ويكيبيديا

    "de abrir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فتح
        
    • لفتح
        
    • بفتح
        
    • يفتح
        
    • لافتتاح
        
    • افتتحنا
        
    • من فتحه
        
    • لفتحه
        
    • أن تفتح
        
    • فتحوا
        
    • من افتتاح
        
    • الفتح
        
    • افتتحت
        
    • سيفتح
        
    • فتحتُ
        
    Además de reabrir el puente de Maslenica, Croacia tiene la intención de abrir al tráfico civil el cercano aeropuerto de Zemunik. UN وبالاضافة الى اعادة افتتاح جسر ماسلينتسا فإن كرواتيا مصممة على فتح مطار زيمونيك المجاور أمام حركة الطيران المدنية.
    Según la fuente, las autoridades israelíes tenían intenciones de abrir canteras y de asentar a canteros en esa zona rocosa. UN وأضاف المصدر أن السلطات اﻹسرائيلية تعتزم فتح مقالع للحجارة ونصب آلات لقطع الحجارة في هذه المنطقة الصخرية.
    Sin esa protección, perderíamos la capacidad de abrir los espacios escondidos del cuerpo. TED بدون هذه الحماية، سنفقد القدرة على فتح الأماكن الخفية في الجسم.
    No, no es la manera más llamativa de abrir una charla o iniciar una conversación, y quizás tengan algunas preguntas rondando por su cabeza. TED لا، ليست الطريقة الأكثر جاذبية لفتح حديث أو بدء حوار، وربما هناك بعض الأسئلة التي تدور في ذهنكم حيال ذلك.
    El Relator Especial desea destacar también que el Gobierno ha respondido negativamente a su propuesta de abrir en la República Federativa de Yugoslavia una oficina permanente similar a las que se han establecido ya en Zagreb, Sarajevo y Skopje. UN كما يود المقرر الخاص أن يوجه الانتباه الى أن اقتراحه بفتح مكتب ميداني دائم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، مماثل للمكتب الذي يعمل حاليا في زغرب وسراييفو وسكوبيا، قد لقي ردا سلبيا من الحكومة.
    Trata de abrir la puerta, pero hay demasiada sangre en el pomo. Open Subtitles تحاول فتح الباب .. لكن تلاحظ وجود دماء على الأرضية
    Tenían miedo de abrir la puerta porque el lobo malo estaba afuera. Open Subtitles كنت خائفاً من فتح الباب لأن ذئب كبير كان بالخارج
    Saber, Homer, saldrás realmente beneficiado de abrir tu corazón a la espiritualidad de este lugar. Open Subtitles قد تستفيد حقاً من فتح قلبك في هذا المكان المقدس رجاءً يا جاري؟
    Sr. Axe, tratamos de abrir la puerta, pero está encadenada por dentro. Open Subtitles سيد اكس لقد حاولنا فتح الباب لكنه مقفل من الداخل
    Porque me acaba de abrir... a conocer a otros hombres menos primitivos. Open Subtitles هذا جيد لانه فتح لي الباب لمقابلة شباب أقل بدائية
    - Bueno, cuando termine de abrir su hígado y su bazo, dile que tiene exactamente una hora para despejarse y venir a mis habitaciones. Open Subtitles حسنٌ، حينما ينتهي من فتح كبده وطُحاله أخبره أنّ لديه ساعةٌ واحدة فحسب كي يصحو من سُكْرِه ويأتي إلى غرفتي.
    El problema de abrir puertas... es que nunca sabes quién las puede atravesar. Open Subtitles المشكلة في فتح الأبواب أنّك لا تستطيعين تخمين من سيعبر منها
    Espera un segundo... ¿y si no es solo acerca de abrir el portal? Open Subtitles أنتظرو للحظة . ماذا إن لم يكن الموضوع عن فتح البوابة
    ¿Lo conseguirá hasta que Cabe encuentre una forma de abrir la puerta? Open Subtitles وقالت انها حتى جعله حتى كاب أرقام طريقة لفتح الباب؟
    Estos acontecimientos demuestran el sincero deseo de todas las partes en Sudáfrica de abrir una nueva página en sus relaciones. UN وهذه التطورات تدل على رغبة صادقة من جميع اﻷطراف في جنوب افريقيا لفتح صفحة جديدة للعلاقات فيما بينها.
    Le ruego se sirva adoptar sin demora las medidas para las que está facultado a fin de abrir el aeropuerto. UN أرجو أن تتفضلوا باتخاذ ما في وسعكم من اجراءات دون إبطاء لفتح المطار.
    Posteriormente, mi Gobierno adoptó la medida práctica de abrir la oficina representativa del Ejército Popular de Corea en Panmunjom como nuestro nuevo órgano de negociación. UN وفي أعقاب ذلك اتخذنا الخطوة العملية المتمثلة بفتح مكتب تمثيلي لجيش الشعب الكوري في بانمونجوم كهيئتنا التفاوضية الجديدة.
    Al examinar estas alternativas hay que presentar propuestas viables desde el punto de vista financiero para que no se produzca una situación en la que la decisión de abrir nuevos centros de información dependa de la disponibilidad de recursos presupuestarios. UN وذكر أنه من المهم عند النظر في هذه الحلول البديلة تقديم مقترحات سليمة ماليا بهدف تفادي الحالات التي يتوقف فيها اتخاذ قرار بفتح مركز لﻹعلام على مدى توفر اﻷموال أو غير ذلك من اﻷسباب.
    Fue difícil adoptar la decisión de abrir ese importante sector nacional a una mayor competencia. UN وقد كان القرار بفتح القطاع المحلي الحساس للتنافس المتزايد قرارا صعبا.
    Rahul tiene la idea de abrir una sucursal de su tienda en Goa. Open Subtitles لقد كانت فكرة راهول بأن يفتح فرع لمحل لك في جوا
    Durante esos debates, se informó a las partes del plan de la MINURSO de abrir 12 centros, nueve de los cuales realizarían actividades simultáneamente. UN وأثناء هذه المناقشات، أبلِغ الطرفان بخطة البعثة لافتتاح ١٢ مركزا، يعمل ٩ منها في آن واحد.
    Temo que no puedo hablar de eso. Acabamos de abrir nuestra investigación. Open Subtitles أخشى أنّني لا تمكنني مناقشة ذلك، فقد افتتحنا تحقيقنا للتوّ.
    Hasta ahora no han sido capaces ni de abrir esa maldita cosa. Open Subtitles حتى الآن، لم يتمكنوا من فتحه..
    Recuerdo una especie de pelea tratando de abrir la puerta. TED أتذكر نوعا من التصارع على الباب في محاولة لفتحه.
    Todo lo que tienes que hacer es asegurarte de que tienes suficiente distancia de la base antes de abrir tu paracaídas. Open Subtitles كل ماعليك فعله هو أن تحرص على وجود مسافة كافية بينك وبين القاعدة قبل أن تفتح المظلة
    Eso es bueno, porque acaban de abrir una gran fábrica de filosofía en Green bay. Open Subtitles هذا جيد لانهم لتو قد فتحوا مصنع كبير للفلسفه في جرين باي
    Y como puedes ver, a los dos años de abrir el salón, ya habrás amortizado los costos iníciales de apertura. Open Subtitles لذا كما يمكنك ان ترى خلال عامين من افتتاح الصالون سيتم تغطية جميع تكاليف البداية
    ¿Por qué no estás aguando la ginebra, o haciendo lo que hagas antes de abrir el local? Open Subtitles لماذا لا تعود كى تلمع السجق أو لخلط الجن بالماء أو كيفما تفعل هناك قبل وقت الفتح ؟
    Al-Haramain continúa desarrollando actividades en varios de esos países, y acaba de abrir una nueva escuela islámica en las afueras de Yakarta. UN ولا تزال المؤسسة نشطة في عدد من هذه البلدان، حيث افتتحت مؤخرا مدرسة إسلامية جديدة خارج جاكارتا.
    Estamos convencidos de que la reanudación de las inspecciones in situ ha de abrir el camino a una disminución de la tensión en forma pacífica. UN ونحن مقتنعون بأن استئناف عمليات التفتيش الموقعي سيفتح المجال للنزع السلمي لفتيل التوتر.
    Acabo de abrir un brik de tinto. Open Subtitles لقد فتحتُ صندوقاً جديداً من النبيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد