ويكيبيديا

    "de aarhus sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • آرهوس بشأن
        
    • اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن
        
    • أرهوس بشأن
        
    Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales UN اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية
    90. En cada informe se reconoce la particular importancia de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN 90- وتسلم جميع التقارير بالأهمية الخاصة لاتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والاحتكام إلى القضاء في المسائل البيئية.
    La CEPE (Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas) incluyó el endosulfán en el anexo II del Proyecto de Protocolo sobre liberaciones contaminantes y registros de transferencia del Convenio de Aarhus sobre el Acceso a la Información, la Participación del Público en la Adopción de Decisiones y el Acceso a la Justicia en Cuestiones Ambientales. UN أدرجت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة الاندوسلفان في المرفق الثاني لمشروع بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها التابع لاتفاقية آرهوس بشأن النفاذ إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والحصول على العدالة في الأمور البيئية.
    52. Un representante de la secretaría, en nombre de la CEPE, presentó una ponencia acerca de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN 52- وألقى ممثل عن الأمانة باسم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا عرضاً عن اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرار، وإمكانية اللجوء إلى القضاء في المسائل البيئية.
    La República de Moldova ha ratificado la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia sobre cuestiones ambientales. UN وصادقت جمهورية مولدوفا على اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية.
    La Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales y su Protocolo de Kiev sobre registros de emisiones y transferencias de contaminantes están abiertos a la adhesión de cualquier miembro de las Naciones Unidas. UN أن اتفاقية أرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية وكذلك بروتوكول كييف الخاص بتسجيل إطلاق الملوثات ونقلها مفتوحان أمام انضمام أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة.
    El Protocolo de Kiev sobre estos registros, de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, garantiza el derecho de la población a estar informada de la liberación de contaminantes de las industrias extractivas. UN ويضمن بروتوكول كييف المتعلق بسجلات إطلاق ونقل الملوثات المرفق باتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة وصنع القرار والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية حق العامة في الحصول على المعرفة بشأن إطلاق الملوثات من الصناعات الاستخراجية.
    72. Varios países Partes consideran muy importante la participación en las negociaciones sobre la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales y la adhesión a ésta. UN 72- وتعتبر عدة بلدان أطراف أن المشاركة في المفاوضات المتعلقة باتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات، والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والاحتكام إلى القضاء في المسائل البيئية، والانضمام إلى هذه الاتفاقية، هي أمور تشكل حدثاً هاماً للغاية.
    En su tercera reunión, la Reunión de las Partes en la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales, que deberá reunirse en julio de 2008, tendrá que decidir asimismo sobre una interpretación del procedimiento para la entrada en vigor de las enmiendas. UN 14 - وبالمثل، سيسعى اجتماع الأطراف في اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات وإمكانية اللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية، في اجتماعه الثالث المقرر انعقاده في تموز/ يوليه 2008، إلى البت في تفسير لإجراء دخول التعديلات حيز النفاذ.
    En agosto de 2005, la Comunidad Europea propuso que las PCCC se incluyeran en el Protocolo de Aarhus sobre Contaminantes Orgánicos Persistente de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia (LRTAP) de la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN في آب/أغسطس 2005 اقترحت الجماعة الأوروبية إضافة البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) إلى الاتفاقية المعنية بانتقال تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (LRTAP). وبروتوكول آرهوس بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    En agosto de 2005, la Comunidad Europea propuso que las PCCC se incluyeran en el Protocolo de Aarhus sobre Contaminantes Orgánicos Persistente de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia (LRTAP) de la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN في آب/أغسطس 2005 اقترحت الجماعة الأوروبية إضافة البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) إلى الاتفاقية المعنية بانتقال تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (LRTAP). وبروتوكول آرهوس بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Las partes en la Convención de Aarhus sobre el Acceso a la Información, la Participación Pública en la Adopción de Decisiones y el Acceso a la Justicia en Cuestiones Ambientales comunicaron a la reunión de signatarios las medidas y disposiciones que habían incluido en sus leyes para aplicar las convenciones, garantizando así el acceso a la información ambiental y la participación del público en la adopción de decisiones. UN أبلغت الأطراف في اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى العدالة في المسائل البيئية اجتماع الموقعين بما اتخذته من تدابير وما وضعته من أحكام في تشريعاتها تنفيذا للاتفاقيات، ومن ثم كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات البيئية وكفالة المشاركة الجماهيرية في صنع القرارات.
    En particular, la cooperación había sido eficaz en la preparación y el seguimiento del Foro Económico anual, así como en actividades concretas como la promoción de la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación pública en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales (ECE/CEP/43). UN وبوجه خاص، اتسم التعاون بالفعالية في التحضير والمتابعة للمنتدى الاقتصادي السنوي وفي أنشطة محددة مثل تعزيز اتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في صنع القرار واللجوء إلى العدالة في المسائل البيئية (ECE/CEP/43).
    67. Todos los países de la región que han presentado informes son Partes en otros convenios sobre el medio ambiente, en particular la CMCC, el CDB y la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación en la adopción de decisiones y el acceso a la justicia en cuestiones ambientales. UN 67- وجميع البلدان المقدمة لتقارير في هذه المنطقة أطراف في عدد من الاتفاقيات البيئية الأخرى، لا سيما اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية آرهوس بشأن الوصول إلى المعلومات والمشاركة العامة في اتخاذ القرارات والاحتكام إلى القضاء في المسائل البيئية.
    En agosto de 2005, la Comunidad Europea propuso que las SCCP se incluyeran en la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia (LRTAP) de la Comisión Económica para Europa, en el Protocolo de Aarhus sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN في آب/أغسطس 2005 اقترحت الجماعة الأوروبية إضافة البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) إلى الاتفاقية المعنية بانتقال تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة (LRTAP) . وبروتوكول آرهوس بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    En agosto de 2005, la Comunidad Europea propuso que las PCCC se incluyeran en la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia (LRTAP) de la Comisión Económica para Europa, en el Protocolo de Aarhus sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes. UN في آب/أغسطس 2005 اقترحت الجماعة الأوروبية إضافة البارافينات المكلورة قصيرة السلسلة (SCCPs) إلى الاتفاقية المعنية بانتقال تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (LRTAP). وبروتوكول آرهوس بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    e) La CEPE incluyó el endosulfán en el anexo II del Proyecto de Protocolo sobre liberaciones contaminantes y registros de transferencia del Convenio de Aarhus sobre el Acceso a la Información, la Participación del Público en la Adopción de Decisiones y el Acceso a la Justicia en Cuestiones Ambientales. UN (ﻫ) أدرجت اللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة الإندوسلفان في المرفق الثاني لمشروع بروتوكول بشأن سجلات إطلاق الملوثات ونقلها التابع لاتفاقية آرهوس بشأن النفاذ إلى المعلومات والمشاركة الجماهيرية في صنع القرارات والحصول على العدالة في الأمور البيئية؛
    En agosto de 2005, la Comunidad Europea propuso que las PCCC se incluyeran en el Protocolo de Aarhus sobre Contaminantes Orgánicos Persistente de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia (LRTAP) de la Comisión Económica para Europa (CEPE). UN 14- في آب/أغسطس 2005 اقترحت الجماعة الأوروبية إضافة البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (SCCPs) إلى الاتفاقية المعنية بانتقال تلوث الهواء بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا (LRTAP). وبروتوكول آرهوس بشأن الملوثات العضوية الثابتة.
    Controles existentes En diciembre de 2009 se presentó una propuesta sobre los PCN para enmendar el anexo I (prohibición de la producción y el uso) del Protocolo de Aarhus sobre contaminantes orgánicos persistentes de la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia de la CEPE. UN 93 - في عام 2009، قُدم مُقترح بشأن النفثالينات المتعددة الكلور لأجل تعديل المرفق الأول (حظر إنتاجها واستخدامها) لبروتوكول آرهوس بشأن الملوثات العضوية الثابتة في إطار اتفاقية تلوث الهواء طويل المدى العابر للحدود للجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة.
    43. Estonia se ha adherido a la Convención de Aarhus sobre el acceso a la información, la participación del público en la toma de decisiones y el acceso a la justicia en asuntos ambientales. UN 43- وقد انضمت إستونيا إلى اتفاقية اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن الحصول على المعلومات، والمشاركة العامة في صنع القرارات والوصول إلى نظام العدالة في المسائل البيئية.
    En el Protocolo de Aarhus sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes (COP), de 1998, se trata al hexaclorociclohexano técnico (HCH, una mezcla de isómeros) como sustancia cuyo uso debe restringirse según lo dispuesto en el anexo II. El Protocolo de Aarhus es uno de los instrumentos del Convenio sobre la Contaminación Atmosférica Transfronteriza a Grandes Distancias de la Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas. UN 1 - تناول بروتوكول أرهوس بشأن الملوثات العضوية الثابتة لعام 1998 مادة سداسي كلورو حلقي الهكسان التقنية (HCH، خليط من ايزومرات) باعتبارها مادة تخضع لتقييد الاستعمال بموجب المرفق الثاني. والجدير بالذكر أن بروتوكول أرهوس هو أحد البروتوكولات التابعة للاتفاقية المعنية بالانتقال بعيد المدى للملوثات الجوية التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد