Se trata de una consecuencia positiva de los esfuerzos del Gobierno por promover la reconciliación entre las tribus, particularmente en Darfur meridional. | UN | ويمثِّل ذلك نتيجة من نتائج الجهود التي تبذلها الحكومة في تبني جهود المصالحة القبلية ولا سيما في جنوب دارفور. |
Sin embargo, la inseguridad en partes de Darfur meridional provocó la suspensión o la reducción de las operaciones humanitarias en algunas áreas. | UN | إلا أن انعدام الأمن في أجزاء من جنوب دارفور تسبب في تعليق أو تقليص العمليات الإنسانية في بعض المناطق. |
También mantuvo largas conversaciones con los máximos responsables del poder judicial en Darfur meridional y Darfur septentrional. | UN | كما أجرى مناقشات مكثفة مع رؤساء السلطة القضائية في جنوب دارفور وشماله. |
La detención de camiones comerciales y de conductores del PMA ha provocado que cada vez más transportistas se muestren reacios a llevar alimentos a la región, en particular a Darfur meridional. | UN | وأدى احتجاز الشاحنات التجارية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي وسائقيها إلى تردد الكثير والكثير من شركات النقل في قبول نقل الأغذية إلى الإقليم، وخصوصا إلى جنوب دارفور. |
Como resultado del incidente, la Unión Africana tuvo que interrumpir temporalmente todos sus vuelos de vigilancia en Darfur meridional. | UN | ونتيجة لهذا الحادث، اضطر الاتحاد الأفريقي لتعليق جميع رحلاته الجوية للرصد مؤقتا في جنوب دارفور. |
Los Wali de Darfur meridional establecieron un comité para investigar el ataque, con la intención de anunciar sus resultados en el plazo de 15 días. | UN | 6 - وشكل والي جنوب دارفور لجنة لتتولى التحقيق في الهجوم وتعلن عما توصلت إليه من نتائج في غضون 15 يوما. |
También han documentado cada vez más incidentes de hostigamiento de médicos en Darfur meridional por tratar a víctimas y por no informar a las autoridades de casos de violencia por razón de género. | UN | وتشير الوثائق أيضا إلى ازدياد أحداث مضايقة الأطباء في جنوب دارفور بسبب معالجتهم لهؤلاء الضحايا، وتزايد عدد حالات عدم تبليغهم أحداث العنف المستند إلى نوع الجنس إلى السلطات. |
Los rizeigat se encuentran principalmente en las partes meridionales de Darfur meridional. | UN | وتوجد الرزيقات أساسا في الأجزاء الجنوبية من جنوب دارفور. |
Al parecer, los Janjaweed, apoyados por el Gobierno, han atacado otras zonas de Darfur meridional. | UN | وأفادت التقارير أيضا عن قيام مليشيات الجنجويد المدعومة من قبل الحكومة بغزوات لمناطق جديدة في جنوب دارفور. |
En Darfur meridional, el conflicto ha afectado a 761.030 personas, cifra que incluye a 595.594 desplazados dentro de la región. | UN | أما جنوب دارفور فبها 030 761 من المتأثرين بالصراع، من بينهم 594 595 من المشردين داخليا. |
La huida de Kalokitting, en Darfur meridional | UN | دراسة حالة إفرادية: الفرار من كالوكيتنغ، جنوب دارفور |
En total, los comités habían registrado 50 casos: 29 en Darfur occidental, 10 en Darfur septentrional y 11 en Darfur meridional. | UN | وقد سجلت اللجان معا 50 حالة، 29 حالة في غرب دارفور و 10 حالات في شمال دارفور، و 11 حالة في جنوب دارفور. |
Casi todas las ONG que trabajaban en Darfur meridional fueron objeto de algún tipo de intimidación que retrasó y limitó sus operaciones. | UN | وتواجه جميع المنظمات غير الحكومية تقريبا العاملة في جنوب دارفور شكلا من أشكال التخويف يؤخر تنفيذ عملياتها ويقيدها. |
Un dirigente nómada de Darfur meridional denunció el robo de más de 2.500 camellos pertenecientes a la tribu maaliya. | UN | وأفاد أحد وجهاء البدو في جنوب دارفور عن سرقة ما يزيد على 500 2 رأس من الإبل من قبيلة معالية. |
El Gobernador de Darfur meridional también ha acordado enmendar los procedimientos relativos a las víctimas de violencia sexual y por motivos de género. | UN | ووافق حاكم جنوب دارفور أيضا على تعديل الإجراءات التي تؤثر في ضحايا العنف الجنسي والجنساني. |
Se efectuó una segunda visita al pabellón de detención del Servicio de Seguridad Nacional en Darfur meridional. | UN | وأجريت زيارة ثانية لمرفق الاحتجاز التابع للأمن الوطني في جنوب دارفور. |
Los servicios de seguridad nacional impidieron que tres organizaciones no gubernamentales trabajasen en Darfur meridional. | UN | وقامت دائرة الأمن الوطني بمنع ثلاث منظمات غير حكومية من العمل في جنوب دارفور. |
Esa circunstancia ha provocado nuevos desplazamientos de la población, en particular de las zonas de Shearia, Mershing y Gereida de Darfur meridional. | UN | وأدى ذلك إلى المزيد من تحركات السكان، بما في ذلك في شعيرية وميرشينغ وقريضة في جنوب دارفور. |
Cientos de niños desaparecieron tras los enfrentamientos en las aldeas cercanas a Gereida, en Darfur meridional. | UN | وقد اختفى مئات من الصبية بعد نشوب قتال في بعض القرى حول غريدا وفي جنوب دارفور. |
Ese mismo día se denunció el secuestro de 13 niños y mujeres que recogían leña en las cercanías del campamento de Kalma, en Darfur meridional. | UN | وأُبلغ في اليوم نفسه أيضا عن اختطاف 13 من الأطفال والنساء وهم يجمعون حطب الوقود خارج مخيم كلمة في جنوبي دارفور. |
Tras el incidente, el Wali de Darfur meridional convocó un comité especial de investigación. | UN | وفي أعقاب الحادث، شكل والي دارفور الجنوبية لجنة تحقيق خاصة. |
Municiones usadas en un ataque contra las fuerzas de paz de la UNAMID cerca de Nyala, en Darfur meridional | UN | الذخيرة التي استخدمت في هجوم على حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة بالقرب من نيالا بجنوب دارفور |
El plan operacional para Darfur meridional-Bahr el Ghazal septentrional de 2008 prevé el retorno de 8.000 desplazados internos desde Darfur meridional. | UN | ووفقا للخطة التنفيذية لجنوب دارفور - شمال بحر الغزال، يتوقع عودة 000 8 نازح من جنوب دارفور. |
Desde 1994 la región está dividida administrativamente en tres estados, Darfur septentrional, Darfur meridional y Darfur occidental. | UN | ومنذ عام 1994، قسّم الإقليم إداريا إلى ثلاث ولايات هي ولايات شمال دارفور وجنوب دارفور وغرب دارفور. |
Aparte de estos ejemplos muy perturbadores de enfrentamiento militar, se ha producido una lucha intercomunitaria intensa entre las comunidades de Misseriya y Nawaiba, ambas tribus árabes seminómadas, que han luchado por tierras fértiles a lo largo de la frontera de Darfur meridional y occidental. | UN | وبالإضافة إلى هذه الحالات المقلقة للغاية من المجابهة العسكرية، وقع قتال قبلي مكثف بين قبيلتي المسيرية والنوايبة - وكلاهما من القبائل العربية شبه الرحل - التي ما فتئت تتقاتل على الأراضي الخصبة على طول حدود غرب دارفور وجنوبه. |