ويكيبيديا

    "damasco en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دمشق في
        
    • دمشق سنة
        
    • في دمشق
        
    • دمشق خلال
        
    La prisión donde se encuentran los dos chicos se encuentra a 32 kilómetros de Damasco en una zona rural. Open Subtitles السجن الذي تم احتجاز الولدين فيه يقع على بعد 20 ميلاً خارج دمشق في منطقة ريفية.
    El Sr. Hariri se reunió con el Presidente Bashar Assad en Damasco en un último intento de convencerle de que no brindara su respaldo a la prórroga. UN والتقى السيد الحريري الرئيس بشار الأسد في دمشق في محاولة أخيرة لإقناعه بعدم مساندة التمديد.
    viii) Un seminario organizado conjuntamente con la Universidad de Damasco en la República Árabe Siria; UN `8` حلقة دراسية نظمت بالاشتراك مع جامعة دمشق في الجمهورية العربية السورية؛
    ix) Se organizó un seminario conjuntamente con la Universidad de Damasco en la República Árabe Siria; UN `9` حلقة دراسية نُظِّمت بالاشتراك مع جامعة دمشق في سوريا؛
    6. El Sr. Fawaz Tello, nacido en Damasco en 1961, ingeniero y miembro del " Foro Nacional del Diálogo " y del Foro " Mountada Al-Hiwar al Watani " , fue arrestado en la noche del 11 de septiembre de 2001 en Damasco por miembros de las Fuerzas del Departamento de Seguridad Política. UN 6- فقد ألقى أفراد من القوات التابعة لجهاز الأمن السياسي القبض على السيد فواز تللو، المولود في دمشق سنة 1961، وهو مهندس وعضو في " منتدى الحوار الوطني " ، في دمشق في مساء يوم 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    Cientos de civiles, entre ellos muchos niños, murieron durante el ataque químico realizado contra los suburbios de Damasco en agosto. UN وقد قتل مئات من المدنيين، بينهم الكثير من الأطفال، خلال الهجوم الكيميائي على ضواحي دمشق في آب/أغسطس.
    Nació en la capital siria de Damasco en 1991. TED وُلد بالعاصمة السوريّة دمشق في سنة 1991.
    Además, en colaboración con el Organismo Árabe de Energía Atómica, se está organizando un curso básico de capacitación profesional a nivel regional sobre radiación, que se celebrará en Damasco en el último trimestre de 1999. UN ٣٨ - والعمل جار بالتضافر مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعداد دورة إقليمية للتدريب المهني اﻷساسي على اﻹشعاع من المقرر عقدها في دمشق في الربع اﻷخير من عام ١٩٩٩.
    Asistieron al decimotercer Congreso Sindical Mundial, convocado por la FSM y celebrado en Damasco en 1994, 418 delegados de 160 organizaciones sindicales nacionales, locales, regionales e internacionales, en representación de más de 300 millones de trabajadores de todos los continentes. UN وقد حضر المؤتمر العالمي الثالث عشر لنقابات العمال، الذي عقده الاتحاد في دمشق في عام ١٩٩٤، ٤١٨ وفداً من ١٦٠ منظمة وطنية ومحلية وإقليمية ودولية لنقابات العمال تمثل أكثر من ٣٠٠ مليون عامل في كل القارات.
    El orador esperaba que en futuros seminarios se aprovecharan los excelentes resultados del seminario regional sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité, celebrado en Damasco en diciembre de 2003. UN والأمل معقود على أن تستفيد حلقات عمل أخرى من نجاح حلقة العمل الإقليمية المعقودة في دمشق في كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Cabe destacar el foro sobre las mujeres árabes celebrado en Damasco en 2003 y el apoyo de Siria a las iniciativas de la Organización de Mujeres Árabes para mejorar la situación de las mujeres sirias. UN وكان منها منتدى المرأة العربية والتربية، الذي عقد في دمشق في عام 2003، وتصديق سوريا على قيام منظمة المرأة العربية لتعزيز حقوق المرأة العربية.
    Participación en la elaboración del Plan Árabe para la Educación en Derechos Humanos bajo los auspicios de la Liga Árabe. El Plan fue aprobado por los líderes árabes durante la Cumbre Árabe celebrada en Damasco en marzo de 2008. UN المشاركة في إعداد الخطة العربية للتربية على حقوق الإنسان برعاية الجامعة العربية والتي أقرها الزعماء العرب أثناء انعقاد القمة العربية في دمشق في مارس عام 2008.
    Algunas delegaciones pensaban que la negligencia de las fuerzas sirias era una maniobra de Damasco en un intento por desviar la atención de la opinión pública internacional de la violencia perpetrada contra manifestantes pacíficos en la República Árabe Siria. UN ورأت بعض الوفود أن إهمال القوات السورية هو مناورة من جانب دمشق في محاولة منها لتحويل اهتمام الرأي العام العالمي عن العنف المرتكب ضد المتظاهرين السلميين في الجمهورية العربية السورية.
    Una mujer detenida en Al-Mezzeh en Damasco en diciembre de 2012 describió la violación de sus compañeros de celda. UN ووصفت امرأة كانت محتجزة في المزة في دمشق في كانون الأول/ديسمبر 2012 اغتصاب من كنّ معها في الزنزانة.
    La Liga participó en la reunión de expertos sobre erradicación de la pobreza y medios de vida sostenibles en la región árabe, celebrada en Damasco en febrero de 1996. UN واشتركت الجامعة في اجتماع الخبراء المعني بالقضاء على الفقر وبالرزق المستدام في المنطقة العربية، وهو اجتماع عقد في دمشق في شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Dijo que mientras estuvo en Jordania, alrededor de 1972, se unió al Frente Popular de Lucha de Palestina y trabajó con ese movimiento a partir de entonces en lo que describió como operaciones militares, después en seguridad y por último como guardaespaldas del jefe del Frente Popular. Durante este período estuvo principalmente en el Líbano pero se mudó a Damasco en 1982. UN وقال إنه انضم إلى جبهة النضال الشعبي الفلسطيني عندما كان في الأردن، حوالي عام 1972، وعمل لحسابها بعد ذلك، مشاركا فيما وصفه بعمليات عسكرية، ثم عمل في الأجهزة الأمنية وعمل أخيرا حارسا شخصيا لزعيم جبهة النضال.وخلال هذه الفترة، كان يقيم بصفة رئيسية في لبنان ولكنه انتقل إلى دمشق في عام 1982.
    d) Utilización de técnicas de teleobservación para la evaluación y caracterización de los dos oasis fértiles (ghouta) de Damasco en el período comprendido entre 1989 y 2001; UN (د) استخدام تقنيات الاستشعار عن بعد في تقييم وتوصيف غوطتي دمشق في الفترة 1989-2001؛
    14. El Sr. Riad Seef, miembro del Parlamento, de 54 años de edad, nacido en Damasco en 1947 y residente en Sehnaya, Damasco, fue arrestado en su domicilio el 9 de agosto de 2001 por miembros de las Fuerzas del Departamento de Seguridad Política. UN 14- وألقى أفراد من القوات التابعة لجهاز الأمن السياسي القبض على السيد رياض سيف، وهو عضو في البرلمان عمره 54 سنة، مولود في دمشق سنة 1947 وساكن في صحنايا بدمشق، في منزله في 9 آب/أغسطس 2001.
    b) El Sr. Taraq Shukri, nacido en Damasco en 1982, de nacionalidad siria residente en Qudsyya, Damasco, fue arrestado el 28 de junio de 2000 por miembros de las Fuerzas de la Seguridad Pública y recluido en la prisión de Adra; UN (ب) ألقت قوات الأمن العام القبض على السيد طارق شكري، المولود في دمشق سنة 1982، ذي الجنسية السورية والساكن في قدسيا بدمشق، في 28 حزيران/يونيه 2000 وأودع في سجن عدرا؛
    El ACNUR siguió prestando ayuda a 3.500 personas alojadas en el campamento de refugiados de El-Hol y a 800 refugiados en la ciudad de Damasco en situación precaria. UN وواصلت المفوضية مساعدة ٣ ٥٠٠ شخص يقيمون في مخيم الحول للاجئين و٠٠٨ لاجئ حضري معوز في دمشق.
    El jefe militar israelí nos ordenó que saliéramos para Damasco en el plazo de una semana, o no podríamos volver allí a estudiar. UN أمرنا القائد العسكري الاسرائيلي أن نغادر الى دمشق خلال أسبوع، وإلا فلن نستطيع الذهاب الى هناك ثانية لتلقي تعليمنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد