Así que debió haber acogido a Dara justo luego de que desapareciera su padre. | Open Subtitles | لذلك يجب أن يكون قد اتخذ دارا في فقط بعد اختفاء والدها. |
Según la investigación, una persona de nombre Dara Singh era responsable del homicidio de Graham Staines y sus dos hijos. | UN | حسبما توصّل إليه التحقيق، فإن المدعو دارا سينغ هو الذي قتل غراهام ستينـز وابنيه. |
Se ha afirmado que Dara Singh, principal sospechoso en el homicidio de Graham Staines, que está detenido desde entonces, también tuvo participación en este homicidio. | UN | وقد زُعم أن دارا سينغ، المشتبه فيه الرئيسي في قضية اغتيال غراهام ستيـنـز والمعتقل منذئذ، متورط أيضا في هذه الجريمة. |
El mismo año, la Dara inició la producción industrial con la construcción de una serrería en Mangina. | UN | وفي العام نفسه، عملت دارا في مجال الإنتاج الصناعي من خلال تشييد مصنع لنشر الأخشاب في مانجينا. |
Además, se produjo un gran aumento del número de explosiones realizadas por esos grupos terroristas utilizando vehículos con cargas explosivas en Dara, Alepo, Dayr al-Zawr y Damasco Rural, que causaron la muerte de muchos civiles inocentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدثت زيادة كبيرة في عدد التفجيرات التي نفذتها تلك المجموعات الإرهابية بواسطة السيارات المفخخة في درعا وحلب ودير الزور وريف دمشق، مما أودى بحياة الكثير من المدنيين الأبرياء. |
Hasta el 5 de julio de 2000 no escribió John Kotiram, del grupo Dara, al Comisionado para solicitar la concesión relativa al bosque de Budongo. | UN | وفي 5 تموز/يوليه 2000 فقط، بعث جون كوتيرام من مجموعة دارا رسالة إلى المفوض يطلب فيها منح امتياز خاص بغابة بودونغو. |
El Grupo Dara también ha organizado otro plan para llevar a cabo actividades fraudulentas en la República Democrática del Congo. | UN | 53 - ووضعت مجموعة دارا أيضا خطة أخرى للاضطلاع بأنشطة تنطوي على الغش في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Esos beneficios fueron recaudados por Taylor en metálico o depositados en una cuenta del Banco Tradevco, administrado por la Sra. Kadiyatu Dara y otros. | UN | وكان تايلور يجمع تلك الأرباح الزائدة إما نقدا وإما بإيداعها في حساب بمصرف تراديفكو الذي تديره كادياتو دارا وسواها. |
Han perdido recientemente a su hija, Dara. | Open Subtitles | مؤخّراً, فقدوا إبنتهم, دارا. ربما سمعت عن هذه الحالة. |
Aurangzeb capturó Dara y desfilaron a él ya su hijo por las calles de Delhi. | Open Subtitles | "قام "اورانجزب" بالقبض على "دارا "وقام باهانته هو وابنه في شوارع مدينة "دلهي |
Dara Martin nació en Somerville, el 5 de abril de 1986. | Open Subtitles | ولد دارا مارتن في سومرفيل، 5 أبريل، 1986. |
La escalada de amenazas indica que Dara planea atacar de nuevo. | Open Subtitles | التهديدات المتصاعدة تشير أن التخطيط دارا للضرب مرة أخرى. |
Solo digo que seguramente Dara visita a... su madre de vez en cuando, así que quizá nosotros también deberíamos. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو دارا ربما يدفع والدتها زيارة من وقت لآخر، لذلك ربما ينبغي لنا أيضا. |
Las investigaciones realizadas por la APRONUC revelaron que los asaltantes pertenecían a una unidad del NADK al mando de un tal Loeung Dara. | UN | وخلصت التحقيقات التي أجرتها السلطة الانتقالية إلى أن المهاجمين كانوا أعضاء في وحدة تابعة للجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية يقودها السيد لويوونغ دارا. |
De acuerdo con algunas informaciones, es posible que el avance de los talibanes haya obligado a 40.000 personas, por lo menos, a atravesar el valle de Kayan para refugiarse en los valles remotos de Dara y Nekba. | UN | وأفادت التقارير بأن ما يناهز ٤٠ ٠٠٠ فرد ربما أرغموا على الانتقال من وادي كيان إلى وادييْ دارا ونكبا النائيين على إثر عمليات زحف طالبان على المنطقة. |
Los accionistas y el personal directivo de la Dara Great Lakes Industries son nacionales tailandeses y ugandeses, entre los que figuran el Sr. John Supit Kotiran y la Sra. Pranee Chanyuttasart, de Tailandia, y el Sr. Prossy Balaba, de Uganda. | UN | وتوزع أسهم إدارة شركة دارا غريت ليك اندستريز بين الوطنيين التايلنديين والأوغنديين ومنهم جون سوبيت كوتيران وبراني تشانيوتاسارت، وكلاهما من تايلند وبروسي بالايا من أوغندا. |
Dara, yo te bautizo en el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. | Open Subtitles | "دارا", سوف أعمّدك بإسم الأب.. والإبن.. والروح القدس. |
Dara acababa de bautizarse. | Open Subtitles | تمّ تعميد دارا منذ فترة قصيرة. |
- Dara tenía una deformación en la columna. | Open Subtitles | -"دارا" عانت من خلل بالعمود الفقري منذ الولادة. |
Esas circunstancias han creado necesidades humanitarias graves y han provocado desplazamientos relacionados con el conflicto de los campamentos de refugiados palestinos, en particular en Dara ' a, Yarmouk, Husseiniyeh, Khan Eshieh, Sbeineh y Seida Zaynab. | UN | وقد خلقت هذه الظروف احتياجات إنسانية شديدة وأدت إلى موجات تشرد من مخيمات اللاجئين الفلسطينيين نتيجة النـزاع، بما في ذلك في مخيمات درعا واليرموك والحسينية وخان الشيح وسبينة والسيدة زينب. |
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre está colaborando con la Agencia Espacial Alemana (Dara) en la preparación de un estudio sobre la viabilidad de establecer un servicio informatizado internacional de información sobre el espacio. | UN | ويتعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي مع وكالة الفضاء اﻷلمانية على إعداد دراسة جدوى إنشاء دائرة معلومات فضائية دولية محوسبة. |
El representante local de EWR en Kigali es Alfred Rwigema, cuñado del Presidente Paul Kagame de Rwanda. Dara - Forest | UN | والممثل الحالي لهذه الشركة المشتركة في كيغالي هو الفريد رويغيما، صهر الرئيس بول كاغامي رئيس جمهورية رواندا. |
En Aleppo, Damasco, Dara ' a, Dayr az Zawr, Hamah y Homs se detuvo a civiles tras las incursiones del ejército. | UN | وفي حلب ودمشق ودرعا ودير الزور وحماة وحمص، اعتُقل مدنيون في أعقاب مداهمات نفَّذها الجيش. |