن يتسبب في إيذاء الطرف الآخر بدنيا أو نفسيا أو عاطفيا أو روحيا.
    La protección del medio ambiente no significa en absoluto rechazar el desarrollo económico por miedo a dañar al medio ambiente. UN وينبغي للحماية البيئية ألا تنطوي بأي شكل على رفض للتنمية الاقتصادية خشية إلحاق الضرر بالبيئة. ويجــب علــى
    Un ejemplo extraído del mundo real sería el de un obús de artillería que contenga explosivos de gran potencia, para dañar o destruir su objetivo mediante la fragmentación de su carga. UN ومثال ذلك في العالم الواقعي قذيفة مدفعية تحتوي على متفجرات شديدة الانفجار لتدمير أو إتلاف هدفها بالشظايا.
    Ahora sus ataques son menos agresivos porque no quiere dañar la piel de sus caras. Open Subtitles انه يقوم بعملياته بعنف أقل لأنه لا يريد ان يؤذي الجلد على وجوههم
    Tiene derecho a guardar silencio pero puede dañar su defensa si usted no menciona algo que más tarde pueda ser confirmado. Open Subtitles لست مُضطر للتفوه بأيّ شئ، فقد يضر ذلك بدفاعك فقد تغفل عن ذكر شئ، تحتاج إليه فيما بعد،
    Este es trabajo que estamos haciendo para resaltar los lugares en el mundo donde podemos mejorar los rendimientos sin dañar el medioambiente. TED هذا هو العمل الذي سنقوم به كي نحاول إبراز الأماكن التي يمكن أن نرفع من مردودها دون الإضرار بالبيئة.
    También puede causar cáncer en numerosos tejidos y órganos, e incluso dañar la vista y debilitar los huesos. TED فالتدخين يمكن أن يسبب سرطانًا في أنسجة وأعضاء متعددة، بالإضافة إلى الإضرار بالبصر وإضعاف العظام.
    Bueno, la principal directriz de Kitt es no dañar a las personas. Open Subtitles حسنا ، مبدأ عمل كيت الرئيسي هو عدم الإضرار بالبشر
    Pero, Peter, ¿por qué quieres dañar a un ciudadano estadounidense como tú? Open Subtitles ولكن بيتر .. لماذا تريد أن تضر مواطن أمريكي مثلك؟
    OK, Sean, usted no tiene que decir nada, pero puede dañar su defensa si usted no menciona ahora algo que se más adelante se basan en el tribunal. Open Subtitles حسناً, شون لا ينبغي عليك أن تقول إي شيء لأنها قد تضر بالدفاع عنك إذا لم تذكرها الآن شيء ما وثقته سابقاً في المحكمة
    Sólo obedezco la ley de palacio... si intenta dañar a Su Majestad... Open Subtitles أنا فقط أطيع قوانين القصر أن كُنتم تنوون إيذاء الملك
    Sr. Westchester, ¿puedes pensar en nadie ¿quién querría dañar a su esposa? Open Subtitles سيد وستشستر هل يمكنك التفكير بأي شخص يريد إيذاء زوجتك؟
    El proyecto tenía que determinar si esas redes podían ser utilizadas por los pescadores italianos sin dañar los recursos vivos marinos. UN وكان المشروع يرمي لتحديد ما إذا كان يمكن للصيادين اﻹيطاليين استخدام الشباك الكبيرة دون إلحاق الضرر بالحياة البحرية.
    Si este potencial aumento no se contabiliza, podría dañar al panel solar. TED وإن لم تتم مراعاة هذه الزيادة، فقد يتم إتلاف الألواح الشمسية.
    Bueno, ¿alguien estaría tratando de dañar la familia por una causa laboral? Open Subtitles أهنالك أحد ما يحاول أن يؤذي عائلتك لسبب متعلق بالعمل
    El que hiciera este vídeo no solo trata de anular eso y dañarle personalmente, sino que trata de dañar mi presidencia. Open Subtitles أيًا من صنع ذلك الفيديو فهو لا يحاول فحسب سحب ذلك والإضرار به شخصيًا بل أيضا تدمير رئاستي
    En este contexto, permítaseme expresar nuestra opinión de que, en ocasiones, el exceso de celo es tan negativo como aquello que se trata de evitar y puede dañar la credibilidad de la Comisión en su conjunto. UN وفي هذا السياق، اسمحوا لي أن أعرب عن رأينا بأن الحماس الزائد قد يأتي أحيانا بنتائج سيئة وقد يضر بمصداقية الهيئة ككل.
    La inhalación de esas partículas puede dañar, entre otras cosas, los pulmones, el sistema nervioso, los riñones y el hígado. UN وقد تشمل تلك الآثار إلحاق ضرر بالرئتين، والجهاز العصبي، والكليتين والكبد.
    Pero pueden dañar su mercadería y también propagar horribles enfermedades. Open Subtitles لكنّ يمكنها أن تتلف مخازنك بالإضافة إلى إنتشار الأمراض.
    Tan sólo hicieron flamear una bandera y no intentaron dañar al Presidente. UN فلم يفعلوا شيئاً إلاّ أن قاموا بنشر علم، ولم تبدر منهم أي محاولة لإلحاق أي أذى بالرئيس.
    Si esa cosa sigue, el calor podría llegar a dañar el casco. Open Subtitles و إذا ظل هذا الوضع مستمرا ، فتراكم الحرارة يمكن ان يلحق الضرر بجسم السفينة
    Que sirva como advertencia a aquellos que quieran dañar a nuestra nación. Open Subtitles لذا لتكون هذه عَبرة لأولئك الذين يتمنونَ أذية أُمتنا
    El portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de la República Popular Democrática de Corea desbarata el intento de los Estados Unidos de dañar la dignidad del líder supremo de la República Popular Democrática de Corea UN المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يهاجم تحركات الولايات المتحدة الرامية إلى النيل من كرامة القيادة العليا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد