Esta medida judicial también ha contribuido a la racionalización de medidas para la reunión de datos desglosados por sexo. | UN | وقد ساعد هذا التدبير القضائي كذلك، على تبسيط التدابير المتعلقة بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس. |
Recomienda asimismo que el Estado parte ofrezca, en su próximo informe periódico, datos desglosados por sexo sobre la propiedad de la tierra. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تقدم الدولة الطرف بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن ملكية الأراضي في تقريرها الدوري المقبل. |
También señala que no se han presentado suficientes datos desglosados por sexo en varios ámbitos. | UN | وتلاحظ أيضا الكمية المحدودة من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس في عدة مجالات. |
Sírvanse proporcionar información sobre las medidas específicas adoptadas para reunir datos desglosados por sexo. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن التدابير الخاصة المتخذة لجمع بيانات مصنفة حسب الجنس. |
Durante el período que abarca el informe, Polonia no recopiló datos desglosados por sexo acerca del empleo en otras organizaciones internacionales. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجمع بولندا بيانات مفصلة حسب نوع الجنس عن التوظيف في المنظمات الدولية الأخرى. |
Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las fuerzas armadas. | UN | وفضلا عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة. |
Es importante incluir datos desglosados por sexo en el informe. | UN | ومن الأهمية بمكان إيراد بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس في التقرير. |
Falta de datos desglosados por sexo e hincapié en la recopilación de datos | UN | الافتقار إلى بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والتركيز على جمع البيانات |
Asimismo, es motivo de preocupación la falta de datos desglosados por sexo sobre esas cuestiones en lo que respecta a los sectores público y privado. | UN | كما أنها قلقة من عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن هذه المسائل في القطاعين الخاص والعام. |
Asimismo, es motivo de preocupación la falta de datos desglosados por sexo sobre esas cuestiones en lo que respecta a los sectores público y privado. | UN | كما أنها قلقة من عدم توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن هذه المسائل في القطاعين الخاص والعام. |
La finalidad de la batería es promover la recopilación de datos desglosados por sexo sobre actividades científicas y técnicas. | UN | الغرض منه هو تشجيع جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس في الأنشطة العلمية والتكنولوجية. |
La falta de datos desglosados por sexo ha entorpecido la formulación de políticas y programas, así como las actividades de verificación y evaluación. | UN | فعدم وجود بيانات مصنفة حسب نوع الجنس يشكل عائقا أمام تطوير السياسات والبرامج، وأمام الرصد والتقييم. |
Panamá señaló que todavía no se contaba con suficientes datos desglosados por sexo referentes a la mujer rural. | UN | ولاحظت بنما أن البيانات المصنفة حسب نوع الجنس عن المرأة الريفية لا تزال غير كافية. |
En este sentido, la reunión de datos desglosados por sexo va en aumento. | UN | وفي هذا الصدد، تزداد عمليات جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس. |
Los datos desglosados por sexo se utilizan como medio importante de influir en los procesos de formulación de políticas y la planificación para el adelanto de la mujer en Uganda. | UN | وتستخدم البيانات المصنفة حسب نوع الجنس كأداة هامة للتأثير على عمليتي رسم السياسة والتخطيط للنهوض بالمرأة في أوغندا. |
118. Todas las dependencias pertinentes de la ONUDI hacen esfuerzos especiales para obtener y difundir datos desglosados por sexo. | UN | ١١٨ - وتبذل كل وحدات اليونيدو المعنية جهودا خاصة للحصول على بيانات مصنفة حسب الجنس ولتعميمها. |
Ve con agrado que todos los sectores de la sociedad hayan participado en la preparación del informe y que contenga datos desglosados por sexo. | UN | ورحبت بمشاركة جميع قطاعات المجتمع في إعداد التقرير، وباحتوائه على بيانات مفصلة حسب نوع الجنس. |
Sírvase proporcionar también datos desglosados por sexo sobre la representación de las mujeres en las fuerzas armadas. | UN | وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة. |
Esto debe incluir la reunión de datos desglosados por sexo que pongan de relieve la dimensión de género de los cuidados y las diferencias entre el trabajo no remunerado y remunerado de las mujeres y los hombres. | UN | ولا بد أن يشمل ذلك جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس تسلط الضوء على أعمال الرعاية من حيث بعدها الجنساني وعلى أوجه التباين بين عمل النساء والرجال المأجور وعملهم غير المأجور. |
Sírvanse proporcionar datos desglosados por sexo sobre las tasas de matriculación en la enseñanza primaria, secundaria, profesional y superior, tanto en zonas urbanas como rurales. | UN | ويرجى تقديم بيانات مصنفة بحسب الجنس عن معدلات الالتحاق بالتعليم الابتدائي والثانوي والمهني والتعليم العالي، في كل من المناطق الحضرية والريفية. |
Deben promover una perspectiva de género en el mercado laboral mediante la utilización de datos desglosados por sexo y edad. | UN | وعليها تشجيع مراعاة المنظور الجنساني في سوق العمل من خلال استخدام البيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والسن. |
El Comité también pide que en el próximo informe periódico se ofrezcan datos desglosados por sexo sobre la elección de las distintas alternativas educativas. | UN | كما تطلب اللجنة تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس فيما يتعلق بالخيارات التعليمية في تقريرها المرحلي القادم. |
En el informe se indican las medidas que se están adoptando para aplicar los planes de las dependencias, como por ejemplo la recopilación de datos desglosados por sexo. | UN | ويشير التقرير إلى التدابير المتخذة لتنفيذ خطط الفروع، وعلى سبيل المثال، جمع البيانات المصنفة حسب الجنس. |
No se dispone de datos desglosados por sexo con respecto a la educación en materia de salud. | UN | لا توجد بيانات موزعة حسب نوع الجنس بشأن التعليم الصحي. |
Este programa tiene por objeto reunir datos desglosados por sexo en distintos ámbitos. | UN | وهذا برنامج جار لتجميع البيانات الموزعة حسب الجنس من مناطق مختلفة. |
En Albania, España, San Vicente y las Granadinas y Seychelles, la falta de datos desglosados por sexo y edad fue un problema que se destacó a nivel normativo. | UN | وبات الافتقار إلى بيانات مبوبة حسب الجنس والعمر شاغلا من شواغل السياسات في بلدان كثيرة منها إسبانيا و ألبانيا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وسيشيل. |
Además, la supervisión y el seguimiento son más difíciles debido a la falta de datos desglosados por sexo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدى عدم توفر البيانات الموزعة حسب نوع الجنس إلى زيادة صعوبة الرصد والمتابعة. |
De esta manera se reforzará también la recopilación de datos desglosados por sexo. | UN | وسوف يساعد ذلك أيضاً على تعزيز جمع بيانات مفصّلة حسب نوع الجنس. |