ويكيبيديا

    "daños resultantes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأضرار الناجمة عن
        
    • الضرر الناجم عن
        
    • اﻷضرار الناتجة عن
        
    • الأضرار الناشئة عن
        
    • ضرر ناجم عن
        
    • التلف الناجمة عن
        
    • الضرر الناشئ عن
        
    • الأضرار التي قد تنجم عن
        
    U. Autoridad Pública para la evaluación de las indemnizaciones por daños resultantes de la agresión iraquí UN الهيئة العامة لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي
    Todas esas cartas se enviaron por conducto de la Autoridad Pública de Kuwait para la evaluación de las indemnizaciones por daños resultantes de la agresión iraquí ( " PAAC " ). UN وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    Todas las cartas se enviaron por conducto de la Autoridad Pública del Gobierno de Kuwait encargada de evaluar las indemnizaciones por daños resultantes de la agresión iraquí. UN وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    Este ha sido el enfoque adoptado por la Convención sobre responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente, de 1993. UN وقد اعتُمِد هذا النهج في اتفاقية عام ٣٩٩١ المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الضرر الناجم عن اﻷنشطة الخَطِرة على البيئة.
    Protocolo sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación, 1999 UN البروتوكول المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1999
    El medio ambiente debe por tanto definirse en los términos más amplios posibles tal como se hizo en la Convención sobre responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente y en la Convención sobre los efectos transfronterizos de los accidentes industriales de 1992. UN ولذلك يجب تعريف البيئة على أوسع نطاق ممكن مثلما كان الشأن في اتفاقية عام ١٩٩٣ الخاصة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناتجة عن اﻷنشطة الخطرة على البيئة. واتفاقية اﻵثار العابرة للحدود للحوادث الصناعية لعام ١٩٩٢.
    C. Tipo de pérdida " C3 " : daños resultantes de la muerte del cónyuge, hijo o uno de los padres UN جيم- الخسائر من الفئة " جيم/3 " : الأضرار الناشئة عن وفاة زوج المطالـب
    :: El Convenio sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente. UN ▀ الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن أنشطة تعرض البيئة للخطر.
    El Convenio sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente. UN اتفاقية المسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة.
    Todas las cartas se enviaron por conducto de la Autoridad Pública del Gobierno de Kuwait encargada de evaluar las indemnizaciones por daños resultantes de la agresión iraquí. UN وقد وُجهت جميع هذه الرسائل عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    Autoridad Pública para la evaluación de las indemnizaciones por daños resultantes de la agresión iraquí UN الهيئـة العامـة لتقدير تعويضات الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي
    Todas las solicitudes de información y pruebas suplementarias se enviaron por conducto de la Autoridad Pública para la evaluación de las indemnizaciones por daños resultantes de la agresión iraquí (la " PAAC " ) del Gobierno de Kuwait. UN وقد وُجهت جميع هذه الطلبات عن طريق الهيئة العامة الكويتية لتقدير التعويضات عن الأضرار الناجمة عن العدوان العراقي.
    Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación, de 1989 UN بروتوكول بازل المتعلق بالمسؤولية والتعويض عن الأضرار الناجمة عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها لعام 1989
    Dicha ley determina asimismo el régimen de indemnización por los daños resultantes de la prisión provisional injustificada. UN ويحدد هذا القانون أيضاً نظام التعويض عن الأضرار الناجمة عن احتجاز مؤقت لا مبرر له؛
    También hay que resaltar la aprobación de la ley por la que se crea una comisión nacional de indemnización por los daños resultantes de un encarcelamiento prolongado. UN والجدير بالذكر أيضاً اعتماد القانون المتضمن إنشاء لجنة وطنية تعنى بالتعويض عن الضرر الناجم عن الاحتجاز لفترة طويلة.
    Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación UN بروتوكول بازل بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة عبر الحدود والتخلص منها
    Al recurrir al criterio de la diligencia debida, la CDI ha tomado la posición de que el Estado no tiene responsabilidad objetiva por su conducta ni por los daños resultantes de actividades realizadas en ejercicio de su soberanía. UN وبتطبيق اللجنة لمبدأ العناية الواجبة فقد اتخذت موقفا مؤداه أن الدول غير مسؤولة مسؤولية مطلقة عن سلوكها أو عن الضرر الناجم عن أنشطة حدثت في ظل سيادتها.
    A su juicio, al recurrir al criterio de la diligencia debida, la CDI había tomado la posición de que el Estado no tenía responsabilidad objetiva por su conducta ni por los daños resultantes de actividades realizadas en ejercicio de su soberanía. UN وكان من رأيهم أن اللجنة بتطبيقها لمحك العناية إنما تكون قد اتخذت موقف أن الدولة ليست مسؤولة مسؤولية مطلقة عن سلوكها أو عن الضرر الناجم عن أنشطة حدثت في ظل سيادتها.
    A ese respecto, celebramos la labor de la Comisión de Derecho Internacional, que codifica normas concernientes a la responsabilidad del Estado por daños resultantes de actos que están reñidos con el derecho internacional, así como los que no estén prohibidos por el derecho internacional. UN وفي هذا الصدد، نرحب بجهود لجنة القانون الدولي لوضع القواعد فيما يتعلق بمسؤولية الدول عن الضرر الناجم عن أنشطة تتعارض مع القانون الدولي وكذلك عن الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي.
    Así garantiza el derecho (Código de Procedimiento Penal) la indemnización por daños resultantes de delitos penales. UN ويكفل القانون )قانون الاجراءات الجنائية( بناء على ذلك التعويض عن اﻷضرار الناتجة عن الجرائم الجنائية.
    C. Tipo de pérdida " C3 " : daños resultantes de la muerte del cónyuge, hijo o uno de los padres del reclamante UN الخسائر من الفئة " جيم/3 " : الأضرار الناشئة عن وفاة زوج المطالب أو أحد أطفاله أو والديه
    El MDF afirma que las obras eran necesarias para reparar los daños resultantes de las vibraciones causadas por los bombardeos. UN وتؤكد وزارة المالية أن العمل ضروري لتصليح ضرر ناجم عن الاهتزازات المترتبة على القصف بالقنابل.
    i) En los casos de pérdidas o daños resultantes de un acto hostil único o de abandono forzoso, los países que aportan contingentes/efectivos policiales asumirán la responsabilidad de todos los componentes del equipo cuando su valor de mercado genérico sea inferior a 250.000 dólares, UN ' 1` في حالات الفقد أو التلف الناجمة عن عمل عدائي، أو تخل قسري، واحد تتحمَّل البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة المسؤولية عن كل بند من المعدَّات عندما تكون القيمة السوقية العادلة العامة أقل من قيمة الحدّ البالغ 000 250 دولار.
    daños resultantes de fortificaciones, campamentos y carreteras para uso militar UN الضرر الناشئ عن التحصينات العسكرية والمخيمات والطرق
    También se celebraron tres reuniones del Grupo de Amigos de los Copresidentes sobre responsabilidad y compensación en el contexto del Protocolo, con el fin de ultimar normas y procedimientos internacionales en la esfera de la responsabilidad y compensación por daños resultantes de los movimientos transfronterizos de organismos vivos modificados. UN وعُقدت أيضا ثلاثة اجتماعات لفريق أصدقاء الرئيسين المشاركين المعني بالمسؤولية والجبر في سياق البروتوكول لإتمام صياغة القواعد والإجراءات الدولية المتعلقة بالمسؤولية والجبر عن الأضرار التي قد تنجم عن حركة الكائنات الحية المحورة عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد