Grupo de expertos sobre el DDT En curso | UN | فريق الخبراء المعني بمادة ال دي دي تي |
La Secretaría del Convenio de Estocolmo debería seguir facilitando actividades sobre el fortalecimiento de la capacidad para dejar de utilizar DDT en el control de los vectores de enfermedades. | UN | 8 - ويتعين على أمانة اتفاقية استكهولم أن تستمر في تيسير الأنشطة المتعلقة بتعزيز القدرات للابتعاد عن الاعتماد على مادة ال دي. دي. |
Instar a la Organización Mundial de la Salud a que examine su política sobre DDT y malaria, en la que se considera al DDT como herramienta central para la prevención de la malaria, a la luz del Convenio de Estocolmo. | UN | دي. تي والملاريا باعتبار أن مادة الدي. دي. تي أداة أساسية للوقاية من الملاريا وفقاً لاتفاقية استكهولم. |
La exposición del feto en el útero a compuestos tales como diclorodifenil-tricloroetano (DDT) y bifenilos policlorinados puede provocar trastornos endocrinos que posteriormente se manifiestan como enfermedades. | UN | وقد يتسبب تعرض الجنين في الرحم لمركبات مثل ال د.د.ت في اختلال الغدد الصماء الذي يظهر كمرض في مرحلة لاحقة. |
Un total de 200 toneladas de DDT y otros contaminantes orgánicos persistentes desechadas de forma segura en México y Centroamérica | UN | تم التخلص بشكل آمن مما مجموعه 200 طن من مادة دي دي تي وغيرها من الملوثات العضوية الثابتة في المكسيك وأمريكا الوسطى |
Base de datos y programa informático de la web sobre alternativas a los plaguicidas, incluso el DDT | UN | قاعدة بيانات وموقع شبكي للتطبيقات المتعلقة ببدائل مبيدات الآفات، بما في ذلك مادة الدي دي تي |
Actualmente se utiliza DDT para la fumigación de interiores en seis países de África. | UN | وفي الوقت الراهن، يتم استخدام مادة دي دي تي في الرش الداخلي في ستة بلدان في أفريقيا. |
Rechaza, además, la venta en países en desarrollo de productos como el DDT, que se han prohibido en otros lugares por razones de salud. | UN | وترفض أيضا بيع منتجات في البلدان النامية مثل مادة اﻟ د. د. ت. ، التي حظرت في اﻷماكن اﻷخرى ﻷسباب صحية. |
De los 12 insecticidas recomendados actualmente por la OMS para la fumigación secundaria de interiores, el diclorodifeniltricloretano (DDT) es el que presenta una mayor acción residual. | UN | ومن مبيدات الحشرات الاثنى عشر الموصى بها حاليا من منظمة الصحة العالمية للرش الداخلي الذي يخلف بقايا مبيد الحشرات يتميز المبيد دي. |
Además, ya se han rociado 600 toneladas de DDT en más de un millón de hogares que se consideran propensos al paludismo. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم رش 600 طن من مبيدات الحشرات في أكثر من مليون مسكن عائلي، اعتبرت معرضة للملاريا. |