ويكيبيديا

    "de acción contra el terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل لمكافحة الإرهاب
        
    • إجراءات مكافحة الإرهاب
        
    • العمل لمكافحة الإرهاب
        
    • العمل المتعلقة بمكافحة الإرهاب
        
    • المتعلق بأعمال مكافحة الإرهاب
        
    • عمل مكافحة الإرهاب
        
    Por ejemplo, en el G8, el Japón ha participado activamente en la elaboración de un plan de acción contra el terrorismo. UN ففي مجموعة الـ 8، مثلا، لا تزال اليابان تلعب دورا نشطا في عملية وضع خطة عمل لمكافحة الإرهاب.
    El Organismo está preparando un plan de acción contra el terrorismo y otros delitos transnacionales. UN والهيئة في صدد إعداد خطة عمل لمكافحة الإرهاب وغير ذلك من الجرائم العابرة للحدود الوطنية.
    La Unidad de acción contra el terrorismo de la OSCE también ha procurado incorporar la promoción de la colaboración del sector público con el sector privado en otras de sus actividades programáticas. UN وما فتئت وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب تسعى إلى تعميم تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص في عدد من أنشطتها.
    La Unidad de acción contra el terrorismo de la secretaría sirve de eje central para la coordinación de las actividades de combate al terrorismo llevadas a cabo por la organización. UN ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب التابعة للأمانة العامة هي جهة الاتصال المعنية بتنسيق أنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Suiza participa también en el Grupo de acción contra el terrorismo que se puso en marcha en la Cumbre del G8 de Evian. UN وتشارك سويسرا أيضا في فريق العمل لمكافحة الإرهاب التي بادر إلى إنشائها مؤتمر قمة مجموعة الثمانية في إيفيان.
    :: Se debe compartir información con el Comité contra el Terrorismo de las Naciones Unidas y el Grupo de acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho. UN :: تبادل المعلومات مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية.
    Viet Nam ha participado en la elaboración y aplicación de declaraciones y planes de acción contra el terrorismo en el marco de organizaciones y foros internacionales, a saber: UN تشارك فييت نام في إعداد وتنفيذ الإعلانات وخطط العمل المتعلقة بمكافحة الإرهاب ضمن إطار المنظمات والمنتديات الدولية، وبالتحديد:
    Asimismo, se revisó la Directiva nacional de acción contra el terrorismo (Directiva presidencial núm. 47), que es la principal base jurídica del sistema nacional de lucha contra el terrorismo. UN وقد راجعت التوجيه الوطني المتعلق بأعمال مكافحة الإرهاب (التوجيه الرئاسي رقم 47)، الذي يشكل الأساس القانوني الرئيسي الذي يقوم عليه النظام الوطني لمكافحة الإرهاب.
    - En el Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC): Viet Nam elaboró el Plan de acción contra el terrorismo y lo remitió a la secretaría del APEC. UN - وفي إطار منتدى التعاون الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ: أعدت فييت نام " خطة عمل مكافحة الإرهاب " وأرسلتها إلى أمانة المنتدى.
    Además, el Gobierno ha aprobado un plan de acción contra el terrorismo. UN وعلاوة على هذه المقومات، وافقت الحكومة على خطة عمل لمكافحة الإرهاب.
    Entre las prioridades de la CARICOM se encuentran también la elaboración de un plan de acción contra el terrorismo y la constitución de una asociación pan-caribeña contra las drogas y las armas pequeñas. UN وأضاف قائلا إن وضع خطة عمل لمكافحة الإرهاب وإقامة شراكة فيما بين بلدان منطقة البحر الكاريبي لمكافحة المخدرات والأسلحة الصغيرة يدخلان أيضا ضمن أولويات الجماعة الكاريبية.
    Un creciente número de organizaciones internacionales, regionales y subregionales están elaborando planes de acción contra el terrorismo o perfeccionando los existentes. UN 76 - وإن عددا متزايدا من المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية تقوم بتطوير أو تعزيز خطط عمل لمكافحة الإرهاب.
    Funcionarios superiores del APEC están examinando un proyecto de Plan de acción contra el terrorismo, que proporcionará detalles sobre las medidas contra el terrorismo que aplican las economías del APEC en 2003, las medidas previstas para el futuro, las necesidades en materia de creación de capacidad y la experiencia disponible en materia de lucha contra el terrorismo. UN كما ينظر كبار المسؤولين في المنتدى حاليا في اقتراح يتضمن خطة عمل لمكافحة الإرهاب تشتمل على تفاصيل عن تدابير مكافحة الإرهاب التي ينفذها كل اقتصاد من اقتصادات المنتدى خلال عام 2003، وعن التدابير المعتزم اتخاذها في السنوات المقبلة، واحتياجات بناء القدرات والخبرة الفنية المتاحة عن مكافحة الإرهاب.
    Además de las medidas antes mencionadas, Albania había aprobado un plan de acción contra el terrorismo y, en ese marco, había adoptado diversas medidas para fortalecer al cuerpo estatal de policía y al Ministerio de Orden Público con miras a combatir el terrorismo y la delincuencia organizada. UN 11 - وإضافة إلى التدابير المذكورة أعلاه، اعتمدت ألبانيا خطة عمل لمكافحة الإرهاب. واتُخذ في هذا الإطار عدد من الخطوات لتعزيز الشرطة الوطنية ووزارة النظام العام يقصد مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة.
    En su resolución 56/261, la Asamblea tomó nota con reconocimiento de los planes de acción para la aplicación de la Declaración de Viena sobre la delincuencia y la justicia, que comprendía un plan de acción contra el terrorismo. UN وفي قرارها 56/261 أحاطت الجمعية العامة علما مع التقدير بخطط العمل لتنفيذ اعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة، الذي تضمن خطة عمل لمكافحة الإرهاب.
    En el Plan de Acción también se preveía el establecimiento de la Dependencia de acción contra el terrorismo en la secretaría de la OSCE, adscrita a la Oficina del Secretario General. UN 119 - كما نصت خطة العمل على إنشاء وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب في أمانة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، داخل مكتب الأمين العام.
    Con respecto a las actividades de la Secretaría de la OSCE, la Unidad de acción contra el terrorismo coordina las actividades que realiza la Organización en materia de lucha contra el terrorismo, así como la cooperación internacional en esta esfera. UN 4 - وفيما يتعلق بأنشطة أمانة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، تنسق وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب أنشطة المنظمة في مجال مكافحة الإرهاب، وهي بمثابة مركز لتنسيق التعاون الدولي في هذا المجال.
    La Dependencia y la Unidad de acción contra el terrorismo han organizado tres reuniones, la última de las cuales fue la reunión de expertos en asuntos policiales celebrada en octubre de 2008. UN ونظمت وحدة مسائل الشرطة الاستراتيجية ووحدة إجراءات مكافحة الإرهاب ثلاثة اجتماعات، آخرها هو اجتماع خبراء الشرطة الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    También se mencionó la asistencia proporcionada por el Grupo de acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho. UN وأشير أيضا إلى المساعدة التي يوفرها فريق العمل لمكافحة الإرهاب والتابع لمجموعة البلدان الثمانية.
    3.2. Con tal fin, el G-8 creará un Grupo de acción contra el terrorismo (GACT): UN 3-2 ولبلوغ هذه الغاية، تنشئ مجموعة البلدان الثمانية " فريق العمل لمكافحة الإرهاب " :
    El G-8 creará un Grupo de acción contra el terrorismo que se encargará de reforzar la voluntad política y de coordinar la ayuda al fortalecimiento de las capacidades institucionales siempre que sea necesario. UN Ο تنشئ مجموعة البلدان الثمانية فريق العمل لمكافحة الإرهاب الذي سيكلف بتعزيز الإرادة السياسية وتنسيق المساعدة على تعزيز القدرات المؤسسية بحسب الحاجة.
    1. Los planes de acción contra el terrorismo deberían incluir programas encaminados a estimular a los Estados a pasar a ser partes en los doce convenios y protocolos internacionales sobre la prevención y la represión del terrorismo y a aplicarlos en su legislación interna, en cumplimiento del derecho internacional, especialmente las normas internacionales de derechos humanos, sobre los refugiados y de derecho humanitario; UN 1 - اشتمال خطط العمل المتعلقة بمكافحة الإرهاب على برامج لتشجيع الدول على الانضمام إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الإثني عشرة المتعلقة بمنع وقمع الإرهاب، وإدخالها في قوانينها المحلية، امتثالا للقانون الدولي، ولا سيما قانون حقوق الإنسان واللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي؛
    Viet Nam elaboró el Plan de acción contra el terrorismo y lo remitió a la secretaría del APEC en la segunda reunión de funcionarios de alto nivel celebrada en Tailandia en agosto de 2003. UN أعدت فييت نام " خطة عمل مكافحة الإرهاب " () وأرسلتها إلى أمانة رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ في الاجتماع الثاني لكبار المسؤولين الذين عقد في تايلند في آب/أغسطس 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد