El Sr. Soh responde a las preguntas de los representantes de Brunei Darussalam y Fiji. | UN | وطرح ممثلا كل من بروني دار السلام وفيجي أسئلة ردّ عليها السيد سوه. |
Aun así, el aborto no es legal ni permisible en Brunei Darussalam y sólo puede practicarse por razones de salud; | UN | بيد أن اﻹجهاض ليس قانونيا ولا مباحا في بروني دار السلام ولا يمكن إجراؤه إلا بناء على أسس طبية؛ |
ii) en Brunei Darussalam y Maldivas existen leyes que discriminan a los no musulmanes; | UN | `٢` في بروني دار السلام وفي ملديف، يقال إن التمييز يمارس ضد غير المسلمين من خلال التشريعات؛ |
Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre Brunei Darussalam y la República Federal de Alemania. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Esta objeción no constituirá un obstáculo a la plena entrada en vigor de la Convención entre Brunei Darussalam y Austria. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وايرلندا. |
La Convención sigue en vigor en su totalidad entre Brunei Darussalam y Dinamarca. | UN | وتظل الاتفاقية سارية المفعول بكاملها بين بروني دار السلام والدانمرك. |
Esta objeción no constituye un obstáculo a la plena entrada en vigor de la Convención entre Brunei Darussalam y Finlandia. | UN | وهذا الاعتراض لا يشكل عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وفنلندا. |
Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre Brunei Darussalam y Suecia. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام والسويد. |
Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre Brunei Darussalam y la República Federal de Alemania. | UN | وهذا الاعتراض لا يحول دون بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وجمهورية ألمانيا الاتحادية. |
Esta objeción no constituirá un obstáculo a la plena entrada en vigor de la Convención entre Brunei Darussalam y Austria. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام وآيرلندا. |
La Convención sigue en vigor en su totalidad entre Brunei Darussalam y Dinamarca. | UN | وتظل الاتفاقية سارية المفعول بكاملها بين بروني دار السلام والدانمرك. |
Esta objeción no impide la entrada en vigor de la Convención entre Brunei Darussalam y Suecia. | UN | ولا يشكل هذا الاعتراض عقبة أمام بدء نفاذ الاتفاقية بين بروني دار السلام والسويد. |
Bangladesh, Brunei Darussalam y Malasia pasan a ser copatrocinadores del proyecto de resolución. | UN | انضمت بنغلاديش وبرونـي دار السلام وماليزيا إلــى مقدمي مشروع القرار. |
Se informa a la Comisión de que Brunei Darussalam y el Pakistán se han sumado posteriormente a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | أُبلغت اللجنة أن بروني دار السلام وباكستان انضمتا لاحقا إلى المشاركين في تقديم مشروع القرار. |
Siguen presentándose patrocinadores adicionales. Por ejemplo, Brunei Darussalam y las Islas Marshall se han sumado ahora. | UN | وهناك مقدمون إضافيون ما زالوا يتوافدون، وعلى سبيل المثال انضمت إلينا الآن بروني دار السلام وجزر مارشال. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores Brunei Darussalam y Cuba. | UN | وفي وقت لاحق، انضمت بروني دار السلام وكوبا إلى مقدمي مشروع القرار. |
La inclusión de un Estado en dicho anexo se realiza previo acuerdo entre Brunei Darussalam y el Estado en cuestión. | UN | ويتم هذا التحديد بناء على اتفاق بين بروني دار السلام وتلك الدولة الأخرى. |
Hay otros patrocinadores: Brunei Darussalam y Gambia. | UN | هناك مقدمان إضافيان له، هما بروني دار السلام وغامبيا. |
Hay otros dos patrocinadores: Brunei Darussalam y Gambia. | UN | هناك مقدمان إضافيان له، هما بروني دار السلام وغامبيا. |
Hay dos nuevos patrocinadores: Brunei Darussalam y Gambia. | UN | يوجد مشاركان إضافيان في تقديم المشروع: بروني دار السلام وغامبيا. |