ويكيبيديا

    "datos históricos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البيانات التاريخية
        
    • بيانات تاريخية
        
    • البيانات السابقة
        
    • الأدلة التاريخية
        
    • المعلومات التاريخية
        
    • الحقائق التاريخية
        
    • السجل التاريخي
        
    • معلومات تاريخية
        
    • بيانات الفترات السابقة
        
    • للبيانات التاريخية
        
    • بيانات سابقة
        
    • والبيانات التاريخية
        
    • البيانات القديمة
        
    Los datos históricos muestran que los programas nacionales que se analizaron no siguieron esa trayectoria. UN وتبين البيانات التاريخية أن البرامج الوطنية التي حللت لم تسر وفقاً لهذا السيناريو.
    ii) Existen series de datos históricos valiosos, pero esos datos no han sido digitalizados ni sometidos a control de calidad. UN `2` رغم توافر مجموعات من البيانات التاريخية القيّمة، لا يتم تحويلها رقمياً ولا يجري إخضاعها لمراقبة الجودة؛
    También se han publicado en línea gratuitamente datos históricos sobre la inscripción de pabellones. UN كما أصبحت متاحة على الشبكة مجاناً البيانات التاريخية المتعلقة بتسجيل أعلام السفن.
    Esa fórmula se basaba en datos históricos relativos al crecimiento del consumo de minerales, especialmente el níquel. UN وهذه الصيغة كانت تقوم على بيانات تاريخية عن نمو استهلاك المعادن، وبخاصة النيكل.
    Actualmente, los indicadores de cada departamento se comparan con una media de toda la Secretaría o con datos históricos. UN ويتم حاليا مقارنة مؤشرات كل إدارة مع متوسط للأمانة العامة أو مع بيانات تاريخية.
    Primero, se partió de la hipótesis de que los datos históricos y los registros administrativos que se cargarían al SIIG eran completos y precisos. UN أولها الافتراض بأن البيانات التاريخية والسجلات اﻹدارية المقرر إدخالها في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل كاملة ودقيقة.
    En su mayoría esos estudios se han basado en análisis y modelos que utilizan los datos históricos disponibles. UN واستندت هذه الدراسات بصورة رئيسية إلى تحليلات ونماذج تستخدم البيانات التاريخية المتوفرة.
    Los datos transmitidos se pueden utilizar junto con los datos históricos para crear modelos en materia de desastres. UN ومن ثم يمكن استخدام البيانات المنقولة بالتكامل مع البيانات التاريخية في إعداد نماذج ذات صلة بالكوارث.
    Por ello, se realizaron actividades complementarias para entender el proceso recurriendo a los distintos datos históricos disponibles sobre la región correspondiente. UN واتُخذت إجراءات تكميلية في سبيل فهم تطور العملية عن طريق الاستعانة بمختلف البيانات التاريخية المتاحة عن المنطقة المدروسة.
    Facilitar el intercambio de información, la presentación de informes, la conservación de datos históricos y la mejora de la coordinación del personal de operaciones militares UN ييسر تبادل المعلومات والإبلاغ عنها وحفظ البيانات التاريخية وتحسين التنسيق لتسيير عمل موظفي العمليات العسكرية
    Se recomienda utilizar la versión abreviada junto con la edición impresa más reciente de la Lista que incluya datos históricos completos. UN ويوصى باستخدام النسخة المختصرة بالاقتران مع أحدث طبعة من القائمة تتضمن البيانات التاريخية الكاملة.
    El Comité recomendó que los datos históricos se presentaran en un contexto en consonancia con criterios contemporáneos. UN وأوصت اللجنة بضرورة وضع البيانات التاريخية في سياق يتماشى مع المعايير المعاصرة.
    No se dispone de datos históricos para el Chad y el Sudán, en que las extracciones y los usos socioeconómicos actuales son limitados. UN ولا توجد بيانات تاريخية بشأن تشاد والسودان، حيث تكون عمليات الاستخراج والاستخدامات الاجتماعية والاقتصادية محدودة.
    En la estimaciones también se tienen en cuenta las horas extraordinarias, computadas al 2% de los gastos salariales netos sobre la base de datos históricos. UN وتغطي التقديرات أيضا العمل الإضافي محسوبا بنسبة 2 في المائة من تكلفة الراتب الصافي بناء على بيانات تاريخية.
    A este respecto, será necesario recabar datos históricos durante un tiempo para poder analizar la nueva estructura para la determinación de los costos. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الضروري الحصول على بيانات تاريخية على مدى فترة زمنية لإجراء تحليل للهيكل الجديد لتقدير التكاليف.
    También se llevó a cabo un análisis estadístico basado en datos históricos, a los fines de encontrar una indicación cuantitativa que permita medir la probabilidad de que la OMM registre un déficit de tesorería. UN وفضلاً عن هذا، أجرى تحليل إحصائي قائم على بيانات تاريخية لإيجاد مؤشر تقديري لاحتمال تعرض المنظمة لنقص نقدي.
    Basado en datos históricos: 8 horas de vuelo a 1.800 dólares por hora para 2 vuelos. Combustible y lubricantes de aviones UN استنادا إلى البيانات السابقة: 8 ساعات طيران بمعدل 800 1 دولار للساعة لرحلتين جويتين.
    39. Los datos históricos muestran que los países mejoran el nivel de vida de sus habitantes al aumentar la productividad del trabajo. UN 39- تُبيِّن الأدلة التاريخية أن البلدان ترفع مستوى معيشة سكانها عن طريق رفع إنتاجية اليد العاملة.
    El apoyo incluyó la preparación e instalación de programas informáticos más adecuados para resolver el problema de larga data de la pérdida de determinados datos históricos del sistema de registro de la zona. UN وقد شمل هذا الدعم استحداث وتركيب برامجيات محسنة من أجل حل المشكلة القائمة منذ وقت طويل فيما يتصل بفقدان نظام التسجيل الميداني لبعض المعلومات التاريخية المحددة.
    Además, continúa en su práctica persistente de falsear datos históricos y los principios fundamentales de la política exterior griega. UN وفضلا عن ذلك، تواصل تمسكها بممارستها المتواصلة لتشويه الحقائق التاريخية والمبادئ اﻷساسية للسياسة الخارجية اليونانية.
    Los datos históricos indican que el conflicto armado entre Viet Nam y Camboya empezó a más tardar en septiembre de 1977, y con toda probabilidad antes de esa fecha. UN ويتبين من السجل التاريخي أن النزاع المسلح بين فييت نام وكمبوديا بدأ في أيلول/سبتمبر ١٩٧٧، بل ومن المحتمل قبل ذلك.
    El informe final contiene datos históricos, un marco analítico y más de 500 recomendaciones para todos los sectores de la sociedad. UN ويتضمن التقرير النهائي معلومات تاريخية وإطارا تحليليا ونحو ٥٠٠ توصية تتعلق بجميع قطاعات المجتمع.
    Se podrían mejorar los modelos relativos a la estimación del presupuesto incorporando datos históricos correspondientes a los factores principales y otra información pertinente, lo que facilitaría una mejor formulación del presupuesto y reduciría los procesos de preparación y examen del presupuesto. UN ويمكن تحسين نماذج تقدير الميزانية من خلال إدماج بيانات الفترات السابقة للعوامل الرئيسية فضلا عن المعلومات الأخرى ذات الصلة، وتيسير تحسين وضع الميزانية وتقليص عمليتي إعداد الميزانية واستعراضها.
    Las auditorías realizadas en un año civil se consideran como una muestra estadística para evaluar el cumplimiento en el año en curso frente a los datos históricos. UN وتعتبر مراجعة الحسابات التي تصدر في السنة التقويمية عينة إحصائية لقياس الامتثال في السنة الجارية للبيانات التاريخية.
    Varios expertos indicaron que era necesario tener un escenario fijo de referencia basado en datos históricos. UN ورأى عدة خبراء أن وضع افتراض مرجعي ثابت أمر لا غنى عنه وأن هذا الافتراض المرجعي ينبغي أن يستند إلى بيانات سابقة.
    No obstante, en las propuestas presupuestarias de varias organizaciones la Junta constató importantes discrepancias entre las hipótesis presupuestarias y los datos históricos pertinentes que no estaban plenamente justificadas. UN ووجد المجلس مع ذلك تباينات كبيرة بين افتراضات الميزانية الواردة في عدد من الميزانيات المقترحة للمنظمات والبيانات التاريخية ذات الصلة، تعذر إيجاد مبررات كاملة لها.
    Comenzamos mirando datos históricos. TED لذا الطريقة التي بدأنا بها هي البحث في بعض البيانات القديمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد