A las 19.55 horas, fuerzas israelíes dispararon tres granadas de mortero de 120 milímetros hacia la llanura de Yuhmur Ash-Shaqif, desde su posición en Dayr Mimas. | UN | - الساعة ٥٥/١٩ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في دير ميماس ثلاث قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على سهل يحمر الشقيف. |
También dispararon varios proyectiles de mortero de 81 mm contra Dayr al–Shaqadif. | UN | كما أطلقت عدة قذائف هاون ٨١ ملم من تلة روم سقطت على دير الشقاديف. |
Some families whom the Special Rapporteur met in the Badia region in Dayr Az Zawr governorate live in remote areas and had been unable to register because of the obstacles they face, including transportation costs. | UN | فبعض الأُسر التي قابلها المقرر الخاص في منطقة البادية بمحافظة دير الزور تعيش في مناطق نائية ولم تتمكن من تسجيل نفسها بسبب العقبات التي واجهتها، بما في ذلك تكاليف الانتقال. |
Dayr al-Zqwr, barrio de Az-Zawra, junto a la escuela de Adnan Uqab, 1991 | UN | دير الزور - حي الثورة - جانب مدرسة عدنان عقاب 1991 |
The vast majority of Iraqi refugees have settled in urban centres with the Syrian population, in and around Damascus, with smaller numbers in Aleppo, Homs, Hama, Dayr Az Zawr, Lattakia, Tartous and Hasakah. | UN | واستقرت الغالبية العظمى من اللاجئين العراقيين في المراكز الحضرية التي يسكنها السوريون في دمشق وحولها مع وجود أعداد صغيرة في حلب وحمص وحماة ودير الزور واللاذقية وطرطوس والحسكة. |
:: Dayr Atiyah fue declarada asimismo ciudad abierta a las personas de edad. | UN | تمت إضافة دير عطية كمدينة أخرى صديقة للمسنين؛ |
En el centro médico Dayr Atiyah se crearon los departamentos de cirugía y urgencias para atender las necesidades de emergencia hasta que el hospital vuelva a entrar en funcionamiento. | UN | وتم إحداث قسم للإسعاف والجراحة في مركز دير عطية الصحي لتلبية الاحتياجات الإسعافية ريثما يعود المشفى للخدمة. |
6 de octubre de 1996 A las 10.30 horas, los alrededores de Tibnin, Haris, Dayr Antar, Ayta al-Ŷabal y Hidaza fueron bombardeados por la artillería israelí. | UN | ٦/١٠/١٩٩٦ الساعة ٣٠/١٠ تعرض خراج بلدات تبنين - حاريص - دير انطار - عيتا الجبل وحداثا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
A las 1.15 horas, aviones de guerra israelíes atacaron la zona de Dayr Ta ' nayil. Unas nueve personas resultaron muertas, y 31 heridas. | UN | - الساعة ١٥/١ نفذ الطيران الحربي اﻹسرائيلي غارات على دير تعنايل، أدت إلى استشهاد حوالي ٩ أشخاص وجرح ٣١. |
A las 12.10 horas, aviones de combate israelíes atacaron la localidad de Bustan al-Lawz, en Dayr al-Ghazal, disparando dos misiles aire - tierra. | UN | - الساعة 10/12 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على بلدة دير الغزال محلة بستان اللوز ملقيا صاروخي جو - أرض. |
A las 12.30 horas, aviones de combate israelíes atacaron los aledaños de la zona Dayr al-Ghazal-Bra ' shit. | UN | - الساعة 30/12 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي فوق خراج منطقة دير الغزال - برعشيت. |
Como en el caso típico de Abu ' Ajlin, en la zona de Dayr al-Balah, de la Faja de Gaza, los residentes palestinos han quedado atrapados entre los asentamientos de Kissufim y Gush Qatif, que se expanden continuamente hacia ellos desde ambos lados. | UN | وكما في الحالة النموذجية لأبو عجلين، في منطقة دير البلح في قطاع غزة، وُضع السكان الفلسطينيون بين فكَّي مستوطنة كيسوفيم ومستوطنة غوش قطيف اللتين تتوسعان في اتجاههم من كلا الجانبين. |
c) Crear tres institutos correccionales de menores delincuentes, uno en Homs antes de 2009, y dos en Dayr Al-Zawr y Damasco rural antes de 2015; | UN | (ج) إحداث ثلاثة معاهد لإصلاح الأحداث الجانحين واحد في حمص لغاية عام 2009، واثنين في دير الزور وريف دمشق لغاية 2015؛ |
El proyecto deberá ejecutarse entre 2008 y 2011, y la primera fase del mismo se centrará en el sector de la economía sumergida en Damasco. La prioridad durante la segunda fase serán los niños que trabajan en la industria en Alepo y en la agricultura en Dayr Al-Zawr. | UN | ويمتد المشروع بين عامي 2008 و2011 ويغطي في مرحلته الأولى القطاع غير المنظم في دمشق، كما يغطي في مرحلته الثانية الأطفال العاملين في القطاع الصناعي في حلب وفي الصناعات الزراعية في دير الزور. |
In Dayr Az Zawr governorate, for instance, more than half of all herders were forced to migrate, and those who remained rely on food assistance, as they lost 50 to 80 per cent of their herds. | UN | وعلى سبيل المثال، في محافظة دير الزور اضطر أكثر من نصف الرُعاة إلى الهجرة، أما الرعاة الباقون فهم يعتمدون على المساعدة الغذائية بعد أن فقدوا نسبة تتراوح بين 50 و80 في المائة من قطعانهم. |
A las 4.30 horas, un grupo terrorista armado atacó los cuarteles militares de Dayr al-Zawr y causó la muerte del capitán Wa ' il al-Qadiri y del cabo Asad al-Mahmud. Desaparecieron cinco hombres, con sus armas. | UN | 80 - في الساعة 30/4 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمهاجمة ثكنة عسكرية في دير الزور، مما أدى إلى استشهاد الرقيب وائل القادري والعريف أسد المحمود وفقدان 5 عناصر مع أسلحتهم. |
Los grupos terroristas, algunos de ellos afiliados a Al-Qaida, han fijado sus miras en los hospitales. Recientemente ocuparon el hospital de la localidad de Dayr Atiyah, en Damasco Rural, y tomaron como rehenes a los médicos, al personal sanitario e incluso a pacientes. Colocaron explosivos en la primera planta del hospital. | UN | وفيما يتعلق بموضوع المنشآت الطبية والمشافي، تتابع مجموعات إرهابية، بعضها يرتبط بالقاعدة، الاعتداء على المشافي، حيث قامت مؤخرا باحتلال مشفى مدينة دير عطية في ريف دمشق، واحتجزت فيه رهائن من الأطباء والطاقم الطبي، وحتى من المرضى، وقامت أيضا بتفخيخ الطابق الأول من المشفى بالمتفجرات. |
Hoy, un grupo terrorista armado cometió una terrible atrocidad contra el personal médico del Hospital Basil en Dayr Atiyah (provincia de Damasco Rural), que ofrece atención médica gratuita a los residentes de la zona de Qalamun y sus alrededores, y también a los heridos o enfermos de las zonas y provincias colindantes. | UN | اقتحمت اليوم مجموعة إرهابية مسلحة مشفى الباسل في دير عطية بمحافظة ريف دمشق والذي يقدم الخدمات الطبية لأبناء منطقة القلمون وما حولها والمتضررين المرضى من المناطق والمحافظات المجاورة مجانا. |
El Hospital Basil en Dayr Atiyah, con su personal especializado y equipo avanzado, constituye un bastión de la excelencia médica. Desde su fundación hasta hoy, ha salvado cientos de miles de vidas. | UN | إذ يعتبر مشفى الباسل في دير عطية بما يحتويه من أطر طبية متخصصة وتجهيزات نوعية متطورة صرحا طبيا فريدا ساهم في إنقاذ حياة مئات الآلاف من المرضى منذ تأسيسه وحتى اليوم. |
Muerto el 27 de noviembre en Dayr Atiyah | UN | قتل في دير عطية بتاريخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر |
Además, se produjo un gran aumento del número de explosiones realizadas por esos grupos terroristas utilizando vehículos con cargas explosivas en Dara, Alepo, Dayr al-Zawr y Damasco Rural, que causaron la muerte de muchos civiles inocentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حدثت زيادة كبيرة في عدد التفجيرات التي نفذتها تلك المجموعات الإرهابية بواسطة السيارات المفخخة في درعا وحلب ودير الزور وريف دمشق، مما أودى بحياة الكثير من المدنيين الأبرياء. |
16. A las 21.45 horas del viernes 3 de junio de 1994, una formación de aviones enemigos lanzó bengalas térmicas sobre la zona de Dayr, en la provincia de Basora. | UN | ١٦ - في الساعة )٤٥/٢١( من مساء يوم الجمعة ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ قام تشكيل من الطائرات المعادية بإلقاء مشاعل حرارية فوق منطقة الدير التابعة لمحافظة البصرة. |