ويكيبيديا

    "de acción de beijing y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل بيجين وفي
        
    • عمل بيجين ونتائج
        
    • عمل بيجين وأن
        
    • عمل بيجين وإسداء
        
    • عمل بيجين كما
        
    • عمل بيجين وعن
        
    • عمل بيجين ومنهاج
        
    • عمل بيجين والهدفين
        
    • عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية
        
    • عمل بيجين وتنفيذ
        
    • عمل بيجين والوثيقة
        
    • عمل بيجين وتحقيق
        
    • عمل بيجين وجميع
        
    • عمل بيجين ودورة
        
    • عمل بيجين وكذلك
        
    La base programática de esos esfuerzos la constituyen el plan anual de aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y las medidas complementarias ya mencionadas. UN ويوجد الأساس البرنامجي لهذه الجهود في خطة التنفيذ السنوية لمنهاج عمل بيجين وفي التدابير الداعمة المذكورة سابقا.
    La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer cumple funciones esenciales en el seguimiento de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y en la promoción de la incorporación de la perspectiva de género en los países y en el sistema de las Naciones Unidas. UN وتؤدي لجنة وضع المرأة دورا محوريا في رصد تنفيذ منهاج عمل بيجين وفي تعزيز تعميم مراعاة الشؤون الجنسانية في الأنشطة الرئيسية على الصعيد الوطني وداخل منظومة الأمم المتحدة.
    Seguimiento y aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN متابعة وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين
    Seguimiento y progresos alcanzados en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين والتقدم المحرز في ذلك
    También instaron a otros interesados, como el sistema de las Naciones Unidas, las instituciones financieras regionales e internacionales y las organizaciones no gubernamentales, a que se comprometieran plenamente con la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y contribuyeran a ella. UN وحثوا أيضا الجهات المعنية الأخرى، بما فيها منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية والمنظمات غير الحكومية، على أن تلتزم التزاما تاما بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وأن تساهم في ذلك.
    9.21 Dentro del sistema de las Naciones Unidas, la Comisión desempeña una función central vigilando la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y asesorando al respecto al Consejo Económico y Social. UN 9-21 وتضطلع اللجنة بدور رئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال رصد تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وإسداء المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الشأن.
    Su Gobierno se suma a los esfuerzos que habrán de realizar las Naciones Unidas para garantizar la aplicación eficaz de la Plataforma de Acción de Beijing, y se compromete hacer todo lo que esté a su alcance para aplicarla a nivel nacional. UN إن ليتوانيا تضم جهودها الى الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة بالفعل لضمان التنفيذ الفعال لبرنامج عمل بيجين كما أنها تلتزم ببذل قصارى جهدها لتنفيذ هذا البرنامج على المستوى الوطني.
    Su participación en la adopción de decisiones es un derecho humano fundamental, consagrado en la Plataforma de Acción de Beijing y en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ومشاركتهن في صنع القرار هي حق من حقوق الإنسان الأساسية، المصونة في منهاج عمل بيجين وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Información sobre los progresos realizados en los ámbitos esenciales de la Plataforma de Acción de Beijing y otras iniciativas y actividades definidas durante el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, destinadas a las asociaciones de mujeres UN معلومات عن التقدم المحرز في مجالات حساسة من مجالات خطة عمل بيجين وفي المبادرات والإجراءات الأخرى التي حُددت خلال دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين المعنية بالرابطات النسائية
    La elección de indicadores se basó en el criterio principal de que los indicadores deben abordar problemas fundamentales de las políticas, como se determinó en la Plataforma de Acción de Beijing y en otros compromisos internacionales más recientes, incluidos los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN واختيرت المؤشرات بناء على المعيار الأساسي الذي ينص على أن تعالج شواغل السياسة العامة الأساسية التي حُددت في منهاج عمل بيجين وفي التزامات دولية أخرى أحدث عهدا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    Asimismo, recibe con agrado la propuesta de analizar los retos que en la actualidad afectan a la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y las cuestiones que impiden la consecución de la igualdad de género y del empoderamiento de las mujeres. UN وترحب المنظمة أيضا بالمقترح الداعي إلى النظر في التحديات الراهنة التي تعرقل تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وفي العوامل التي تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Seguimiento y marcha de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General UN متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين والتقدم المحرز في ذلك
    La Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones han proporcionado objetivos y directrices para mejorar la condición de las mujeres. UN إن إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين قدمت أهدافا ومبادئ توجيهية لتحسين وضع المرأة.
    Seguimiento y marcha de la aplicación de la Declaración y la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones UN متابعة تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين والتقدم المحرز في ذلك
    En consecuencia, su Gobierno se ha comprometido a aplicar la Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وذكر أنه لذلك فإن حكومته قد التزمت بتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    5. Se espera que la práctica de invitar a expertos permita ocuparse efectivamente de las esferas de especial preocupación definidas en la Plataforma de Acción de Beijing y que contribuya al seguimiento eficaz de la Conferencia. UN ٥ - ومن المتوقع أن تعالج ممارسة دعوة الخبراء، بشكل فعال، مجالات الاهتمام الحاسمة المقررة في منهاج عمل بيجين وأن تسهم في إجراء متابعة فعالة للمؤتمر.
    37.12 Dentro del sistema de las Naciones Unidas, la Comisión desempeña una función central de vigilancia de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y asesora al Consejo Económico y Social sobre la materia. UN 37-12 وتضطلع اللجنة بدور مركزي داخل منظومة الأمم المتحدة في مجال رصد تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وإسداء المشورة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بهذا الشأن.
    La organización sigue vigilando los progresos que realiza el Gobierno del Reino Unido en el cumplimiento de los compromisos asumidos en la Plataforma de Acción de Beijing y realiza campañas para promover la atención a las preocupaciones y necesidades de las mujeres a todos los niveles de la elaboración y ejecución de políticas. UN ويواصل التحالف رصده للتقدم الذي تحرزه حكومة المملكة المتحدة في سبيل الوفاء بالتزاماتها بموجب منهاج عمل بيجين كما يقوم بالتوعية بمشاغل وحاجات المرأة على كافة مستويات صنع السياسات وتنفيذها.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento y los progresos realizados en la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los resultados del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General (resoluciones de la Asamblea General 50/203 y 55/71) UN تقرير الأمين العام عن المتابعة والتقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وعن نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين (قرارا الجمعية العامة 50/203 و 55/71)
    Fue fundada en 1996 como iniciativa para supervisar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la Plataforma de Acción para África. UN وقد أنشئت المبادرة في عام 1996 بوصفها مبادرة لرصد تنفيذ منهاج عمل بيجين ومنهاج العمل الأفريقي.
    El Comité insta al Estado Parte a adoptar todas las medidas que procedan para eliminar la desigualdad en las tasas de matriculación escolar y alcanzar la educación primaria universal de las niñas, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 de la Convención y con los objetivos y medidas estratégicos de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y los objetivos de desarrollo del Milenio 2 y 3. UN 464- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ كل التدابير الملائمة للقضاء على الفوارق في معدلات التسجيل في المدارس وتحقيق التعليم الابتدائي لجميع الفتيات وفقا للمادة 10 من الاتفاقية، والأهداف والإجراءات الاستراتيجية لإعلان ومنهاج عمل بيجين والهدفين 2 و 3 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    i) Examen de la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y de los documentos finales del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz para el siglo XXI " ; UN ' 1` استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين والوثائق الختامية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ؛
    Mesa redonda de alto nivel sobre los vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN اجتماع المائدة المستديرة الرفيعة المستوى المعني بالروابط بين تنفيذ خطة عمل بيجين وتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    Venezuela seguirá trabajando por cumplir los objetivos enunciados en la Plataforma de Acción de Beijing y el Documento Final, con el fin de lograr la igualdad entre los géneros, el desarrollo y la paz para el siglo XXI y más allá. UN وتعتزم فنزويلا مواصلة العمل من أجل تحقيق الأهداف المعلنة في منهاج عمل بيجين والوثيقة الختامية، من أجل التوصل إلى تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين.
    Vínculos entre la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN الصلات القائمة بين تنفيذ منهاج عمل بيجين وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Ante el hecho de que esta situación sigue siendo la realidad de las niñas de hoy, resulta esencial la aplicación plena y efectiva, con especial énfasis en las niñas, no sólo de la Plataforma de Acción de Beijing y de los resultados de sus procesos de seguimiento, sino también de la Convención sobre los Derechos del Niño y la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ولأن ذلك يظل واقع الطفلة اليوم، فإنه من الأساسي عدم الاكتفاء بتنفيذ منهاج عمل بيجين وجميع نتائج عمليات متابعته تنفيذا تاما فعالا، مع إيلاء اهتمام خاص للطفلة، بل أيضا تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Siria espera que la comunidad internacional ponga en práctica las conclusiones de la Plataforma de Acción de Beijing y del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, sin aplicar un doble rasero. UN 69 - وأعربت عن أمل وفدها في أن يتابع المجتمع الدولي منهاج عمل بيجين ودورة الجمعية العامة الاستثنائية الثالثة والعشرين دون تطبيق معايير مزدوجة.
    Estos indicadores fueron clasificados con arreglo a las 12 esferas fundamentales de preocupación expuestas en la Plataforma de Acción de Beijing y a las necesidades y las normas estadísticas del Marco Estadístico para los indicadores básicos sobre la GAD a nivel macro. UN وقد صُنفت هذه المؤشرات وفقا لمجالات الاهتمام الحرجة الـ 12 في منهاج عمل بيجين وكذلك على أساس ما للإطار الإحصائي الأساسي للجنسانية في التنمية على الصعيد الكلي من متطلبات ومعايير إحصائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد