ويكيبيديا

    "datos básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات الأساسية
        
    • بيانات أساسية
        
    • معلومات أساسية
        
    • المعلومات اﻷساسية
        
    • حقائق أساسية
        
    • بيانات خط الأساس
        
    • والبيانات اﻷساسية
        
    • الحقائق الأساسية
        
    • نقاط الرصد
        
    • لبيانات أساسية
        
    • البيانات المرجعية
        
    • بعض المعلومات الأساسية
        
    • بيانات قاعدية
        
    • بالبيانات الأساسية
        
    • جمع البيانات اﻷساسية
        
    Elementos de datos básicos que deberán facilitarse anualmente, por fuente de datos UN بنود البيانات الأساسية اللازمة في كل سنة، بحسب مصدر البيانات
    En el marco del proyecto se ayudó a 21 países a incluir esos datos básicos en sus sistemas. UN وقُدم الدعم في إطار المشروع إلى واحد وعشرين بلدا لإدراج تلك البيانات الأساسية في نُظمها.
    Los datos básicos de cada perfil nacional incluirán: UN وتضم بنود البيانات الأساسية لكل موجز وطني للأوضاع:
    Así, sin disponer de datos básicos, resulta difícil luchar contra ese tipo de violencia. UN فمن الصعب مكافحة هذا النوع من العنف إذا لم تتوفر بيانات أساسية.
    I. datos básicos SOBRE LAS REPÚBLICAS DEL ASIA CENTRAL: UN بيانات أساسية عن جمهوريات آسيا الوسطى: المسافة الى البحر،
    Los detalles acerca de su propiedad son poco claros y otros datos básicos, como por ejemplo contratos y mapas, no están al alcance del público. UN وتبقى تفاصيل الملكية غامضة ويتعذر إخضاع معلومات أساسية أخرى، مثل العقود والخرائط، لرقابة عامة.
    iv) En cooperación con la empresa participante, se reunirán datos básicos para el banco de datos, que son necesarios para supervisar y evaluar la eficacia del proyecto. UN `4 ' وبالتعاون مع المؤسسة المشاركة، تجمع البيانات الأساسية لتخزن في مصرف البيانات اللازم لرصد وتقييم فعالية المشروع.
    Los estudios de datos básicos sobre el medio marino y los programas de supervisión constituyen una fuente importante de datos y de conocimientos. UN ذلك أن دراسات البيانات الأساسية المتعلقة بالبيئة وبرامج مراقبة البيئة، يشكلان مصدرين هامين للبيانات والمعارف.
    A menudo lo que falla no son los datos básicos sino su análisis y traducción en prescripciones normativas y la voluntad de actuar. UN والقلة في معظم الأحيان ليست في البيانات الأساسية وإنما في تحليلها وتحويلها إلى قرارات سياسية والإرادة لفعل شيء بشأنها.
    Algunas delegaciones pidieron también más datos básicos actualizados. UN وطلبت الوفود أيضا المزيد من البيانات الأساسية المستكملة.
    La AEIN se centrará en series de datos básicos para la evaluación ambiental y la presentación de informes integradas. UN إذ أن تلك الشبكة سوف تركز على مجموعات من البيانات الأساسية للتقييم المتكامل للبيئة وإعداد التقارير عن ذلك.
    La notificación suele incluir datos básicos como el nombre, los objetivos y la dirección de la organización, así como información detallada sobre sus fundadores. UN يشمل مثل هذا الإخطار على وجه الحصر البيانات الأساسية مثل اسم المنظمة وأهدافها وعنوانها والتفاصيل المتعلقة بمؤسسيها.
    Los datos básicos se intercambiarían entre los usuarios y se utilizarían para elaborar modelos y efectuar análisis según se requiriera. UN وسيتقاسم المستعملون البيانات الأساسية ويستخدمونها للنمذجة والتحليل حسب الاقتضاء.
    Algunas delegaciones pidieron también más datos básicos actualizados. UN وطلبت الوفود أيضا المزيد من البيانات الأساسية المستكملة.
    Con todo, se debería asignar prioridad al suministro de datos básicos fidedignos [de alta calidad]. UN غير أنه ينبغي إيلاء اﻷولوية لتوفير بيانات أساسية موثوق فيها ]ذات جودة عالية[.
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    i) La recopilación y difusión de datos básicos sobre esas prácticas tradicionales por las universidades, las asociaciones de médicos o de enfermeras, las organizaciones nacionales de mujeres y otros organismos; UN ' ١ ' قيام الجامعــات أو الجمعيــات الطبية أو جمعيات التمريض، أو التنظيمات النسائية الوطنية أو الهيئات اﻷخرى بجمع ونشر بيانات أساسية عن هذه الممارسات التقليدية؛
    Parte I: datos básicos sobre el Estado de Qatar, población, nivel de vida, marco constitucional y protección jurídica de los derechos humanos; UN الجزء الأول: معلومات أساسية عن دولة قطر: السكان ومستوى المعيشة، والإطار الدستوري والحماية القانونية لحقوق الإنسان.
    El informe consta de una parte principal breve, donde figuran datos básicos sobre la utilización de los fondos. UN ويتألف التقرير من نص أساسي قصير يتضمن المعلومات اﻷساسية عن استعمال الصناديق.
    5. Es preciso exponer algunos datos básicos a fin de que se comprenda el régimen legal aplicable a los solicitantes de asilo. UN ٥- هناك حقائق أساسية معينة يجب توضيحها لكي يتسنى فهم النظام القانوني القابل للتطبيق على طالبي اللجوء في رومانيا.
    datos básicos de referencia para sustentar la evaluación del problema de los COP en el país. UN بيانات خط الأساس لدعم تقييم قضية الملوثات العضوية الثابتة في القطر.
    Se reconoce ampliamente la necesidad de contar con series de datos internacionales ajustados, pero cuando no es clara la distinción entre los datos ajustados y los datos básicos, puede crearse confusión entre los usuarios de los datos. UN وفي حين يجري التسليم على نطاق واسع بالحاجة إلى سلسلة من البيانات الدولية المعدلة، فإن ذلك يمكن أن يسبب إرباكا لمستعملي البيانات عندما لا يكون التمييز بين البيانات المعدلة والبيانات اﻷساسية واضحا.
    Por supuesto que sabía todos los datos básicos... fecha de nacimiento, ciudad, composición socioeconómica. Open Subtitles بالطبع أعلم كل الحقائق الأساسية تاريخ الميلاد .. مسقط الرأس التركيبة الإجتماعية و الإقتصادية
    5B Cuadro 2. Objetivos, productos e indicadores para monitoreo o datos básicos de referencia UN المرفق 5 باء الجدول 2: الأهداف والنواتج ومؤشرات الرصد أو نقاط الرصد المرجعية
    El objetivo específico es permitir el registro rápido y simple de los datos básicos o mínimos esenciales para identificar y encontrar objetos de arte en el mercado internacional. UN وهو يرمي إلى تحقيق هدف محدد يتمثل في السماح بالتسجيل السريع البسيط لبيانات أساسية أو دنيا لا بد منها لتحديد القطع الفنية والعثور عليها في اﻷسواق الدولية.
    datos básicos de referencia: 4 provincias aplican leyes de presupuesto mínimo para recursos naturales. UN البيانات المرجعية الأساسية: 4 أقاليم تنفِّذ تشريعات بشأن المخصصات الدنيا في الميزانية من أجل الموارد الطبيعية.
    Sólo quiero algunos datos básicos para que podamos retenerle. Open Subtitles أحتاج بعض المعلومات الأساسية ، لإطالة مدة سجنه
    La falta de datos básicos fiables y de objetivos en los documentos sobre proyectos impidió que los evaluadores facilitaran evaluaciones cuantitativas y cualitativas de los resultados de los proyectos, como se indica a continuación: UN وقد حال عدم وجود بيانات قاعدية موثوقة وعدم وجود أهداف في وثائق المشاريع دون قيام المقﱠيمين بتقييمات كمية ونوعية لنتائج المشاريع، على النحو المبين أدناه.
    El mismo orador expresó su profunda preocupación por el hecho de que el programa se hubiera formulado a partir de un número reducido de datos básicos. UN وأعرب المتكلم نفسه عن قلق حقيقي فيما يتعلق بالبيانات الأساسية المحدودة جداً التي يُبنى عليها البرنامج.
    La proporción de gastos para la reunión de datos básicos en Asia y el Pacífico también ha disminuido. UN وانخفضت أيضا نسبة نفقات جمع البيانات اﻷساسية في آسيا والمحيط الهادئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد