ويكيبيديا

    "datos sobre la pobreza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانات عن الفقر
        
    • البيانات بشأن الفقر
        
    iii) Material técnico. Bases de datos sobre la pobreza en las zonas urbanas; UN ' ٣` المواد التقنية: قاعدة بيانات عن الفقر في الحضر؛
    iii) Material técnico. Bases de datos sobre la pobreza en las zonas urbanas; UN ' ٣` المواد التقنية: قاعدة بيانات عن الفقر في الحضر؛
    Se elaboró un cuestionario basado en las prácticas actuales de los países de América Latina y el Caribe para recoger datos sobre la pobreza basados en la alimentación. UN وقد تم إعداد استبيان على أساس الممارسات الحالية في بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي من أجل تجميع بيانات عن الفقر من المنظور الغذائي.
    6. Las oficinas de estadística de 15 países indicaron que en esos momentos no estaban recopilando datos sobre la pobreza. UN 6 - وقد أشارت المكاتب الإحصائية في 15 بلدا إلى أنها لا تجمع أي بيانات عن الفقر في الوقت الحاضر.
    La Sra. Gaspard dice que el Gobierno debe recopilar datos sobre la pobreza en el segmento de las mujeres de más edad. UN 31 - السيدة غاسبارد: قالت إنه ينبغي للحكومة أن تجمع البيانات بشأن الفقر في صفوف المُسنّات.
    Indicadores: 1. Número de países en que se dispone de datos sobre la pobreza desglosados por género. UN المؤشرات: 1- عدد البلدان التي تتوافر فيها بيانات عن الفقر مفصَّلة حسب نوع الجنس.
    Base de comparación: 1. No se dispone de suficientes datos sobre la pobreza en toda la región, mientras que los datos sobre la pobreza desglosados por género son casi inexistentes. UN خط الأساس: 1 توافر بيانات عن الفقر يعتبر غير كافٍ في جميع أنحاء المنطقة، ولا يكاد يوجد بيانات عن الفقر مفصَّلة حسب نوع الجنس.
    Objetivo: 1. Contar con datos sobre la pobreza desglosados por género en cuatro países. UN الهدف: 1 - تتوافر بيانات عن الفقر مفصَّلة حسب نوع الجنس في أربعة بلدان.
    Se reconoció de forma generalizada que las mujeres corren más riesgo que los hombres de caer en la pobreza cuando llegan a una edad avanzada, pero solo cinco países aportaron datos sobre la pobreza desglosados por edad y sexo. UN وهناك اعتراف عام بأن النساء المسنات أكثر تعرّضاً لخطر الفقر في الكِبَر من الرجال المسنين، لكن خمس بلدان فقط هي التي قدمت بيانات عن الفقر موزعة حسب العمر ونوع الجنس.
    :: Formular programas mundiales y nacionales de lucha contra la pobreza y programas para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio que utilicen datos sobre la pobreza y el desarrollo humano desagregados por edades, y adaptar los indicadores de modo que muestren los progresos en lo que se refiere a la reducción de la pobreza extrema de las personas de edad. UN :: برامج عالمية ووطنية عن الفقر والأهداف الإنمائية للألفية توفر وتستخدم بيانات عن الفقر والتنمية البشرية مصنفة حسب العمر، وتضع مؤشرات لبيان التقدم المحرز نحو تخفيض الفقر المدقع للمسنين؛
    Se basará en los informes sobre el desarrollo humano nacional que se preparan con el apoyo del PNUD y en las actividades de investigación sobre políticas, y constituirá el paso inicial para crear una base de datos sobre la pobreza humana en los países en desarrollo y en los países en proceso de transición. UN وسوف يستند إلى التقارير الوطنية عن التنمية البشرية المدعومة من البرنامج وإلى اﻷنشطة البحثية في مجال السياسة العامة كما سيشكل أساسا لوضع قاعدة بيانات عن الفقر اﻹنساني في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    El ejemplo más reciente fue el Informe sobre Desarrollo Humano 2010, que incluyó datos sobre la pobreza y la mortalidad infantil que no se dieron a conocer a la División de Estadística antes de su publicación y que diferían de los de las colecciones de datos de la División de Estadística. UN وآخر مثال على ذلك يتعلق بتقرير التنمية البشرية لعام 2010 الذي تضمن بيانات عن الفقر ووفيات الأطفال لم تطلع عليها شعبة الإحصاءات قبل نشرها وهي تختلف عن البيانات الواردة في مجموعات البيانات الإحصائية الصادرة عن شعبة الإحصاءات.
    Los datos sobre la pobreza a menudo no están disponibles501, y solo 17 países de África Subsahariana han recopilado datos para calibrar los cambios relativos a la pobreza en la última década500. UN وفي كثير من الأحيان، لا تتوفر بيانات عن الفقر(501)، حيث إنه لم يقم سوى 17 بلدا من بلدان أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء بجمع البيانات اللازمة لقياس التغيرات في مجال الفقر في العقد الماضي(500).
    Este material constituiría: a) una base de datos sobre la pobreza en Myanmar que habría que poner constantemente al día a fin de determinar las tendencias; y b) unos análisis exhaustivos sobre las distintas facetas de la pobreza, que orientarían la labor del PNUD y podrían compartirse con otras entidades, llenando de este modo un vacío importante de información. UN وسيكون الناتج (أ) توافر قاعدة بيانات عن الفقر في ميانمار ينبغي استكمالها لأجل تقييم الاتجاهات؛ و (ب) تحليلات متعمقة للفقر بأبعاده المختلفة توجِّه عمل البرنامج الإنمائي ويمكن إبلاغها إلى الشركاء الآخرين لملء الفراغ الخطير في البيانات.
    Se prestará atención a la interacción de los interesados nacionales e internacionales en el suministro de datos sobre la pobreza para el Informe sobre Desarrollo Humano, los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, la evaluación común para los países y el informe sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. (20 páginas) UN وسيولى اهتمام للتفاعل بين الجهات المعنية الوطنية والدولية فيما يتعلق بتوفير بيانات عن الفقر من أجل إعداد تقرير التنمية البشرية، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، والتقييمات القطرية المشتركة، وتقرير الأهداف الإنمائية للألفية (20 صفحة).
    Sin embargo, en la publicación se tendrá debidamente en cuenta la comparación internacional mediante la exploración de la aplicabilidad de enfoques conceptuales armonizados para las mediciones de la pobreza y la promoción de protocolos comunes para la reunión de datos en el plano nacional. Con ello se lograrán datos sobre la pobreza más comparables entre los países y las regiones. UN ومع ذلك، يرمي المنشور إلى إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة المقارنة على الصعيد الدولي من خلال استكشاف قابلية تطبيق نهج مفاهيمية متسقة على عمليات قياس الفقر ومن خلال تشجيع إعداد بروتوكولات مشتركة لمجموعات البيانات على المستويات الوطنية، وهو ما من شأنه أن يفضي إلى تجميع بيانات عن الفقر تكون أكثر قابلية للمقارنة بين البلدان وعبر المناطق الإقليمية.
    De los más de 60 países que participaron en los cuatro cursos prácticos, aproximadamente el 80% como mínimo reúnen datos sobre la pobreza basados en la alimentación, y pueden proporcionar los metadatos correspondientes. Esto permitirá a la División de Estadística hacer un análisis comparativo de las mediciones de la pobreza basadas en la alimentación con las respuestas al cuestionario. UN ومن ضمن البلدان التي شاركت في حلقات العمل الأربع، وعددها أكثر من 60 بلدا، تعمل نحو 80 في المائة منها (على الأقل) على تجميع بيانات عن الفقر من المنظور الغذائي، وبإمكانها تقديم بيانات " ميتا " (البيانات الوصفية) ذات الصلة، وهو ما من شأنه تمكين الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة من إجراء تحليل مقارن لمقاييس الفقر من المنظور الغذائي بناء على الأجوبة الواردة في الاستبيان.
    111. HelpAge International y Sightsavers International sugirieron la inclusión de un párrafo general sobre la obligación de los Estados de reunir datos sobre la pobreza y de desglosarlos por sexo, edad y presencia de personas con discapacidad, que rezaría así: " Los Estados deberán reunir y analizar datos sobre la pobreza que muestren la composición de los hogares por sexo, edad, discapacidad y situación socioeconómica de sus integrantes " . UN 111- واقترح كل من الرابطة الدولية لمساعدة المسنين والمنظمة الدولية لإنقاذ البصر إدراج فقرة جامعة عن واجب الدولة أن تقوم بتجميع بيانات عن الفقر مفصلة حسب الجنس والعمر ووجود ذوي الإعاقات، على النحو التالي: " ينبغي للدول أن تجمع وتحلل بيانات الفقر التي تبيِّن تركيبة الأسر بحسب العمر والجنس والإعاقة والوضع الاجتماعي الاقتصادي " .
    a) Generación y difusión más eficaces de datos sobre la pobreza y otras esferas relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio y sobre el desarrollo económico y social, incluidos datos desglosados por sexo y relativos específicamente al género UN (أ) زيادة فعالية جمع ونشر البيانات بشأن الفقر والمجالات الأخرى التي تغطيها الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك البيانات الخاصة بالجنسين المبوبة حسب نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد