ويكيبيديا

    "de áfrica occidental y central" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في غرب ووسط
        
    • غرب ووسط أفريقيا
        
    • لغرب ووسط أفريقيا
        
    • من غرب ووسط
        
    • في غرب أفريقيا ووسطها
        
    • من أفريقيا الغربية والوسطى
        
    • وغرب ووسط أفريقيا
        
    • في منطقة غرب ووسط
        
    • من منطقة غرب ووسط
        
    Esta capacitación general para situaciones de emergencia a nivel regional continuó en 1993, y se dictaron cursos prácticos para países de África occidental y central, América Latina y el Caribe y Asia meridional. UN واستمر هذا التدريب على حالات الطوارئ العامة على أساس اقليمي في عام ١٩٩٣، فعقدت حلقات عمل لبلدان في غرب ووسط افريقيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب آسيا.
    II. INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE DE TRÁNSITO PARA LOS PAÍSES SIN LITORAL de África occidental y central Y PAÍSES DE TRÁNSITO VECINOS UN ثانياً - الهياكل الأساسية للنقل العابر في البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا وفي بلدان العبور المجاورة
    Se confiaba en que la iniciativa relativa al algodón sometida por cuatro países de África occidental y central recibiría una atención favorable. UN وكان هناك توقع بأن يتم، على نحو مؤات، تناول مبادرة القطن التي صدرت عن أربعة بلدان من بلدان غرب ووسط أفريقيا.
    Sin embargo, las exportaciones de África occidental y central deben competir con las de otros países que otorgan subsidios a sus productores de algodón. UN غير أنه يتعين على صادرات غرب ووسط أفريقيا أن تتنافس مع صادرات بلدان أخرى تقدم إعانات لمنتجي القطن فيها.
    La Organización Marítima de África occidental y central ha hecho algunos avances modestos en el fomento de la cooperación regional. UN وقد اتخذت المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا خطوات متواضعة لرعاية التعاون على المستوى الإقليمي.
    El objetivo de este curso era proporcionar una capacitación intensiva en técnicas de cultivo de tejidos vegetales a investigadores, instructores y expertos de África occidental y central. UN وكان هدفها تقديم تدريب مكثف في تكنولوجيا استزراع الأنسجة النباتية لباحثين ومدربين ومتخصصين في التكنولوجيا من غرب ووسط أفريقيا.
    Actualmente casi la mitad de los países de África occidental y central tiene protocolos sobre crianza de los niños, que prestan apoyo a la supervivencia, la nutrición, la higiene y el aprendizaje temprano del niño. UN وأصبح لدى نصف مجموع البلدان في غرب أفريقيا ووسطها حاليا بروتوكولات للتربية الوالدية تدعم بقاء الطفل وتغذيته ونظافته الصحية وتعلمه المبكر.
    Los disturbios civiles los levantamientos, y otras formas de inestabilidad política han repercutido y siguen repercutiendo profundamente en el comercio de tránsito de los países sin litoral de África occidental y central. UN وقد أثرت الصراعات الأهلية والاضطرابات وغيرها من أشكال انعدام الاستقرار السياسي أيما تأثير على التجارة العابرة للبلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا في السابق ولا تزال.
    :: 2 visitas de trabajo sobre el terreno a los centros de coordinación marítima de África occidental y central UN :: القيام بزيارتي عمل ميدانيتين لمراكز التنسيق البحري في غرب ووسط أفريقيا
    Profesores invitados dictaron 11 cursos en la Universidad de Yaundé en Camerún y en otras universidades de África occidental y central con el apoyo de la UNU. UN وقدم محاضرون زائرون بدعم من جامعة اﻷمم المتحدة ما مجموعه ١١ دورة تدريبية في جامعة ياوندي بالكاميرون وفي جامعات أخرى في غرب ووسط افريقيا.
    Ha puesto además fin a su participación en todas las operaciones de compra en Angola y está revisando sus operaciones de compra en otros países de África occidental y central, a saber, la República Democrática del Congo y Guinea. UN كما تقوم بإنهاء مشاركتها في جميع عمليات الشراء في أنغولا وإعادة النظر في عملياتها للشراء في بلدين آخرين في غرب ووسط أفريقيا هما جمهورية الكونغو الديموقراطية وغينيا.
    I. INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE PARA EL COMERCIO DE TRÁNSITO DE LOS PAÍSES SIN LITORAL DE ÁFRICA OCCIDENTAL Y CENTRAL: PANORAMA UN أولاً - هياكل النقل الأساسية للتجارة العابرة في البلدان غير الساحلية في غرب ووسط أفريقيا: استعراض عام 3
    Seminario subregional de preparación de las respuestas de los países de África occidental y central a los Comités del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas encargados UN حلقة العمل دون الإقليمية المعنية بإعداد ردود بلدان غرب ووسط أفريقيا على لجان مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    Fondo fiduciario para la protección y el desarrollo del medio marino y las zonas costeras de la región de África occidental y central UN الصندوق الاستئماني لحماية وتنمية البيئة البحرية والمناطق الساحلية في منطقة غرب ووسط أفريقيا
    El aumento se debe principalmente a las incautaciones crecientes practicadas en la subregión de África occidental y central. UN ويعود سبب هذا الارتفاع أساسا إلى زيادة المضبوطات في منطقة غرب ووسط أفريقيا الفرعية.
    Dependencia de Enlace de África occidental y central UN وحدة الاتصال لغرب ووسط أفريقيا - - - - 1 - - 1 - - 1
    Esta nueva iniciativa tiene grandes posibilidades de éxito, dado que se emprende en el contexto del plan de acción subregional de África occidental y central adoptado en virtud de la CLD. UN وتتوفر لهذه المبادرة الجديدة فرص طيبة للنجاح، حيث إنها تجري في سياق برنامج العمل دون الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    En 2001-2002 el 13% de las exportaciones mundiales de algodón procedían de África occidental y central. UN بلغت صادرت القطن من غرب ووسط أفريقيا نسبة 13 في المائة من صادرات القطن في العالم في الفترة 2001/2002.
    El primer taller estuvo dirigido a 23 Estados de África occidental y central, el segundo está destinado a los Estados de África Meridional y el tercero a los Estados de África Septentrional y Oriental. UN وعُقدت حلقة العمل الأولى لدول من غرب ووسط أفريقيا يبلغ عددها 23 دولة؛ والثانية تخص دول الجنوب الأفريقي، أما الثالثة فستكون لدول شمال وشرق أفريقيا.
    Con recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, la ONUDI ejecuta otro proyecto relacionado con el Gran ecosistema marino del Golfo de Guinea en el que toman parte 16 países de África occidental y central. UN والمشروع الآخر يرتبط بالنظام الإيكولوجي البحري الكبير لتيار غينيا الذي يشترك فيه 16 بلدا في غرب أفريقيا ووسطها والذي نفذته اليونيدو بتمويل من مرفق البيئة العالمية.
    De conformidad con el Tratado de armonización del derecho mercantil en África, se ha propuesto también elaborar y aprobar una Ley uniforme de competencia, que tendría unos efectos jurídicos directos en el territorio de los 16 Estados miembros de África occidental y central. UN وتطبيقاً لمعاهدة تنسيق قوانين الأعمال التجارية في أفريقيا، من المقترح أيضاً وضع واعتماد قانون موحد يتناول قانون المنافسة ويكون له أثر قانوني مباشر على تراب الدول الأعضاء فيه من أفريقيا الغربية والوسطى والبالغ عددها 16 دولة عضواً(6).
    :: La Conferencia de Parlamentarios del Magreb y de África occidental y central sobre el " Movimiento Mundial en favor de la Infancia " ; UN :: مؤتمر البرلمانيين للمغرب العربي وغرب ووسط أفريقيا من أجل حركة عالمية للأطفال؛
    En el caso de Viet Nam, también se incluyeron secciones sobre el acceso a los suministros esenciales, y en los ejemplos de la región de África occidental y central se incorporó con mayor prominencia el análisis de la vulnerabilidad. UN وفي حالة فييت نام، تم أيضا إدراج أجزاء عن فرص الحصول على الإمدادات الأساسية، بينما تم بشكل أوضح إدراج تحليل القابلية للتعرض في الأمثلة المأخوذة من منطقة غرب ووسط أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد