ويكيبيديا

    "daños y perjuicios que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأضرار التي
        
    • وتعويضات يتسبب
        
    • والأضرار التي
        
    • التعويضات التي
        
    • المطالبة أن
        
    • بالتعويضات عن اﻷضرار التي
        
    • الذي أرفقته
        
    • مطالبتها أن
        
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS ACERCA DE LA SEXTA SERIE DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة السادسة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS " D1 " EN RELACIÓN CON LA SÉPTIMA SERIE DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES DE UN تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة السابعة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES DE LOS EE.UU. UN الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES DE LOS EE.UU. (RECLAMACIONES UN الفردية بالتعويض عـن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    ACERCA DE LA PRIMERA PARTE DE LA 14ª SERIE DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN UN بشـأن الجـزء الأول مـن الدفعـة الرابعـة عشـرة من المطالبات الفردية بالتعويض عــن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    EN RELACIÓN CON LA 11ª SERIE DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES UN الدفعة الحادية عشرة من المطالبات الفردية بالتعويض عن الأضرار التي تتجاوز
    RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES DE LOS EE.UU. UN بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من دولارات
    INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES DE LOS EE.UU. (RECLAMACIONES UN عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة
    Tiene la plena obligación y responsabilidad de reparar todos los daños y perjuicios que ha causado el muro. UN فعليها تقع التزامات ومسؤولية كاملة عن تقديم تعويضات عن جميع الأضرار التي يسببها الجدار.
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS EN RELACIÓN CON LA QUINTA SERIE DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES DE UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين فيما يتعلق بالدفعة الخامسة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS " D1 " EN RELACIÓN CON LA PRIMERA PARTE DE LA 17ª SERIE DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES DE LOS EE.UU. UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " بشأن الجزء الأول من الدفعة السابعة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS " D2 " ACERCA DE LA SEGUNDA PARTE DE LA 12ª SERIE DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES DE LOS EE.UU. (RECLAMACIONES UN تقرير وتوصيات فريق المـفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-2 " بشـأن الجـزء الثاني مـن الدفعـة الثانيـة عشـرة من المطالبات الفردية بالتعويض عــن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    INFORME Y RECOMENDACIONES DEL GRUPO DE COMISIONADOS " D1 " EN RELACIÓN CON LA SEGUNDA PARTE DE LA 17ª SERIE DE RECLAMACIONES INDIVIDUALES POR daños y perjuicios que EXCEDEN DE 100.000 DÓLARES DE LOS EE.UU. UN تقرير وتوصيات فريق المفوضين المعني بالمطالبات من الفئة " دال-1 " بشأن الجزء الثاني من الدفعة السابعة عشرة من المطالبات الفردية بالتعويضات عن الأضرار التي تتجاوز 000 100 دولار من
    Esa resolución confirmó la conclusión de la Corte Internacional de Justicia de que el muro de separación es ilegal y de que Israel tiene la obligación de desmantelar el muro e indemnizar por todos los daños y perjuicios que causó su construcción. UN واعتمد هذا القرار ما انتهت إليه محكمة العدل الدولية من أن الجدار الفاصل الإسرائيلي غير قانوني وأن على إسرائيل أن تلتزم بتفكيك ذلك الجدار والتعويض عن جميع الأضرار التي المترتبة على تشييده.
    12. La información sobre el nivel de daños y perjuicios que reclaman los inversores suele ser esporádica y poco digna de crédito. UN 12- والمعلومات عن مستوى الأضرار التي يطالب المستثمرون بتعويضات عنها تكون عادةً متفرقة وغير موثوقة.
    Con respecto a la demanda de indemnización del autor por los daños y perjuicios que habrían sufrido el autor y su familia por el hecho de su condena y encarcelamiento, el Gobierno del Canadá ha sostenido que no es responsable de ellos. UN وفيما يتعلق بالطلب المقدم من صاحب البلاغ لتعويضه عن الأضرار التي يدعي أنها لحقت به هو وأسرته بسبب إدانته وسجنه، أكّدت حكومة كندا أنها غير مسؤولة عن هذه الأضرار.
    95. Los niños menores de 14 años están exentos de responsabilidad jurídica con respecto a los daños y perjuicios que ocasionen. UN 95- ولا يتحمل الشخص القاصر مسؤولية قانونية عن الأضرار التي يسببها.
    El demandante de una medida cautelar o el solicitante de una orden preliminar será responsable de las costas y de los daños y perjuicios que dicha medida u orden ocasione a la parte contra la que sea aplicable, siempre que el tribunal arbitral determine ulteriormente que, en las circunstancias del caso, no debería haberse otorgado la medida o la orden. UN يكون الطرف الذي يطلب تدبيرا مؤقّتا أو يطلب استصدار أمر أولي مسؤولا عن أي تكاليف وتعويضات يتسبب بها التدبير أو الأمر للطرف، إذا قررت هيئة التحكيم في وقت لاحق أنه لم يكن ينبغي في تلك الظروف، إصدار التدبير أو الأمر.
    El auto, tras acordar el archivo, deja a salvo las acciones civiles para la obtención de la correspondiente indemnización por los daños y perjuicios que pueda haber sufrido la autora. UN ويترك القرار، بعد حفظ الملف، المجال مفتوحاً للدعاوى المدنية للحصول على التعويض المناسب عن المعاناة والأضرار التي تعرضت لها صاحبة البلاغ.
    Se dio a entender al Relator Especial que, de no pagarse la totalidad de la indemnización por daños y perjuicios que había dictaminado el tribunal, el periódico sería cerrado. UN وفهم المقرر الخاص أنه في حال عدم تسديد التعويضات التي أمرت بها المحكمة بالكامل، سيجري إغلاق الصحيفة.
    La Energoprojekt se refiere a este hecho afirmando en la relación de daños y perjuicios que el empleador se " equivocó " al aplicar deducciones a las cantidades facturadas y al deducir " unilateralmente y sin facilitar explicaciones por escrito " el total o parte de las " facturas pagadas " . UN وتتناول شركة إنرجوبروجكت ذلك بتأكيدها في بيان المطالبة أن صاحب العمل كان " مخطئاً " في قيامه بعمليات طرح من مبالغ الفواتير وفي قيامه " من جانب واحد ودون تقديم أي توضيح كتابي " بطرح " الفواتير المدفوعة " فعلاً، بالكامل أو طرح أجزاء منها.
    Por ello, el presente informe debe examinarse juntamente con el " Informe y recomendaciones formuladas por el Grupo de Comisionados en relación con la primera parte de la primera serie de reclamaciones individuales por daños y perjuicios que exceden de 100.000 dólares (reclamaciones de la categoría " D " ) (el " primer informe " )S/AC.26/1998/1. UN ولذلك ينبغي أن يُنظر في هذا التقرير بالاقتران مع " تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء اﻷول من الدفعة اﻷولى من المطالبات الفردية بالتعويضات عن اﻷضرار التي تتجاوز ٠٠٠ ٠٠١ دولار )المطالبات من الفئة " دال " ( ) " التقرير اﻷول " ()٢(.
    816. En el formulario de reclamación de la categoría " E " y la relación de daños y perjuicios que lo acompañaba, National pedía una indemnización de 40.893.000 dólares de los EE.UU. por pérdidas adicionales relacionadas con contratos. UN 816- التمست شركة ناشيونال في استمارة المطالبة من الفئة " هاء " والبيان الذي أرفقته بالمطالبة، تعويضا قدره 000 893 40 دولار عن خسائر إضافية متصلة بالعقود.
    Kuwait, sin embargo, ha declarado específicamente en su relación de daños y perjuicios que la presente reclamación no incluye la inspección y evaluación de los daños incluidos en la reclamación de la Kuwait Oil Company. UN إلا أن الكويت ذكرت على وجه التحديد في مطالبتها أن هذه المطالبة لا تتضمن أي تكاليف رصد وتقدير واردة في مطالبة شركة نفط الكويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد