ويكيبيديا

    "daños causados por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأضرار التي تحدثها
        
    • الأضرار الناجمة عن
        
    • الضرر الناجم عن
        
    • ضرر ناجم عن
        
    • الأضرار الناشئة عن
        
    • للأضرار الناجمة عن
        
    • والتلف بفعل
        
    • الأضرار التي تسببها
        
    • الأضرار التي تُحدثها
        
    • الضرر الذي تسببه
        
    • الخسائر الناجمة عن
        
    • التلف الناجم عن
        
    • الأضرار التي يسببها
        
    • الأضرار التي ترجع إلى
        
    • الأضرار التي لحقتها بسبب
        
    El cambio de la temperatura media que ya ha tenido lugar surtirá efectos tales como un aumento de los daños causados por insectos y enfermedades. UN فالتغير في متوسط درجة الحرارة الذي حدث بالفعل سيؤدي إلى آثار من قبيل زيادة الأضرار التي تحدثها الآفات والأمراض.
    Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972 UN الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية, لعام 1972
    La mayoría de los hoteles tuvieron que cerrar debido a los daños causados por las tormentas. UN وأُغلقت معظم الفنادق بسبب الأضرار الناجمة عن العواصف.
    Reafirmando también la importancia de elaborar estrategias en el plano nacional, subregional, regional e internacional que tengan por objeto prevenir, mitigar y reparar los daños causados por los desastres naturales resultantes del fenómeno de El Niño, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية وضع استراتيجيات، على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي، تستهدف درء الأضرار الناجمة عن الكوارث الطبيعية التي تتسبب فيها ظاهرة إلنينيو، وتخفيفها وإصلاحها،
    Hay elementos que Belarús necesita para superar los daños causados por Chernobyl. UN وثمة أشياء تحتاج إليها بيلاروس لتجاوز الضرر الناجم عن تشيرنوبيل.
    Cabe citar en ese contexto el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales, de 1972. UN وهذه هي الحال بمقتضى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية لعام 1972.
    Ventajas de la adhesión al Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN مزايا الانضمام إلى اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    C. Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales OAENU UN اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تحدثها الأجسام الفضائية
    La mayoría de las pólizas protegen a los propietarios de inmuebles y a los comerciantes contra los daños causados por los huracanes y las inundaciones. UN ومعظم بوالص التأمين المعمول بها تحمي أصحاب المنازل والمؤسسات التجارية من الأضرار الناجمة عن الإعصار والفيضان.
    También son resarcibles los daños causados por un comportamiento delictivo. UN ويُعوَّض دائماً عن الأضرار الناجمة عن السلوك الإجرامي.
    Respondiendo a una petición de la Asamblea General, propuse un marco para que se llevara un registro de los daños causados por la barrera. UN وردا على طلب من الجمعية العامة، اقترحت إطارا لسجل لقيد الأضرار الناجمة عن الجدار.
    Gestión del agua, asociaciones de usuarios del agua y del servicio de alcantarillado, indemnización de daños causados por inundaciones UN إدارة المياه، ورابطات مستعمِلي المياه والمجاري، والتعويض عن الأضرار الناجمة عن الفيضانات
    Del mismo modo, unas normas mínimas de detectabilidad reducirían los daños causados por REG al facilitar la labor de remoción. UN وبالمثل تقلل المعايير الدنيا لقابلية الكشف من الضرر الناجم عن المتفجرات من مخلفات الحرب بتيسير عمليات الإزالة.
    daños causados por el ramoneo de los animales domésticos UN الضرر الناجم عن الرعي من قبل الحيوانات اﻷليفة
    Sólo se indemniza a las víctimas del delito que no reciban a una indemnización de otras fuentes por los daños causados por el delito. UN ولا يُدفع التعويض إلا لضحايا الجرائم الذين لا يتلقون تعويضا من مصادر أخرى عن الضرر الناجم عن الجريمة.
    En su opinión, esas palabras implicaban que el Estado de origen podía ser tenido por responsable de cualesquiera daños causados por tales actividades antes de que se concediera la autorización. UN ورأوا أن هذه العبارة تنطوي ضمنا على أن الدولة المصدر قد تكون مسؤولة عن أي ضرر ناجم عن هذه اﻷنشطة قبل صدور اﻹذن.
    Publicación del Protocolo sobre responsabilidad civil por daños causados por accidentes industriales en aguas transfronterizas UN منشور البروتوكول المتعلق بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناشئة عن الحوادث الصناعية في المياه العابرة للحدود
    Proyecto de emergencia en relación con los daños causados, por el huracán Eline UN المشروع الطارئ للاستجابة للأضرار الناجمة عن إعصار إلين
    Esos bienes se pasaron a pérdidas y ganancias como resultado de accidentes, daños causados por fenómenos naturales, obsolescencia, deterioro por el uso y reparación antieconómica. UN وهذه الأصول شطبت لأسباب تُعزى إلى: الحوادث؛ والتلف بفعل عناصر الطبيعة؛ والتقادم، والبلي والاستعمال العادي، وعدم الجدوى الاقتصادية للإصلاح.
    En este sentido, hay que destacar la aprobación en 2003 del Protocolo de Kiev sobre la responsabilidad civil y la indemnización en caso de daños causados por los efectos transfronterizos de accidentes industriales en las aguas transfronterizas. UN وقد كان اعتماد البروتوكول المتعلق بالمسؤولية المدنية والتعويض عن الأضرار التي تسببها الآثار العابرة للحدود الناجمة عن الحوادث الصناعية على المياه العابرة للحدود في كييف في عام 2003 إنجازاً هاماً.
    Los otros tres instrumentos en los que se basa la gestión multilateral del uso del espacio, así como la protección y la seguridad de éste, son el Acuerdo sobre la Luna de 1979, el Convenio sobre la responsabilidad internacional por daños causados por objetos espaciales de 1972 y el Convenio sobre el registro de objetos lanzados al espacio ultraterrestre de 1975. UN أما الصكوك الثلاثة الأخرى التي يتم الاستناد إليها في الإدارة المتعددة الأطراف لاستغلال الفضاء وسلامته، فضلاً عن أمنه، فهي: " معاهدة القمر " لعام 1979، و " اتفاقية المسؤولية الدولية عن الأضرار التي تُحدثها الأجسام الفضائية " لعام 1972، و " اتفاقية تسجيل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي " لعام 1975.
    Se pusieron de relieve los daños causados por la deforestación en zonas que se estaban utilizando para cultivos ilícitos. UN وسُلّط الضوء على الضرر الذي تسببه إزالة الغابات في المناطق التي تُستغل لزراعة المحاصيل غير المشروعة.
    No se debe pasar por alto el desprecio de Israel a la resolución 51/233, en la que se le exigía que proporcionara indemnización —una indemnización simbólica— por los daños causados por sus múltiples delitos, ni permitir que ese desprecio quede impune. UN إن تجاهل إسرائيل لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣، الذي حدد مسؤولية إسرائيل المتمثلة في تقديم تعويــض رمـزي لا يعادل سوى الجزء اليسير من قيمة الخسائر الناجمة عن جرائمها العديدة، يجب ألا يمر عبثا ودون عقاب.
    Pérdidas o daños causados por la explotación del buque UN الهلاك أو التلف الناجم عن تشغيل السفينة
    Cuando el Estado no ejerce esta función de control, se le imputa responsabilidad por los daños causados por el explotador. UN وفي حال عدم وفاء الدولة بتلك الالتزامات، فإنها تعتبر مسؤولة عن الأضرار التي يسببها المشغل.
    Los daños causados por negligencia del operador serán responsabilidad del país proveedor del equipo. UN أما الأضرار التي ترجع إلى إهمال القائم بالتشغيل، فتكون مسؤولية البلد المساهم بالمعدات.
    Las reclamaciones pueden corresponder a la pérdida total o robo de un vehículo, o al costo de las reparaciones de daños causados por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN ويجوز تقديم المطالبات عن الخسارة الكاملة للسيارة أو سرقتها أو عن تكاليف إصلاحها من الأضرار التي لحقتها بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد