ويكيبيديا

    "de última hora" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في آخر لحظة
        
    • في اللحظة الأخيرة
        
    • في اللحظات الأخيرة
        
    • في غضون مهل
        
    • عاجل
        
    • في غضون مُهل
        
    • في اللحظة الاخيرة
        
    • عاجله
        
    • الأخبار العاجلة
        
    • في اخر لحظة
        
    • في آخر دقيقة
        
    • في أخر الوقت
        
    • عاجلة الآن
        
    • الإذاعية الطارئة
        
    • اللحظة اﻷخيرة
        
    Las solicitudes de última hora se aceptarán si se dispone de espacio. UN وستلبى الطلبات الواردة في آخر لحظة رهنا بتوافر الحيز اللازم.
    Me vendría bien una mano para los arreglos de última hora del desfile. Open Subtitles فأنا بحاجة ماسّة للمساعدة في إنجاز عرض الأزياء في آخر لحظة.
    Sí, sí, lo tengo de última hora. El procesamiento de la audiencia preliminar. Open Subtitles نعم، عينوني فيها في اللحظة الأخيرة المرافعة في جلسة الاستماع الأولية
    El orador dice que está sorprendido por esa petición de última hora. UN وأضاف أنه يشعر بالحيرة لهذا الطلب الذي يقدم في اللحظة الأخيرة.
    Las solicitudes de última hora se aceptarán si se dispone de espacio. UN وستكون تلبية الطلبات التي تأتي في اللحظات الأخيرة رهنا بتوافر الغرف.
    a) Sólo se produzcan ocasionalmente cambios inesperados o de última hora en el programa de reuniones establecido; UN (أ) أن برنامج الجلسات المقررة لن تدخل عليه تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهل قصيرة إلا لماما؛
    Bueno, noticias de última hora a todos esos imbéciles llorones quienes no pueden obtener ganancias de 10 centavos... Open Subtitles حسناً ، خبر عاجل لكل هؤلاء الحمقى الذي لا ستطيعون جمع 10 سنتات في قرش
    a) Los cambios inesperados o de última hora en el programa de reuniones establecido sólo se produzcan ocasionalmente y estén debidamente autorizados por el Comité de Conferencias; UN (أ) ألا تدخل على برنامج الجلسات المقررة تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مُهل قصيرة إلا لماما بعد موافقة لجنة المؤتمرات على النحو الواجب؛
    Así, exhorta al Comité que tenga también presentes las limitaciones de tiempo y que lo piense bien antes de proponer cambios de última hora. UN وإذ وضعت في اعتبارها أيضا ضيق الوقت، حثت اللجنة على توخي الحذر في اقتراح أية تغييرات في آخر لحظة.
    Las llegadas de última hora pueden ocasionar retrasos. UN وقد يتعرّض من يصلون في آخر لحظة للتأخير.
    No confías mucho en un indulto de última hora. Open Subtitles فأنت لست متفائلاً أن يصدر أمرٌ بالعفو عنيّ في آخر لحظة.
    Estoy seguro de que fue, ya sabes, una decisión de última hora y demás. Open Subtitles أنا واثق بأنها كانت, تعلم, قرار في آخر لحظة.
    Una oferta de última hora, supongo. Open Subtitles أعتقد، أنهم سيعرضون اتفاقاًً في آخر لحظة
    Mi delegación también agradeció los esfuerzos de última hora que hicieron el Grupo de los 77 y la Unión Europea. UN ونعرب عن تقديرنا أيضا للجهود التي بذلتها مجموعة الـ 77 والاتحاد الأوروبي في اللحظة الأخيرة.
    Estas revisiones son el resultado de nuestras consultas de última hora con las delegaciones interesadas. UN وهذان التنقيحان هما نتيجة لمشاوراتنا الدقيقة في اللحظة الأخيرة مع الوفود المهتمة.
    El cumplimiento de todas las instrucciones evitará dificultades de última hora. UN والتقيد بجميع هذه التعليمات سيساعد في تجنب الصعوبات التي قد تظهر في اللحظة الأخيرة.
    Las solicitudes de última hora se atenderán en función de la disponibilidad de espacio. UN وستكون تلبية الطلبات التي تأتي في اللحظات الأخيرة رهنا بتوافر الأمكنة.
    Las solicitudes de última hora se atenderán en función de la disponibilidad de espacio. UN وستكون تلبية الطلبات التي ترد في اللحظات الأخيرة رهنا بتوافر الأمكنة.
    a) Sólo se produzcan ocasionalmente cambios inesperados o de última hora en el programa de reuniones establecido; UN (أ) ألا تدخل على برنامج الجلسات المقررة تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مهل قصيرة إلا لماما؛
    Quiero decir, noticias de última hora: hacen acondicionadores que no te lo dejan encrespado. Open Subtitles أعني خبر عاجل " إنهم يصنعون أجهزة تكييف التي لا تترك تزايد"
    a) Sólo se produzcan ocasionalmente cambios inesperados o de última hora en el programa de reuniones establecido, que habrán de ser debidamente autorizados por el Comité de Conferencias; UN (أ) ألا تدخل على برنامج الجلسات المقررة أية تغييرات غير متوقعة أو مقدمة في غضون مُهل قصيرة إلا لماما وبعد موافقة لجنة المؤتمرات على النحو الواجب؛
    Mi jefe nos ha llamado por trabajo de última hora, y te llevaré a cenar esta semana en su lugar. Open Subtitles رئيسنا استدعانا من اجل عمل في اللحظة الاخيرة وسآخذك الى عشاء اخر نهاية الاسبوع عوضا عنه
    Una urgencia de última hora.... No pudimos esperar. Open Subtitles مهمه عاجله , فاجأتنا على غره ولم نستطع الانتظار
    En las noticias de última hora, otra horrible imagen difundida por Internet. Open Subtitles أحد الأخبار العاجلة هناك مقطع فيديو فظيع نشر على الإنترنت
    Sabes, tenía un trasplante de corazón de última hora... Pasa todo el tiempo. Open Subtitles كانت لديه عملية نقل قلب في اخر لحظة يحدث ذلك طوال الوقت
    Tengo que hacer un encargo de última hora. Open Subtitles لديّ أمر أقوم به في آخر دقيقة
    Eres un extranjero comprando billetes de última hora con destino a Europa. Open Subtitles أنت مواطن أجنبي تشتري تذكرة لأوروبا في أخر الوقت
    Tenemos noticias de última hora desde Washington D. C. Open Subtitles لدينا أخبار عاجلة الآن من واشنطن
    Avance de última hora. Open Subtitles هذه النشرة الإذاعية الطارئة ..
    En sus contactos con el Gobierno del Perú, el Comité debería indicar su inquietud por la postergación de última hora del informe. UN وينبغي للجنة في سياق اتصالاتها مع حكومة بيرو، أن تعرب عن قلقها إزاء تأجيل تقديم التقرير في اللحظة اﻷخيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد