ويكيبيديا

    "de abortos inducidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حالات الإجهاض المستحث
        
    • حالات الإجهاض العمدي
        
    • عمليات الإجهاض المستحث
        
    Entre 1999 y 2003 se aplicó un plan de acción con el fin de reducir el número de abortos inducidos en Dinamarca. UN ومن عام 1999 إلى عام 2003 تم تنفيذ خطة عمل لخفض عدد حالات الإجهاض المستحث في الدانمرك.
    La mayor cantidad de abortos inducidos, según las estimaciones, ocurrió en mujeres de entre 20 y 24 años de edad y la menor cantidad, entre niñas de menos de 15 años. UN وكانت أعلى حالات الإجهاض المستحث بين النساء في 20 و 24 عاما وأدنى الحالات بين الفتيات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 عاما.
    El número de abortos inducidos por razones médicas llegó a 4.789. UN وبلغ عدد حالات الإجهاض المستحث لأسباب طبية 789 4 حالة.
    Muchos de los embarazos entre las adolescentes no son deseados y contribuyen a aumentar el número de abortos inducidos en condiciones peligrosas. UN وكثير من حالات حمل المراهقات تكون غير مرغوبة وهذا يسهم في العدد المتزايد من حالات الإجهاض العمدي غير المأمون.
    Número de abortos inducidos por cada 1.000 mujeres casadas UN عدد حالات الإجهاض العمدي لكل 000 1 من النساء المتزوجات
    24. Esta disminución radical del número de abortos inducidos se registró en todos los grupos de edades y, en su mayor parte, en el de 20 a 30 años. UN 24- وسُجّل انخفاض حاد في عدد عمليات الإجهاض المستحث في جميع الشرائح العمرية، لا سيما في فئة 20-30 سنة من العمر.
    41. El cuadro siguiente muestra la proporción de abortos inducidos como porcentaje de nacidos vivos para el período 1998-2007. UN 41- ويبين الجدول التالي نسبة حالات الإجهاض المستحث كنسبة مئوية من الولادات الحية خلال الفترة 1998-2007:
    El número de abortos inducidos por razones médicas llegó a 4.789. UN وبلغ عدد حالات الإجهاض المستحث لأسباب طبية 789 4 حالة.
    El derecho a la objeción de conciencia se aplica exclusivamente a los casos de abortos inducidos, la esterilización y la reproducción asistida. UN وينطبق الحق في الاستنكاف الضميري حصراً على حالات الإجهاض المستحث والتعقيم والمساعدة على الإنجاب.
    Entre 1999 y 2003 se aplicó un plan de acción con el fin de reducir el número de abortos inducidos. UN وفي الفترة من عام 1999 إلى عام 2003، تم تنفيذ خطة عمل لخفض عدد حالات الإجهاض المستحث في الدانمرك.
    El plan se aplicó entre 2004 y 2007, años en que se otorgó un total de 14 millones de coronas danesas para continuar las actividades encaminadas a reducir el número de abortos inducidos. UN واستمرت خطة العمل في الفترة من 2004 إلى 2007 حيث قُدم مبلغ 14 مليون كرونة دانمركية لمواصلة الأنشطة الرامية إلى خفض عدد حالات الإجهاض المستحث.
    El número promedio de abortos inducidos fue de alrededor de 0,27. UN وكان متوسط عدد حالات الإجهاض المستحث نحو 0.27 .
    44. En el cuadro se indica la proporción de abortos inducidos como porcentaje de nacidos vivos en el período 2000-2011. UN 44- ويبين الجدول نسبة حالات الإجهاض المستحث كنسبة مئوية من الولادات الحية خلال الفترة 2000-2011.
    A partir del año 2000, el número de abortos inducidos bajó a menos del 7% (34.627 abortos en comparación con los 137.124 embarazos registrados). UN وتراجع عدد حالات الإجهاض المستحث منذ عام 2000 إلى نسبة تفوق 7 في المائة - وجرى تناول 627 34 حالة إجهاض من أصل 124 137 حالة حمل مسجلة.
    A partir del año 2000, el número de abortos inducidos bajó a menos del 7% (34.627 abortos en comparación con los 137.124 embarazos registrados). UN وتراجع عدد حالات الإجهاض المستحث منذ عام 2000 إلى نسبة تفوق 7 في المائة - وأجريت 627 34 حالة إجهاض من أصل 124 137 حالة حمل مسجلة.
    Como complemento del citado plan de acción, se asignaron 19,2 millones de coronas danesas (entre 2008 y 2011) en apoyo de iniciativas para reducir el número de abortos inducidos y las infecciones de transmisión sexual. UN ومتابعة للخطة المذكورة أعلاه، خصص مبلغ 19.2 مليون كرونة دانمركية (للفترة من عام 2008 إلى عام 2011) لدعم المبادرات الرامية إلى خفض حالات الإجهاض المستحث والإصابة بالأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي.
    En concreto, la tasa de aborto (número de abortos inducidos por 1.000 mujeres) bajó de 16,5 a 12,2 en 2006. UN وانخفض معدل الإجهاض (أي عدد حالات الإجهاض المستحث لكل 000 1 امرأة) من 16.5 حالة إجهاض لكل 000 1 امرأة إلى 12.2 حالة لكل 000 1 امرأة في عام 2006.
    Otra consecuencia positiva del logro de todos los fondos necesarios para el marco de financiación multianual sería el descenso de la cantidad de abortos inducidos. UN 134 - وسيمثل نقصان حالات الإجهاض العمدي نتيجة إيجابية أخرى للإطار التمويلي المتعدد السنوات الممول بالكامل.
    Si se pudiera subsanar la insuficiencia estimada de los recursos, habría aproximadamente 1,5 millones de abortos inducidos menos durante el período del marco de financiación multianual. UN وإذا كان بالاستطاعة القضاء على الفجوة التقديرية في الموارد، فإن حالات الإجهاض العمدي ستقل بحوالي 1.5 مليون حالة على مدى فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    A partir de 2000, el número de abortos inducidos por 1.000 nacimientos vivos en las mujeres de entre 15 y 44 años ha seguido disminuyendo. UN 236 - وابتداء من عام 2000، استمر عدد حالات الإجهاض العمدي لكل 000 1 من المواليد الأحياء بين النساء اللائي تراوحت اعمارهن بين 15 و 44 عاما في التناقص.
    24. Esta disminución radical del número de abortos inducidos se registró en todos los grupos de edad y, en su mayor parte, en el de 20 a 30 años. UN 24- وسُجّل انخفاض حاد في عدد عمليات الإجهاض المستحث لدى جميع الشرائح العمرية، لا سيما لدى نساء الفئة العمرية 20-30 سنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد