b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio 2008, que ascienden a 1.327.900 dólares, por concepto de intereses (251.200 dólares), otros ingresos/ingresos varios (500.500 dólares) y cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores (576.200 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والتي بلغت قيمتها 900 327 1 دولار من إيرادات الفوائد (200 251 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (500 500 دولار) وإلغاء التزامات للفترات السابقة (200 576 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 6.268.100 dólares en ingresos por concepto de intereses (6.086.900 dólares) y otros ingresos/ingresos varios (181.200 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 100 268 6 دولار من إيرادات الفوائد (900 086 6 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (200 181 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que concluyó el 30 de junio de 2008, que ascienden a 1.308.400 dólares y comprenden ingresos en concepto de intereses (363.300 dólares), otros ingresos/ingresos varios (587.700 dólares) y la reducción o anulación de obligaciones de períodos anteriores (357.400 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008، البالغة 400 308 1 دولار، الناتجة عن إيرادات الفوائد (300 363 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (700 587 دولار) ووفورات تحققت من التزامات خاصة بفترات سابقة أو من إلغائها (400 357 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2011, que ascienden a 1.109.700 dólares por concepto de intereses (107.500 dólares), otros ingresos/ingresos varios (92.900 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (913.400 dólares), de los que hay que deducir los ajustes respecto de períodos anteriores (4.100 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2011 البالغة 700 109 1 دولار، والمتأتية من إيرادات الفوائد (500 107 دولار) ومن إيرادات أخرى/متنوعة (900 92 دولار) ومن إلغاء التزامات عن فترات سابقة (400 913 دولار)، والتي تقابلها تسويات عن فترات سابقة (100 4 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que concluyó el 30 de junio de 2008, que ascienden a 1.167.900 dólares en ingresos en concepto de intereses (237.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (197.500 dólares) y economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones de períodos anteriores (734.700 dólares), cifra contrarrestada por ajustes correspondientes a períodos anteriores (1.300 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران 2008 البالغة 900 167 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 237 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (500 197 دولار) وإلغاء التزامات عن فترات سابقة (700 734 دولار)، ويقابلها تسويات عن فترات سابقة (300 1 دولار). |
Se invita a la Asamblea General a consignar y prorratear una cantidad adicional de 2.516.500 dólares, que representa el gasto en exceso, para el mantenimiento de la Fuerza durante el período comprendido entre el 1º de julio de 2006 y el 30 de junio de 2007 y a decidir el destino que se dará a otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2007 por valor de 1.212.700 dólares. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى رصد مبلغ إضافي قدره 500 516 2 دولار يمثل الزيادة في النفقات وتقسيمه من أجل تغطية نفقات القوة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، والبت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007 وقدرها 700 212 1 دولار. |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 7.514.600 dólares en concepto de intereses (2.476.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (237.800 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (4.800.100 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (100 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 600 514 7 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (800 476 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 237 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (100 800 4 دولار)، ويقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (100 دولار). |
f) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 122.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (41.000 dólares), otros ingresos (4.000 dólares) y anulación de obligaciones de períodos anteriores (77.000 dólares). | UN | (و) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 000 122 دولار، الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (000 41 دولار) وإيرادات متنوعة أخرى (000 4 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (000 77 دولار). |
c) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 14.548.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (2.644.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (4.371.800 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (7.533.100 dólares), cifra contrarrestada por ajustes correspondientes a períodos anteriores (500 dólares). | UN | (ج) البت في كيفية التصرّف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغ مقدارها 400 548 14 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (000 644 2 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 371 4 دولار) وإلغاء التزامات فترات سابقة (100 533 7 دولار)، يقابلها تسويات فترات سابقة (500 دولار). |
b) Tomar una decisión sobre el destino que se dará a otros ingresos del período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 2.076.200 dólares, correspondientes a ingresos en concepto de intereses (1.111.800 dólares), otros ingresos/ingresos varios (344.400 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (620.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 التي بلغت قيمتها 200 076 2 دولار من إيرادات الفوائد (800 111 1 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (400 344 دولار) وإلغاء التزامات من الفترة السابقة (000 620 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 por un valor total de 3.031.700 dólares, que se desglosan en ingresos por concepto de intereses (2.571.000 dólares), otros ingresos/ingresos varios (27.300 dólares) y cancelación de obligaciones del período anterior (433.400 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 والبالغة 700 031 3 دولار الناجمة عن إيرادات الفوائد (000 571 2 دولار)، وإيرادات أخرى/متنوعة (300 27 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (400 433 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2009, que ascienden a 820.400 dólares de ingresos en concepto de intereses (442.700 dólares), otros ingresos/ingresos varios (50.400 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (355.300 dólares), monto contrarrestado por los ajustes respecto de períodos anteriores (28.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 والبالغة 400 820 دولار الناجمة عن الإيرادات من الفوائد (700 442 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (400 50 دولار)، وإلغاء التزامات الفترة السابقة (300 355 دولار)، والتي تقابلها تسويات خاصة بالفترة السابقة (000 28 دولار). |
b) Tomar una decisión sobre el destino que se dará a otros ingresos del período terminado el 30 de junio de 2009, que asciende a 1.919.200 dólares, correspondientes a ingresos en concepto de intereses (984.900 dólares), otros ingresos/ingresos varios (354.800 dólares) y cancelación de obligaciones respecto de períodos anteriores (638.800 dólares), compensadas por ajustes respecto de períodos anteriores (59.300 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية التصرف في الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 البالغة 200 919 1 دولار من إيرادات الفوائد (900 984 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (800 354 دولار) وإلغاء التزامات الفترة السابقة (800 638 دولار)، التي قابلتها تسويات لفترات سابقة (300 59 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2008, que ascienden a 1.387.000 dólares de ingresos en concepto de intereses (1.116.500 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (270.500 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية 30 حزيران/يونيه 2008 البالغة 000 387 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفائدة (500 116 1 دولار) ومن إلغاء التزامات الفترة السابقة (500 270 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que concluyó el 30 de junio de 2009, que ascienden a 1.098.500 dólares en ingresos en concepto de intereses (140.300 dólares), otros ingresos/ingresos varios (465.200 dólares) y cancelaciones de obligaciones de períodos anteriores (535.500 dólares), cifra compensada por ajustes correspondientes a períodos anteriores (42.500 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2009 البالغة 500 098 1 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (300 140 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (200 465 دولار) وإلغاء التزامات عن فترات سابقة (500 535 دولار)، ويقابلها تسويات عن فترات سابقة (500 42 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos correspondientes al período que finalizó el 30 de junio de 2010, que ascienden a 795.300 dólares por concepto de intereses (124.300 dólares), otros ingresos/ingresos varios (87.100 dólares) y cancelación de obligaciones de períodos anteriores (584.500 dólares), de los que hay que deducir los ajustes respecto de períodos anteriores (600 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية معالجة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/ يونيه 2010 البالغة 300 795 دولار والمتأتية من إيرادات الفوائد (300 124 دولار) وإيرادات أخرى/متنوعة (100 87 دولار) وإلغاء التزامات عن فترات سابقة (500 584 دولار)، ويقابلها تسويات عن فترات سابقة (600 دولار). |
Se invita a la Asamblea General a consignar y prorratear una cantidad adicional de 2.517.200 dólares para el período comprendido entre el 1º de julio de 2007 y el 30 de junio de 2008 y a decidir el destino que se dará a otros ingresos del período que finalizó el 30 de junio de 2008 por valor de 2.076.200 dólares. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة مدعوة إلى اعتماد مبلغ إضافي قدره 200 517 2 دولار وتقسيمه إلى أنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/ يونيه 2008، وإلى البت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008 وقدرها 200 076 2 دولار. |
b) Decidir qué destino dará a otros ingresos correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 que ascienden a 29.041.000 dólares obtenidos de ingresos por concepto de intereses (7.322.000 dólares), otros ingresos e ingresos diversos (1.882.000 dólares) y economías relativas a las obligaciones del período anterior o cancelación de obligaciones (19.837.000 dólares). | UN | (ب) البت في كيفية معاملة الإيرادات الأخرى للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 والبالغة 000 041 29 دولار من الإيرادات من الفائدة (000 322 7 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (000 882 1 دولار) والوفورات من التزامات الفترة السابقة أو إلغائها (000 837 19 دولار). |
b) Decidir el destino que se dará a otros ingresos y ajustes correspondientes al período que concluyó el 30 de junio de 2007, que ascienden a 826.700 dólares en ingresos por concepto de intereses (243.400 dólares), otros ingresos/ingresos varios (148.400 dólares) y economías o cancelaciones correspondientes a obligaciones del período anterior (434.900 dólares). | UN | (ب) أن تبت بشأن كيفية معاملة الإيرادات الأخرى والتعديلات الخاصة بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2007، البالغة قيمتها 700 826 دولار، والمتأتية من إيرادات الفوائد (400 243 دولار)، والإيرادات الأخرى/المتنوعة (400 148 دولار)، والوفورات من التزامات الفترة السابقة، أو إلغاؤها (900 434 دولار). |
c) Decidir qué destino se dará a otros ingresos correspondientes al período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001 por un monto de 14.650.000 dólares por concepto de ingresos derivados de intereses (5.222.000 dólares), otros ingresos e ingresos diversos (966.000 dólares) y economías o cancelación de obligaciones del período anterior (8.462.000 dólares). | UN | (ج) البت في كيفية التعامل مع الإيرادات الأخرى للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 البالغ قدرها 000 650 14 دولار، والمتحصل عليها من عائدات سعر الفائدة (000 222 5 دولار) وعائدات أخرى متنوعة (000 966 دولار)، ومن الوفورات المتعلقة بالتزامات الفترات السابقة أو من إلغاء بعض هذه الالتزامات (000 462 8 دولار). |