ويكيبيديا

    "dahr al-baydar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضهر البيدر
        
    • وضهر البيدر
        
    Aviones israelíes, en tres tandas, atacaron puestos militares del ejército sirio en Dahr al-Baydar y la colina del Radar, causando la muerte a un militar y heridas a otros cuatro, así como daños materiales en el puesto, en el que se declaró un incendio UN - غارات إسرائيلية على ثلاث دفعات على مراكز عسكرية تابعة للقوات السورية في محلة ضهر البيدر تلة الرادار نتج عنها استشهاد عنصر وإصابة أربعة آخرين وأضرار مادية في الموقع مع نشوب حريق. الخروقات بتاريخ 16 نيسان/أبريل 2001
    Dos aviones militares entraron en el espacio aéreo del Líbano sobrevolando el mar a 5 millas frente a la costa de Beirut y volaron en círculos entre las ciudades de Beirut, Sidón, Rashayya y Dahr al-Baydar. UN - طائرتان حربيتان دخلتا من فوق البحر مقابل بيروت على بعد 5 أميال ونفذتا طيرانا دائريا بين بيروت - صيدا - راشيا - ضهر البيدر.
    Cuatro aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por las granjas de Shebaa ocupadas, se dirigen al norte, sobrevuelan la zona comprendida entre Dahr al-Baydar y las regiones meridionales y se retiran a las 11.15 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية /4/ طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وحلقت بين ضهر البيدر ومناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 15/11 من فوق علما الشعب
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por An-Naqura. Voló en círculos sobre Beirut y sus alrededores, y a continuación sobre Dahr al-Baydar, y se retiró a las 7.20 horas del 5 de mayo de 2014 por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق بيروت وضواحيها وضهر البيدر ثم غادرت بتاريخ 5 أيار/مايو 2014 الساعة 7:20 من فوق علما الشعب.
    :: Durante la noche del 13 al 14 de diciembre de 2003, entre las 19.10 y las 23.02 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la zona marítima situada frente a la localidad de Sidón, en dirección este, a 10 millas de la costa, y voló en círculos entre Maydel Anyar, Anyar, Rashayya y Dahr al-Baydar. UN - ليلة 13، 14/12/2003، بين الساعة 02/23 والساعة 10/19، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه الشرق على مسافة عشرة أميال من الشاطئ، ونفذت تحليقا دائريا بين مناطق مجدل عنجر، عنجر، راشيا، وضهر البيدر.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violan el espacio aéreo libanés penetrando por Kfar Kila, sobrevuelan Dahr al-Baydar y la región del Sur y se retiran a las 11.20 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق ضهر البيدر والجنوب ثم غادرتا الساعة 20/11 من فوق علما الشعب.
    Dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés, penetrando por Kfar Kila. Sobrevolaron en círculos Dahr al-Baydar y la región del sur antes de retirarse a las 11.50 horas por Alma ash-Shaab. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق مناطق ضهر البيدر والجنوب ثم غادرتا الساعة 50/11 من فوق علما الشعب.
    23 de octubre de 2003 Entre las 2.02 y las 5.15 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la zona marítima situada frente a la ciudad de Sidón, en dirección a la Beqaa y, a continuación, sobrevoló haciendo círculos las zonas de Dahr al-Baydar y Zahla. A las 3.40 horas, se le unió otro avión de reconocimiento, que sobrevoló las zonas de Rashayya y Yazzin, en violación del espacio aéreo libanés. UN - بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بين الساعة 02/02 والساعة 15/05، حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق البحر مقابل مدينة صيدا باتجاه البقاع، ونفذت تحليقا دائريا فوق منطقتي ضهر البيدر وزحلة، ثم تبعتهما عند الساعة 40/03 طائرة استطلاع إسرائيلية أخرى حلقت فوق مناطق راشيا وجزين، خارقتين الأجواء اللبنانية.
    a) Retirar las fuerzas árabes sirias estacionadas en el Líbano a la región de la Bekaa y la entrada de la Bekaa occidental en Dahr al-Baydar hasta la línea que une Hammana, Mudayrij y Ayn Dara antes de finales de marzo de 2005; UN (أ) سحب القوات العربية السورية المتمركزة في لبنان إلى منطقة البقاع ومدخل البقاع الغربي في ضهر البيدر حتى خط حمانا - المديرج عين دارا، وذلك قبل نهاية آذار/مارس 2005.
    Dos aviones de combate violaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas ocupadas de Shebaa en dirección norte llegando hasta Shikka, se dirigieron hacia el sur y de nuevo hacia el norte llegando hasta Dahr al-Baydar, y luego en dirección este llegando hasta Hirmil, volaron en círculos entre Hirmil y el sur y se alejaron a las 13.55 horas sobrevolando las granjas ocupadas de Shebaa. UN غادرت الساعة 05/10 من فوق البحر مقابل الناقورة. خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان من فوق مزارع شبعا المحتلة باتجاه الشمال وصولا حتى شكا ثم اتجهتا جنوبا ومن ثم شمالا حتى ضهر البيدر وشرقا حتى الهرمل ونفذتا طيرانا دائريا بين الهرمل والجنوب وغادرتا الساعة 55/13 من فوق مزارع شبعا المحتلة.
    - Entre las 15.00 y las 18.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar frente a Tiro en dirección este, voló en círculos sobre varias zonas del sur, luego se dirigió al norte llegando hasta Al-Batrun, voló en círculos sobre varias zonas del sur, Dahr al-Baydar y Ad-Damur, y se retiró a la altura de An-Naqura; UN بين الساعة 00/15 والساعة 45/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم اتجهت شمالا وصولا حتى البترون، ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق جونية، ضهر البيدر والدامور، ثم غادرت من فوق الناقورة.
    Entre las 11.37 y las 11.45 horas, dos aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés sobre Al-Jiyam, se dirigieron al norte hasta llegar a Dahr al-Baydar, volaron en círculos sobre varias zonas de la Bekaa occidental, Beirut y la región del Sur y se retiraron a la altura de Rumaysh. UN بين الساعة 37/11 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق الخيام باتجاه الشمال وصولا إلى ضهر البيدر ونفذتا تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع الغربي، بيروت والجنوب، ثم غادرتا من فوق رميش.
    Dos (2) cazas atravesaron el espacio aéreo del Líbano sobrevolando las granjas de Shebaa ocupadas hasta Shikka, giraron a la izquierda hacia el sur hasta Tiro y a la izquierda hacia el norte hasta Dahr al-Baydar y hasta Hirmil, volaron en círculos entre Hirmil y el sur y se alejaron a las 13.55 horas pasando sobre las granjas de Shebaa. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا المحتلة وتوجهتا شمالا حتى شكا ثم عادتا جنوبا حتى صور فشمالا حتى ضهر البيدر وصولا إلى الهرمل وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الواقعة بين الهرمل والجنوب ثم غادرتا في الساعة 55/13 من فوق مزارع شبعا.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y sobrevoló Tiro desde el mar en dirección este, voló en círculo sobre el sur hasta Al-Batrun y sobre Yunayh, Dahr al-Baydar y Ad-Damur y se alejó a las 18.45 horas tras volar sobre An-Naqura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب صعودا حتى البترون وحلقت بشكل دائري فوق جونية وضهر البيدر والدامور ثم غادرت في الساعة 45/18 من فوق الناقورة.
    :: A las 18.35 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobrevolando An-Naqura, voló en círculos sobre Beirut, Yunayh, Dahr al-Baydar, Rayaq y varias zonas del sur y se retiró a las 3.20 horas del 17 de julio de 2008 a la altura de Alma ash-Shaab. UN الساعة 35/18 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، ونفذت تحليقا دائريا فوق بيروت وجونيه وضهر البيدر ورياق والمناطق الجنوبية، ثم غادرت بتاريخ 17 تموز/يوليه 2008 الساعة 20/03 من فوق علما الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد