R: En la región de Dahab Charo. | UN | ج - منطقة دهب شرو، وشرعت في ممارسة نشاطي في هذا المعسكر. |
Omer Dahab Fadol Mohamed (Sudán), Consejero, Representante Permanente Adjunto del Sudán ante las Naciones Unidas | UN | عمر دهب فاضل محمد )السودان(، مستشار، الممثل الدائم المناوب للسودان لدى اﻷمم المتحدة |
115. Los oradores expresaron sus condolencias a las víctimas de los recientes ataques terroristas en Dahab (Egipto), y en otros muchos países. | UN | 115- وأعرب متكلمون عن تعازيهم بضحايا الهجمات الإرهابية التي نُفِّذت في الآونة الأخيرة في دهب بمصر وفي بلدان عديدة أخرى. |
La primera actividad realizada en el marco del Fondo Fiduciario fue la intercomparación de instrumentos Dobson en Dahab (Egipto), en 2004. | UN | 8 - كان أول نشاط يضطلع به الصندوق الاستئماني يتمثل في مقارنة أجهزة دوبسون لقياس الطيف الضوئي في مدينة دهب في مصر في عام 2004. |
66. El Sr. Dahab (Sudán) reafirma la condena de la delegación del Sudán al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones. Los actos de terrorismo no se pueden justificar con ningún tipo de pretexto. | UN | ٦٦ - السيد دهب )السودان(: أعاد تأكيد إدانة وفده للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، وقال إن الأعمال الإرهابية لا يمكن أن يبررها أي عذر مهما كان هذا العذر. |
El Sr. Dahab (Sudán) recuerda que, en el presente año, el Consejo de Seguridad ha aprobado tres resoluciones contra su país al amparo del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas, sin haberle ofrecido las debidas oportunidades para que arreglara pacíficamente la controversia por la que se le ha sancionado. | UN | ٣٦ - السيد دهب )السودان(: ذكر بأن مجلس اﻷمن اتخذ في السنة الحالية ثلاثة قرارات ضد بلده بموجب المادة السابعة من ميثاق اﻷمم المتحدة دون أن يتيح له فرصة إيجاد حل سلمي للمنازعة التي عوقب عليها. |
El Sr. Dahab (Sudán) desea saber, por lo que respecta al párrafo 9 de la parte dispositiva, si ya se ha establecido la lista de organizaciones no gubernamentales que participarán en la Conferencia y cuál será la función de la Coalición de organizaciones no gubernamentales. | UN | ٣٥ - السيد دهب )السودان(: أشار إلى الفقرة ٩ من المنطوق، واستفسر عما إذا كانت قائمة المنظمات غير الحكومية التي ستشارك في المؤتمر قد أعدت أم لا وعن الدور الذي سيقوم به ائتلاف المنظمات غير الحكومية. |
El Sr. Dahab (Sudán) señala a la atención de los miembros de la Sexta Comisión que el proyecto de resolución que se examina es el único en cuyo título se menciona expresamente el concepto de “terrorismo”, pese a que todavía no se ha definido con claridad este concepto. | UN | ٩٢ - السيد دهب )السودان(: وجﱠه انتباه أعضاء اللجنة إلى أن مشروع القرار المعروض للنظر هو المشروع الوحيد الذي يُذكر في عنوانه مفهوم " اﻹرهاب " صراحة، بالرغم من أن هذا المفهوم لم يعرف بوضوح بعد. |
El Sr. Dahab (Sudán) dice que desde hace más de cuatro decenios las Naciones Unidas dependen de la voluntad de sus miembros para luchar contra el terrorismo y eliminarlo. | UN | 13 - السيد دهب (السودان): قال إن الأمم المتحدة اعتمدت منذ أكثر من أربعة عقود على إرادة أعضائها في مكافحة الإرهاب واجتثاثه. |
El Sr. Dahab (Sudán) dice que su delegación celebra la aprobación del proyecto de resolución, que pone de manifiesto los esfuerzos de las Naciones Unidas por combatir el terrorismo en beneficio de los países que sufren ese flagelo. | UN | 73 - السيد دهب (السودان): قال إن وفده يرحب باعتماد مشروع القرار، الذي يظهر الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب لصالح البلدان التي تعاني من تلك الآفة. |
Ismat Ahmed Mohamed Dahab (Sudán) | UN | عصمت أحمد محمد دهب )السودان( |
Sr. Omer Dahab Fadol (Sudán) | UN | السيد عمر دهب فضل )السودان( |
El Sr. Dahab (Sudán) dice que la Secretaria de Estado de los Estados Unidos se reunió recientemente con John Garang, dirigente de un movimiento rebelde del Sudán, cuya organización era responsable del asesinato de cuatro personas dedicadas a la asistencia humanitaria en el mes de mayo. | UN | 22 - السيد دهب (السودان): قال إن وزارة خارجية الولايات المتحدة اجتمعت مؤخرا مع جون غارانغ، زعيم حركة التمرد في السودان التي كان تنظيمها مسؤولا عن اغتيال أربعة أشخاص يعملون في مجال تقديم المساعدة الإنسانية في شهر أيار/مايو. |
El 25 de abril, el Consejo aprobó una declaración presidencial (S/PRST/2006/18) en que condenó el atentado terrorista con bombas cometido el día anterior en Dahab (Egipto) y subrayó la necesidad de llevar ante la justicia a los autores, organizadores y patrocinadores de esos intolerables actos, así como a quienes los habían financiado. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بيانا رئاسيا (S/PRST/2006/18) أدان فيه الهجمات الإرهابية التي وقعت قبل ذلك التاريخ بيوم في دهب بمصر، وأكد ضرورة تقديم مرتكبي تلك الأعمال التي لا يمكن التهاون إزاءها، ومنظميها والمحرضين عليها وكذلك مموليها إلى العدالة. |
En octubre de 1993 el general de brigada Mohamed al-Rayah y otros cinco presos, entre ellos el ex Ministro de Asuntos Religiosos Abdel Rahman Abdallah Nugdalla, el general de división Bushra Ahmed Rahama, el coronel Shakir Shams el-Din, el general de brigada Hashim el-Kheir Hashim y Ali Dahab Hassanein fueron presuntamente trasladados de Suakin al hospital de Port Sudan para recibir tratamiento tras las duras torturas sufridas en el cárcel. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ نُقل العميد محمد الرياح وخمسة آخرون من السجناء من بينهم الوزير السابق للشؤون الدينية عبد الرحمن عبدالله نجدالله، واللواء بُشرى أحمد رحامة، والعقيد شاكر شمس الدين، والعميد هاشم الخير هاشم، وعلي دهب حسينين، فيما أفيد، من سواكن الى مستشفى بور سودان للعلاج عقب التعذيب الشديد الذي عُذبوه في السجن. |