10. En su informe, el Secretario General también mencionó que una misión técnica había visitado El Salvador del 18 al 28 de abril de 1993. | UN | ١٠ - وذكر اﻷمين العام أيضا في تقريره أن بعثة فنية قد زارت السلفادور في الفترة من ١٨ إلى ٢٨ نيسان/أبريل. |
B. 1º de diciembre de 1993 a 30 de abril de 1994 | UN | باء - ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٤ |
Fue adoptada el 3 de abril de 1980 como el Decreto No. 5 de la APS y enmendada y suplementada 4 veces. | UN | تم اتخاذه في الثالث من أبريل عام 1980 بقانون مجلس الشعب الأعلى رقم 5 وتم تعديله وتكميله لأربع مرات. |
El vuelo 625 de American... se estrelló el 27 de abril de 1976. | Open Subtitles | تحطمت طائرة لخطوط الطيران الأمريكية بالسابع والعشرين من أبريل عام 1976 |
Sí, repasé los registros de la morgue... revisé cada certificado de muerte desde el 22 de abril de 2010... a mano. | Open Subtitles | أجل، لقد بحثتُ في سجل المدخلات في المشرحة وتحققتُ من كل شهادة وفاة من ٢٢ إبريل ٢٠١٠ يدوياً |
Fue el 10 de abril de 2014. Estaba conduciendo hacia el estudio, cuando recibí una llamada de mis padres. | TED | في العاشر من ابريل 2014 كنت أقود سيارتي إلى الاستوديو وتلقيت اتصالاً من والدايّ |
50. El 10 de abril de 1993 fue asesinado el Sr. Chris Hani, Secretario General del Partido Comunista Sudafricano. | UN | ٠٥ - وفي ٠١ نيسان/أبريل ٣٩٩١، اغتيل السيد كريس هاني اﻷمين العام للحزب الشيوعي لجنوب افريقيا. |
El 8 de abril de 1992 se efectuó un llamamiento revisado por 37,5 millones de dólares destinado a 650.000 beneficiarios. | UN | وفي ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٢، وجهت مناشدة منقحة للحصول على ٣٧,٥ مليون دولار من أجل ٠٠٠ ٦٥٠ مستفيدا. |
El Presidente hizo una exposición introductoria acerca del tema 5 del programa en la 569ª sesión, celebrada el 1º de abril de 1993. | UN | ٣٨ - أدلى الرئيس، في الجلسة ٥٦٩ المعقودة في ١ نيسان/أبريل ١٩٩٣ ببيان استهلالي، عن البند ٥ من جدول اﻷعمال. |
En su tercera sesión, celebrada el 16 de abril de 1993, el Comité Preparatorio decidió: | UN | قررت اللجنة التحضيرية، في الجلسة الثالثة، المعقودة في ١٦ نيسان/أبريل ١٩٩٣، ما يلي: |
1. La Comisión examinó el tema 8 de su programa en su 11ª sesión, celebrada el 15 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٨ من جدول أعمالها في جلستها ١١ المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٢. |
1. La Comisión examinó el tema 9 de su programa en las sesiones 16ª y 17ª, celebradas el 23 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في الجلستين ١٦ و ١٧، المعقودتين في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في البند ٩ من جدول أعمالها. |
1er. de abril de 1945, la isla de Okinawa es bombardeada por los estadounidenses. | Open Subtitles | في الأول من أبريل عام 1945، تعرضت جزيرة أوكيناوا للقصف من الأمريكان |
La Asociación de Ayuda a los Ancianos de Corea, fundada el 30 de abril de 2003 cambió su nombre en 2006 por el actual. | UN | تم إنشاؤه في يوم 30 من أبريل عام 2003 باسم الجمعية الكورية لمساعدة المسنين، وأعيدت تسميته باسمه الحالي في عام 2006. |
5 de abril de 1941. En algún lugar de Serbia... | Open Subtitles | الخامس من أبريل عام 1941 في مكان ما في صربيا |
Tomando nota del informe del Comité de Expertos sobre la reunión que celebró el 6 y 7 de abril de 2002 en la sede del BIsD en Yidda, | UN | يأخذ علما بتقرير اجتماع اللجنة المكلفة بالبرنامج الذي عقد يومي 6 و7 إبريل 2002 في مقر البنك الإسلامي للتنمية في جدة، |
El registro correspondiente al 14 de abril de 1999 pone de manifiesto que el autor había insinuado que se autolesionaría si continuaba en esas condiciones. | UN | وتشير السجلات المؤرخة 14 نيسان/إبريل 1999 إلى أن صاحب البلاغ كان قد ألمّح بأنه سيؤذي نفسه إن لم تتغير ظروف احتجازه. |
Era un vendedor de periódicos de Londres, y el 1 de abril de 2009, murió en las protestas del G20 en Londres. | TED | كان بائع جرائد في لندن، وفي الأول من إبريل 2009، توفي في احتياجات مجموعة العشرين في لندن. |
El primer lunes de abril de 1625 el barrio en el que nació el autor era un gran caos... | Open Subtitles | فى الاثنين الأول من ابريل 1625 كانت فوضى كبيرة فى مينج مكان ولادة الكاتب |
Menos horas de vuelo que las previstas y retiro de un L-100 y un IL-76 a partir de abril de 1996. | UN | انخفـاض عـدد ساعات الطيران الفعلية، وسحب طائرة من طراز L-100 وأخـرى مـن طـراز IL-76 اعتبارا من نيسان/ابريل ١٩٩٦. |
Estaba caminando al trabajo un día de abril de 1992, en minifalda y tacones altos. Ella trabajaba en un banco. | TED | كانت ذاهبة لعملها في أحد أيام أبريل من عام 1992 .. بتنورتها القصيرة وحذائها ذا الكعب العالي. |
Pero el 23 de abril de 2003, Jay Garner recibió una llamada. | Open Subtitles | ولكن يوم 23 ابريل من عام 2003 ، جاي غارنر تلقى مكالمة هاتفية. |
CARTA DE FECHA 23 de abril de 1992 DIRIGIDA AL PRESIDENTE DEL | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٢ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من القائم |
Roy Price es alguien del que la mayoría de Uds. probablemente nunca ha oído hablar, a pesar de que puede haber sido responsable de 22 minutos un tanto mediocres de su vida el 19 de abril de 2013. | TED | روي برايس هو رجل ربما معظمكم لم يسمع به من قبل، رغم أنه كان مسؤولاً عن 22 دقيقة معتدلة الجودة من حياتكم خلال التاسع عشر من شهر أبريل 2013. |