ويكيبيديا

    "datos suficientes sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بيانات كافية عن
        
    • معلومات كافية عن
        
    • بيانات كافية بشأن
        
    • بيانات كمية عن
        
    • بيانات كافية في
        
    El informe inicial no contiene un análisis ni datos suficientes sobre los derechos del niño en relación con los distintos sectores de la Convención. UN غير أن التقرير الأولي لا يضم أي تحليل ولا بيانات كافية عن إنفاذ حقوق الطفل الواردة في مختلف أجزاء الاتفاقية.
    No se dispone de datos suficientes sobre la violencia en el hogar entre minorías étnicas y culturales. UN ولا تتوافر بيانات كافية عن حدوث العنف العائلي بين الأقليات الإثنية والثقافية.
    No se dispone de datos suficientes sobre el alcance y la índole del acoso sexual en el sector de salud y bienestar de la juventud. UN لا تتوفر بيانات كافية عن مدى وطبيعة التحرش الجنسي في قطاع الصحة ورفاه الشباب.
    Observa asimismo que el informe no contiene datos suficientes sobre la aplicación efectiva de las disposiciones de la Convención. UN وتلاحظ أيضا أن التقرير لا يحتوي على معلومات كافية عن التنفيذ الفعال ﻷحكام الاتفاقية.
    26. EL Sr. ZAKHIA observa que el informe no contiene datos suficientes sobre los casos en los que la ley establece excepciones a la norma. UN 26- السيد زاخيا لاحظ أن التقرير لا يتضمن معلومات كافية عن الحالات التي ينص فيها القانون على إمكانيات الخروج عن القاعدة.
    Tres países proporcionaron datos suficientes sobre esta modalidad. UN وفرت ثلاثة بلدان بيانات كافية بشأن هذه المسألة.
    Habida cuenta del alto grado de penuria económica, la prostitución podría haber ido en aumento, pero no hay datos suficientes sobre esa práctica. UN وبسبب اشتداد الأزمة الاقتصادية، يمكن أن يزداد البغاء، بيد أنه لا توجد بيانات كافية عن هذه الممارسة.
    Todavía no se dispone de datos suficientes sobre el número de romaníes que no tienen la nacionalidad, aunque se sabe que es elevado. UN ولاتوجد بيانات كافية عن عدد الروما عديمي المواطنة، رغم أن من المعروف أن الرقم مرتفع.
    Constituye igualmente motivo de inquietud la falta de datos suficientes sobre la situación sanitaria de la mujer. UN ويساور اللجنة القلق كذلك بسبب الافتقار إلى بيانات كافية عن الحالة الصحية للمرأة.
    Constituye igualmente motivo de inquietud la falta de datos suficientes sobre la situación sanitaria de la mujer. UN ويساور اللجنة القلق كذلك بسبب الافتقار إلى بيانات كافية عن الحالة الصحية للمرأة.
    No se cuenta con datos suficientes sobre la cantidad, calidad y ubicación de las existencias de DDT y desechos que contienen esa sustancia. UN دي. تي وتدمير نفاياته لا توجد بيانات كافية عن كمية ونوعية وموقع مخزونات الـ دي.
    No se dispone de datos suficientes sobre la exposición de la comunidad y de las personas que aplican plaguicidas al DDT en los programas de fumigación de interiores con efecto residual. UN ولا توجد بيانات كافية عن تعرّض المجتمعات المحلية وعمال الرش نتيجة لاستخدام الـ دي. دي.
    No se dispone de datos suficientes sobre las repercusiones de los programas de ayuda para dejar de fumar entre las mujeres y las adolescentes. UN ولا توجد بيانات كافية عن أثر برامج الإقلاع على النساء والفتيات المراهقات.
    No existen datos suficientes sobre la naturaleza y calidad de los servicios prestados, así como los que practican la medicina tradicional. UN ولا توجد بيانات كافية عن طبيعة الخدمات المقدمة ونوعيتها وعن الممارسين الصحيين التقليديين.
    La proliferación de nuevas sustancias y su rápida transformación no permitían la aparición de datos suficientes sobre los riesgos y daños. UN فانتشار المواد الجديدة ودورتها السوقية السريعة لا يتيحان الفرصة لتكوين بيانات كافية عن المخاطر والأضرار.
    Lógicamente, esos esfuerzos deberían comenzar por el intercambio de información entre los Estados y la presentación de datos suficientes sobre los nombres de las personas y entidades de que tengan conocimiento. UN وينبغي أن يبدأ ذلك، منطقيا، بتبادل المعلومات بين الدول وتقديم معلومات كافية عن أسماء الكيانات والأشخاص المعروفة لديها.
    Algunos informes no facilitan datos suficientes sobre la cuestión, mientras que en otros se explican detalladamente las diversas medidas adoptadas. UN ولا تقدم بعض التقارير معلومات كافية عن هذه المسألة، بينما تعرض تقارير أخرى مناقشات مفصلة تتناول مختلف التدابير التي تم اتخاذها.
    Los Inspectores desean llamar la atención sobre el hecho de que no haya datos suficientes sobre los costos de las licencias de enfermedad. UN ويود المفتشون أيضاً توجيه الانتباه إلى عدم وجود بيانات كافية بشأن تكاليف الإجازات المرضية.
    Los Inspectores desean llamar la atención sobre el hecho de que no haya datos suficientes sobre los costos de las licencias de enfermedad. UN ويود المفتشون أيضاً توجيه الانتباه إلى عدم وجود بيانات كافية بشأن تكاليف الإجازات المرضية.
    Al Comité le preocupa que no se tipifique la violación en el matrimonio y que no haya datos suficientes sobre este tipo de violencia en el hogar. UN 53 - يقلق اللجنة أن الاغتصاب في إطار العلاقة الزوجية لا يعتبر جناية وأنه لا توجد بيانات كمية عن هذا الشكل من أشكال العنف المنزلي.
    La República de Croacia no dispone de datos suficientes sobre la participación de las mujeres en comparación con los hombres en cuanto a la jerarquía laboral. UN ولا توجد بيانات كافية في جمهورية كرواتيا بشأن المستويات التي تعمل فيها المرأة بالمقارنة بالرجل في سلم الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد