ويكيبيديا

    "dando las gracias al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بشكر
        
    • بتوجيه الشكر إلى
        
    • بتقديم الشكر
        
    Quiero terminar mi intervención dando las gracias al Secretario General por proporcionarnos una Memoria tan útil y estimulante y deseándole toda clase de éxitos en el futuro. UN وأود أن أنهي بياني عند هذه النقطة بشكر الأمين العام على تزويدنا بهذا التقرير المفيد والحافز للتفكير، متمنين له النجاح في الفترة المقبلة.
    Desearía concluir dando las gracias al Secretario General por su Memoria amplia, estimulante, que incita a la reflexión y que sin duda será objeto de serios debates en los próximos meses. UN وأود أن أختتم بشكر اﻷمين العام على تقريره الشامل، المحفز للتفكير والحافل بالتحديات، والذي لا بد أن يؤدي إلى مناقشات ومداولات جدية في الشهور القادمة.
    Quisiera empezar mi intervención dando las gracias al Custodio de las Dos Mezquitas Sagradas, Su Majestad el Rey de la Arabia Saudita, por sus nobles esfuerzos dirigidos a fomentar el diálogo entre religiones y culturas. UN وأود أن أبدأ كلمتي بشكر خادم الحرمين الشريفين، جلالة عاهل المملكة العربية السعودية، على جهوده النبيلة لتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات.
    Concluyo dando las gracias al Secretario General de la Unión Interparlamentaria por su intervención. UN واسمحوا لي أن اختتم بتوجيه الشكر إلى اﻷمين العام للاتحاد البرلماني الدولي على كلمته.
    La Directora Ejecutiva terminó su declaración dando las gracias al Presidente y a los miembros de la Mesa por haber dirigido las deliberaciones con eficiencia. UN واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه الشكر إلى الرئيس وأعضاء المكتب لقيامهم بتوجيه المداولات بكفاءة.
    Quiero comenzar dando las gracias al Presidente de la Corte Internacional de Justicia por su introducción tan completa al informe sobre las actividades de la Corte durante el año del cincuentenario. UN أود أن أبدأ بتقديم الشكر إلى رئيس محكمة العدل الدولية على عرضه الزاخر بالمعلومات للتقرير الخاص بأنشطة المحكمة في السنة الخمسين ﻹنشائها.
    Permítaseme concluir dando las gracias al Presidente de la Asamblea General y a los organizadores de esta reunión extraordinaria por habernos dado la oportunidad de examinar una cuestión tan fundamental y de reflexionar sobre ella. UN وأودّ أن أختم كلمتي بشكر رئيس الجمعيّة العامّة ومنظّمي هذه الجلسة الخاصّة على إتاحة الفرصة لنا لمناقشة مسألة حيويّة كهذه والنّظر فيها.
    Sr. Butler (Australia) (interpretación del inglés): Quisiera iniciar esta declaración dando las gracias al Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), el Sr. Hans Blix, por la completísima declaración que hizo ante esta Asamblea. UN السيد بتلر )استراليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ هذا البيان بشكر المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، السيد هانز بليكس، على بيانه الشامل الذي أدلى به أمام الجمعية.
    Quisiera comenzar dando las gracias al Secretario General por su informe sobre el tema que debatimos (A/65/270). UN أود أن أبدأ كلمتي بشكر الأمين العام على تقريره عن البند قيد المناقشة (A/65/270).
    Quisiera comenzar dando las gracias al Secretario General por su informe sobre la capacidad civil después de los conflictos (A/66/311). UN كما أود البدء بشكر الأمين العام على تقريره عن القدرات المدنية في أعقاب النزاعات (A/66/311).
    Me gustaría comenzar dando las gracias al Dr. Murray, no solo por sus amables palabras de esta noche, si no por toda una vida de amabilidad, culminada al permitir que me case con su hija. Open Subtitles حسنٌ، أود البدأ بشكر الدكتور (موري)، ليس من اجل كلماته الطيبة هذه الليلة لكن من أجل حياة طيبة كاملة،
    Sr. Mas Ribó (Andorra) (texto en español, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en catalán): Es justo empezar esta intervención dando las gracias al Presidente saliente, Ministro Amara Essy, que tanto ha hecho durante el último año por nuestra Organización, y felicitando al Presidente entrante, Sr. Diogo Freitas do Amaral. UN السيد ماس ريبو )أندورا( )تكلم بالقطالونية، الترجمة الشفوية عن النص الفرنسي الذي قدمه الوفد(: أجد من واجبي أن أبدأ خطابي بشكر الرئيس السابق الوزير أمارا إسي، الذي بذل الكثير من أجل منظمتنا أثناء العام الماضي، وبتهنئة الرئيس الحالي السيد دييغو فريتاس دو أمارال.
    Sr. Kiwanuka (Uganda) (interpretación del inglés): Quiero comenzar dando las gracias al Secretario General por el informe sobre los progresos hechos a mediados del decenio en la aplicación de la resolución 45/217 de la Asamblea General sobre la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN السيد كيوانوكا )أوغندا( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أبدأ بشكر اﻷمين العام على تقريره عما أحرز من تقدم في منتصف العقد، بشأن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٥/٢١٧ بشأن مؤتمر القمــة العالمــي للطفل.
    Sr. Moleko (Lesotho) (habla en inglés): Quisiera empezar dando las gracias al Secretario General por su informe amplio, visionario y bien concebido sobre la labor de las Naciones Unidas, así como sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN السيد موليكو (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): أود أن أبدأ بشكر الأمين العام على تقريره النافذ البصيرة المثالي الشامل عن أعمال الأمم المتحدة، وأيضا عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Concluyó dando las gracias al Presidente y a los miembros de la Junta y dijo que el UNFPA tenía mucho interés en mantener una relación más estrecha con la Junta. UN واختتم كلمته بتوجيه الشكر إلى رئيس وأعضاء المجلس، وأشار إلى أن الصندوق يتطلع إلى تعميق علاقته بالمجلس.
    Concluyó dando las gracias al Presidente y a los miembros de la Junta y dijo que el UNFPA tenía mucho interés en mantener una relación más estrecha con la Junta. UN واختتم كلمته بتوجيه الشكر إلى رئيس وأعضاء المجلس، وأشار إلى أن الصندوق يتطلع إلى تعميق علاقته بالمجلس.
    Permítaseme comenzar dando las gracias al Secretario General por su amplia Memoria sobre la labor de la Organización (A/60/1). UN ولعلي أبدأ بتوجيه الشكر إلى الأمين العام على تقريره الشامل عن أعمال المنظمة، على النحو الوارد في الوثيقة A/60/1.
    La Sra. Salah concluyó su informe dando las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Francia por haberla invitado a participar en la misión y encomiándolo por su dedicación personal. UN واختتمت السيدة صلاح تقريرها بتوجيه الشكر إلى وزير الخارجية الفرنسي على دعوتها للمشاركة في تلك المهمة وأشادت بالتزامه الشخصي في هذا الشأن.
    La Sra. Salah concluyó su informe dando las gracias al Ministro de Relaciones Exteriores de Francia por haberla invitado a participar en la misión y encomiándolo por su dedicación personal. UN واختتمت السيدة صلاح تقريرها بتوجيه الشكر إلى وزير الخارجية الفرنسي على دعوتها للمشاركة في تلك المهمة وأشادت بالتزامه الشخصي في هذا الشأن.
    La Directora Ejecutiva terminó dando las gracias al Presidente, a la Mesa y a todos los miembros de la Junta por un excelente período de sesiones anual. UN ٢٣٣ - واختتمت المديرة التنفيذية حديثها بتوجيه الشكر إلى الرئيس والمكتب وجميع أعضاء المجلس التنفيذي على هذه الدورة السنوية الممتازة.
    Sra. Silkalna (Letonia) (habla en inglés): Deseo comenzar dando las gracias al Embajador Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Representante Permanente de Qatar, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad (A/61/2). UN السيدة سيلكالنا (لاتفيا) (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبدأ بياني بتقديم الشكر للسفير ناصر عبد العزيز النصر، الممثل الدائم لقطر، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/61/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد