ويكيبيديا

    "datos del registro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانات السجل
        
    • بيانات سجل
        
    • بيانات التسجيل
        
    La base de datos del Registro Internacional de Productos Químicos Potencialmente Tóxicos (RIPQPT) contiene también métodos de eliminación de los desechos químicos. UN كما تشمل قاعدة بيانات السجل الدولي للمواد الكيميائية المحتملة السمية أساليب التخلص من النفايات الكيميائية.
    Esta medida es especialmente útil cuando no pueden establecerse tasas de mortalidad a partir de los datos del Registro civil por ser éstos inexistentes o deficientes. UN ويتسم هذا المقياس بقيمة خاصة في الحالات التي تكون فيها معدلات الوفيات المقدرة بالاستناد إلى بيانات السجل المدني غير متوافرة أو معيبة.
    Utilización de los datos del Registro civil para determinar las tendencias UN استخدام بيانات السجل المدني في تقييم الاتجاهات
    El objetivo del modelo de datos del Registro de Nombres Geográficos es ofrecer una representación cartográfica múltiple de nombres geográficos. UN ويهدف نموذج بيانات سجل الأسماء الجغرافية إلى توضيح الأسماء الجغرافية على خرائط متعددة.
    Para el cálculo de las tasas vitales, los datos del Registro civil suelen estar complementados con la información proveniente del censo, que también tiene una cobertura nacional. UN ولحساب معدلات الواقعات الحيوية، تُكمﱠل بيانات التسجيل المدني عادة بمعلومات التعدادات التي تكون لها أيضا تغطية وطنية.
    Cuando se utiliza la herramienta electrónica, la información proporcionada se incluye automáticamente en la nueva base de datos del Registro. UN ويتم إدخال المعلومات المقدمة باستخدام الأداة آلياً في قاعدة بيانات السجل الجديدة.
    :: datos del Registro sobre transferencias, categorías I - VII, 2002-2004 UN :: بيانات السجل عن فئات عمليات النقل من الأولى حتى السابعة، 2002-2004
    Proyecto experimental sobre el terreno para evaluar la precisión de los datos del Registro civil en los que se basó la lista electoral presentada en junio de 2006 UN مشروع تجريبي ميداني عن تقييم دقة بيانات السجل المدني على أساس قائمة الناخبين التي أُعدت في حزيران/يونيه 2006
    Sin embargo, los regímenes legales suelen prever una vía de recurso por la pérdida o el daño que pueda causar el hecho de que el personal del registro no introduzca la información contenida en la notificación consignada sobre papel en la base de datos del Registro, o por no hacerla constar con la debida exactitud. UN ومع ذلك، عادة ما تقدم الأنظمة علاجا للضياع أو الضرر الذي يتسبب فيه إخفاق موظفي السجل في إدخال البيانات المتضمنة في الإشعار الورقي في قاعدة بيانات السجل أو عدم إدخالها بدقة.
    La Oficina también siguió manteniendo la base de datos del Registro y actualizando la información sobre el funcionamiento del Registro en su sitio web. UN 3 - وواصل المكتب أيضا تعهد قاعدة بيانات السجل واستكمال المعلومات عن عمل السجل على موقعه الإلكتروني.
    La base de datos del Registro mundial proporcionará información básica de identificación sobre los buques mediante un identificador único para los buques, como el utilizado en la actualidad por la flota mercante. UN وستوفر قاعدة بيانات السجل العالمي معلومات تعريفية أساسية عن السفن يتم الحصول عليها باستخدام نظام فريد لتحديد هويات السفن، على غرار ما تستخدمه أساطيل السفن التجارية.
    228. Los datos del Registro Central de Artes y Oficios muestran que, en la estructura de la propiedad, la proporción de las mujeres es del 31%. UN 228- ويتضح من بيانات السجل المركزي للحرف أن حصة المرأة في هيكل الملكية هو 31 في المائة.
    A fin de acrecentar el valor del Registro como medio de fomentar la confianza en materia de seguridad, se debe asegurar el mayor acceso posible de los Estados Miembros a los datos y la información almacenados en la base de datos del Registro. UN 79 - ينبغي كفالة اطلاع الدول الأعضاء على أكبر قدر ممكن من البيانات والمعلومات المخزونة في قاعدة بيانات السجل وذلك تعزيزا لقيمة السجل كأداة لبناء الثقة في مسائل الأمن.
    Finalmente, en estos días se suscribirá un Acuerdo entre el Ministerio de Relaciones Exteriores y la Dirección General de Registro Civil, que permitirá la verificación de la identidad de los ciudadanos ecuatorianos a través de la consulta en las bases de datos del Registro Civil por parte de las Gobernaciones que expiden pasaportes en el Ecuador, de las autoridades de Migración y de cerca de 60 Consulados ecuatorianos en el extranjero. UN وختاما، تم مؤخرا التوقيع على اتفاق بين وزارة الخارجية والسجل المدني ينص على أنه باستطاعة المكاتب التي تصدر جوازات السفر في إكوادور وموظفي الهجرة وزهاء 60 قنصلية إكوادورية بالخارج التحقق من هوية مواطني إكوادور بالرجوع إلى قواعد بيانات السجل المدني.
    Un cambio fundamental del proceso de registro es la mayor utilización de las bases de datos del Registro civil para elaborar las listas de votantes. UN 39 - وقد شكلت زيادة الاهتمام بالاستعانة بقواعد بيانات السجل المدني كمصدر لاستقاء قوائم الناخبين تحولا أساسيا في عملية التسجيل.
    El Grupo consideró que, a fin de aumentar el valor del Registro como instrumento de fomento de la confianza en los asuntos de seguridad, habría que garantizar que los Estados Miembros tuvieran pleno acceso a los datos y la información almacenada en la base de datos del Registro. UN 72 - يرى الفريق أنه يجب كفالة إطلاع الدول الأعضاء بشكل تام على البيانات والمعلومات المخزونة في قاعدة بيانات السجل وذلك تعزيزا لقيمة السجل كأداة لبناء الثقة في مسائل الأمن.
    El modelo de datos del Registro de Nombres Geográficos es el siguiente: un lugar puede tener uno o más topónimos que aparezcan una o más veces como nombres cartográficos en distintos productos cartográficos. UN نموذج بيانات سجل الأسماء الجغرافية: يكون للمكان اسم واحد أو أكثر قد يرد مرة واحدة أو أكثر على الخريطة في الخرائط المختلفة.
    Ambas partes convinieron en que las personas debían tener acceso a los datos del Registro civil y el catastro a fin de disponer de información verificable en esos ámbitos. UN 13 - واتفق الجانبان على ضرورة إتاحة وصول السكان إلى بيانات سجل مدني وسجل عقاري بغية الحصول على معلومات يمكن التحقق منها في هذين المجالين.
    ¿Has probado en la base de datos del Registro juvenil? Open Subtitles هل بحثت فى قاعده بيانات سجل الاحداث
    En particular, las uniones consensuales rara vez se reflejan en los datos del Registro civil. UN وبصفة خاصة فإن الارتباطات التي تتم بالتراضي نادرا ما تنعكس في بيانات التسجيل المدني.
    Muchas delegaciones reconocieron la importancia de utilizar rectamente los datos del Registro, con arreglo a unos criterios acordados. UN وأقرت وفود عديدة بأهمية استخدام بيانات التسجيل بطريقة تستند إلى مبادئ معينة وتقوم على معايير متفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد